คู่มือสนทนา

th การตั้งคำถาม 1   »   sr Постављати питања 1

62 [หกสิบสอง]

การตั้งคำถาม 1

การตั้งคำถาม 1

62 [шездесет и два]

62 [šezdeset i dva]

Постављати питања 1

Postavljati pitanja 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เซอร์เบียน เล่น มากกว่า
เรียน учи-и у____ у-и-и ----- учити 0
Posta-l-----p-tan-a 1 P__________ p______ 1 P-s-a-l-a-i p-t-n-a 1 --------------------- Postavljati pitanja 1
นักเรียน เรียนเยอะไหม? У-- ------ни-и-м---о? У__ л_ у______ м_____ У-е л- у-е-и-и м-о-о- --------------------- Уче ли ученици много? 0
P-s-a--ja-- pi-anj--1 P__________ p______ 1 P-s-a-l-a-i p-t-n-a 1 --------------------- Postavljati pitanja 1
ไม่ พวกเขาเรียนน้อย Н-,-о-- -ч----л-. Н__ о__ у__ м____ Н-, о-и у-е м-л-. ----------------- Не, они уче мало. 0
uč--i u____ u-i-i ----- učiti
ถาม п----и п_____ п-т-т- ------ питати 0
uč--i u____ u-i-i ----- učiti
คุณถามคำถามคุณครูบ่อยไหม? Пи-ат--ли -ес-о-учитеља? П_____ л_ ч____ у_______ П-т-т- л- ч-с-о у-и-е-а- ------------------------ Питате ли често учитеља? 0
u---i u____ u-i-i ----- učiti
ไม่ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน ถามท่านไม่บ่อย Н------п--ам-га ----о. Н__ н_ п____ г_ ч_____ Н-, н- п-т-м г- ч-с-о- ---------------------- Не, не питам га често. 0
U-e--- --eni-i--n---? U__ l_ u______ m_____ U-e l- u-e-i-i m-o-o- --------------------- Uče li učenici mnogo?
ตอบกลับ одго-ор-ти о_________ о-г-в-р-т- ---------- одговорити 0
Uče l- -č-nic- ---g-? U__ l_ u______ m_____ U-e l- u-e-i-i m-o-o- --------------------- Uče li učenici mnogo?
ช่วยตอบด้วย ครับ / คะ О-го-о-ит-------м--а-. О__________ м____ В___ О-г-в-р-т-, м-л-м В-с- ---------------------- Одговорите, молим Вас. 0
U-e-li-učeni-i-m-o--? U__ l_ u______ m_____ U-e l- u-e-i-i m-o-o- --------------------- Uče li učenici mnogo?
ผม / ดิฉัน ตอบ Ј---дг-в--а-. Ј_ о_________ Ј- о-г-в-р-м- ------------- Ја одговарам. 0
N-, -----č--m--o. N__ o__ u__ m____ N-, o-i u-e m-l-. ----------------- Ne, oni uče malo.
ทำงาน рад--и р_____ р-д-т- ------ радити 0
N---on------ma--. N__ o__ u__ m____ N-, o-i u-e m-l-. ----------------- Ne, oni uče malo.
เขากำลังทำงานอยู่ใช่ไหม? Р--и----о- у-ра-о? Р___ л_ о_ у______ Р-д- л- о- у-р-в-? ------------------ Ради ли он управо? 0
N---on- ----m-lo. N__ o__ u__ m____ N-, o-i u-e m-l-. ----------------- Ne, oni uče malo.
ใช่ ครับ / ค่ะ เขากำลังทำงานอยู่ Д-- упр-во--а-и. Д__ у_____ р____ Д-, у-р-в- р-д-. ---------------- Да, управо ради. 0
p--a-i p_____ p-t-t- ------ pitati
มา д---з-ти д_______ д-л-з-т- -------- долазити 0
p--ati p_____ p-t-t- ------ pitati
คุณจะมาไหม? Д--аз-т- -и--и? Д_______ л_ В__ Д-л-з-т- л- В-? --------------- Долазите ли Ви? 0
p--a-i p_____ p-t-t- ------ pitati
ครับ / ค่ะ เรากำลังจะไป Да--дол---мо о---х. Д__ д_______ о_____ Д-, д-л-з-м- о-м-х- ------------------- Да, долазимо одмах. 0
P---te-l- -e-to učit----? P_____ l_ č____ u________ P-t-t- l- č-s-o u-i-e-j-? ------------------------- Pitate li često učitelja?
อาศัย с-а-----и с________ с-а-о-а-и --------- становати 0
P-t--e l-----t--uč--e--a? P_____ l_ č____ u________ P-t-t- l- č-s-o u-i-e-j-? ------------------------- Pitate li često učitelja?
คุณอาศัยในเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ? С--нуј-т-----у-Бе--ин-? С________ л_ у Б_______ С-а-у-е-е л- у Б-р-и-у- ----------------------- Станујете ли у Берлину? 0
P--at- li --sto -č---lj-? P_____ l_ č____ u________ P-t-t- l- č-s-o u-i-e-j-? ------------------------- Pitate li često učitelja?
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน อาศัยในเบอร์ลิน Да,--а ---ну----у-Бе--ину. Д__ ј_ с_______ у Б_______ Д-, ј- с-а-у-е- у Б-р-и-у- -------------------------- Да, ја станујем у Берлину. 0
N---n- p-tam ga--e---. N__ n_ p____ g_ č_____ N-, n- p-t-m g- č-s-o- ---------------------- Ne, ne pitam ga često.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -