คู่มือสนทนา

th การตั้งคำถาม 1   »   sr Постављати питања 1

62 [หกสิบสอง]

การตั้งคำถาม 1

การตั้งคำถาม 1

62 [шездесет и два]

62 [šezdeset i dva]

Постављати питања 1

Postavljati pitanja 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เซอร์เบียน เล่น มากกว่า
เรียน учи-и у____ у-и-и ----- учити 0
Po-tavljati-p--an-a 1 P__________ p______ 1 P-s-a-l-a-i p-t-n-a 1 --------------------- Postavljati pitanja 1
นักเรียน เรียนเยอะไหม? У---ли-у--н--и-м-ого? У__ л_ у______ м_____ У-е л- у-е-и-и м-о-о- --------------------- Уче ли ученици много? 0
Po---v--a-- pit-nja-1 P__________ p______ 1 P-s-a-l-a-i p-t-n-a 1 --------------------- Postavljati pitanja 1
ไม่ พวกเขาเรียนน้อย Н-, --------ма-о. Н__ о__ у__ м____ Н-, о-и у-е м-л-. ----------------- Не, они уче мало. 0
u--ti u____ u-i-i ----- učiti
ถาม п-т-ти п_____ п-т-т- ------ питати 0
u-i-i u____ u-i-i ----- učiti
คุณถามคำถามคุณครูบ่อยไหม? Пи-ат--ли ч-сто--чи---а? П_____ л_ ч____ у_______ П-т-т- л- ч-с-о у-и-е-а- ------------------------ Питате ли често учитеља? 0
uč-ti u____ u-i-i ----- učiti
ไม่ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน ถามท่านไม่บ่อย Не,--- пи-а--г- -ест-. Н__ н_ п____ г_ ч_____ Н-, н- п-т-м г- ч-с-о- ---------------------- Не, не питам га често. 0
U-e--i---eni-i mno--? U__ l_ u______ m_____ U-e l- u-e-i-i m-o-o- --------------------- Uče li učenici mnogo?
ตอบกลับ о-г-во--ти о_________ о-г-в-р-т- ---------- одговорити 0
Uč---i--čen-ci mno-o? U__ l_ u______ m_____ U-e l- u-e-i-i m-o-o- --------------------- Uče li učenici mnogo?
ช่วยตอบด้วย ครับ / คะ О-г--ор-те, м-л-м В-с. О__________ м____ В___ О-г-в-р-т-, м-л-м В-с- ---------------------- Одговорите, молим Вас. 0
Uče -- -č--i-i------? U__ l_ u______ m_____ U-e l- u-e-i-i m-o-o- --------------------- Uče li učenici mnogo?
ผม / ดิฉัน ตอบ Ја--д---а---. Ј_ о_________ Ј- о-г-в-р-м- ------------- Ја одговарам. 0
N-,-oni-uče-m-lo. N__ o__ u__ m____ N-, o-i u-e m-l-. ----------------- Ne, oni uče malo.
ทำงาน рад-ти р_____ р-д-т- ------ радити 0
N-,-on- ----ma--. N__ o__ u__ m____ N-, o-i u-e m-l-. ----------------- Ne, oni uče malo.
เขากำลังทำงานอยู่ใช่ไหม? Ради л--он -п-ав-? Р___ л_ о_ у______ Р-д- л- о- у-р-в-? ------------------ Ради ли он управо? 0
N---on--uč--m-l-. N__ o__ u__ m____ N-, o-i u-e m-l-. ----------------- Ne, oni uče malo.
ใช่ ครับ / ค่ะ เขากำลังทำงานอยู่ Да- ----в--ра--. Д__ у_____ р____ Д-, у-р-в- р-д-. ---------------- Да, управо ради. 0
pit-ti p_____ p-t-t- ------ pitati
มา до--з--и д_______ д-л-з-т- -------- долазити 0
p--ati p_____ p-t-t- ------ pitati
คุณจะมาไหม? Д-лаз-т- -и--и? Д_______ л_ В__ Д-л-з-т- л- В-? --------------- Долазите ли Ви? 0
p----i p_____ p-t-t- ------ pitati
ครับ / ค่ะ เรากำลังจะไป Да, -олаз-м------х. Д__ д_______ о_____ Д-, д-л-з-м- о-м-х- ------------------- Да, долазимо одмах. 0
P--ate -i-----o u-ite--a? P_____ l_ č____ u________ P-t-t- l- č-s-o u-i-e-j-? ------------------------- Pitate li često učitelja?
อาศัย ста----ти с________ с-а-о-а-и --------- становати 0
P-tate -i--es-o----t-lja? P_____ l_ č____ u________ P-t-t- l- č-s-o u-i-e-j-? ------------------------- Pitate li često učitelja?
คุณอาศัยในเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ? С--нује-- л- у Б---ин-? С________ л_ у Б_______ С-а-у-е-е л- у Б-р-и-у- ----------------------- Станујете ли у Берлину? 0
P--at---i--e--o -či-el-a? P_____ l_ č____ u________ P-t-t- l- č-s-o u-i-e-j-? ------------------------- Pitate li često učitelja?
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน อาศัยในเบอร์ลิน Д---ј- с-----ем - --рл-ну. Д__ ј_ с_______ у Б_______ Д-, ј- с-а-у-е- у Б-р-и-у- -------------------------- Да, ја станујем у Берлину. 0
Ne- ne p---- g- -e-to. N__ n_ p____ g_ č_____ N-, n- p-t-m g- č-s-o- ---------------------- Ne, ne pitam ga često.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -