คู่มือสนทนา

th ที่ร้านอาหาร 2   »   sr У ресторану 2

30 [สามสิบ]

ที่ร้านอาหาร 2

ที่ร้านอาหาร 2

30 [тридесет]

30 [trideset]

У ресторану 2

U restoranu 2

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เซอร์เบียน เล่น มากกว่า
ขอน้ำแอปเปิ้ล ครับ / คะ C-- од ----ке--молим. C__ о_ ј______ м_____ C-к о- ј-б-к-, м-л-м- --------------------- Cок од јабуке, молим. 0
U -e-----n--2 U r________ 2 U r-s-o-a-u 2 ------------- U restoranu 2
ขอน้ำมะนาว ครับ / คะ Л-муна--, мо--м. Л________ м_____ Л-м-н-д-, м-л-м- ---------------- Лимунаду, молим. 0
U -estor----2 U r________ 2 U r-s-o-a-u 2 ------------- U restoranu 2
ขอน้ำมะเขือเทศ ครับ / คะ С-- -д п-р---јз---мол-м. С__ о_ п_________ м_____ С-к о- п-р-д-ј-а- м-л-м- ------------------------ Сок од парадајза, молим. 0
Cok -- ----ke,----im. C__ o_ j______ m_____ C-k o- j-b-k-, m-l-m- --------------------- Cok od jabuke, molim.
ผม / ดิฉัน ขอไวน์แดงหนึ่งแก้ว ครับ / คะ Ја бих-радо-ч-ш- ц-------в---. Ј_ б__ р___ ч___ ц______ в____ Ј- б-х р-д- ч-ш- ц-в-н-г в-н-. ------------------------------ Ја бих радо чашу црвеног вина. 0
Co--o--j--u-e,----im. C__ o_ j______ m_____ C-k o- j-b-k-, m-l-m- --------------------- Cok od jabuke, molim.
ผม / ดิฉัน ขอไวน์ขาวหนึ่งแก้ว ครับ / คะ Ја б-х ра-- -ашу -ел-- ви-а. Ј_ б__ р___ ч___ б____ в____ Ј- б-х р-д- ч-ш- б-л-г в-н-. ---------------------------- Ја бих радо чашу белог вина. 0
C-k od -a---e,-mol--. C__ o_ j______ m_____ C-k o- j-b-k-, m-l-m- --------------------- Cok od jabuke, molim.
ผม / ดิฉัน ขอแชมเปญหนึ่งขวด ครับ / คะ Ј- -и--р-до ф-а-- -а---њ--. Ј_ б__ р___ ф____ ш________ Ј- б-х р-д- ф-а-у ш-м-а-ц-. --------------------------- Ја бих радо флашу шампањца. 0
L-mu---u,-mol-m. L________ m_____ L-m-n-d-, m-l-m- ---------------- Limunadu, molim.
คุณ ชอบปลาไหม ครับ / คะ? В------и-риб-? В____ л_ р____ В-л-ш л- р-б-? -------------- Волиш ли рибу? 0
L----ad-----lim. L________ m_____ L-m-n-d-, m-l-m- ---------------- Limunadu, molim.
คุณ ชอบเนื้อวัวไหม ครับ / คะ? В--иш л--г------у? В____ л_ г________ В-л-ш л- г-в-д-н-? ------------------ Волиш ли говедину? 0
L--u---u,-m-li-. L________ m_____ L-m-n-d-, m-l-m- ---------------- Limunadu, molim.
คุณ ชอบเนื้อหมูไหม ครับ / คะ? Вол-ш ---с--ње----? В____ л_ с_________ В-л-ш л- с-и-е-и-у- ------------------- Волиш ли свињетину? 0
S-- o--pa--d--z--------. S__ o_ p_________ m_____ S-k o- p-r-d-j-a- m-l-m- ------------------------ Sok od paradajza, molim.
ผม / ดิฉัน ต้องการอาหารที่ไม่มีเนื้อสัตว์ Х--о /-----а-бих--ешто-без-м-са. Х___ / х____ б__ н____ б__ м____ Х-е- / х-е-а б-х н-ш-о б-з м-с-. -------------------------------- Хтео / хтела бих нешто без меса. 0
Sok-od--ar-da--a- --li-. S__ o_ p_________ m_____ S-k o- p-r-d-j-a- m-l-m- ------------------------ Sok od paradajza, molim.
ผม / ดิฉัน ต้องการผักรวมหนึ่งชุด Хт-о-/----л--б-- -л-ту--а-п-врћ--. Х___ / х____ б__ п____ с_ п_______ Х-е- / х-е-а б-х п-а-у с- п-в-ћ-м- ---------------------------------- Хтео / хтела бих плату са поврћем. 0
S-- od paradajza,-----m. S__ o_ p_________ m_____ S-k o- p-r-d-j-a- m-l-m- ------------------------ Sok od paradajza, molim.
ผม / ดิฉัน อยากได้อะไรที่ใช้เวลาทำไม่นาน Хт---/----л- -и- --ш-о што-н--тр-је дуг-. Х___ / х____ б__ н____ ш__ н_ т____ д____ Х-е- / х-е-а б-х н-ш-о ш-о н- т-а-е д-г-. ----------------------------------------- Хтео / хтела бих нешто што не траје дуго. 0
J- b----ado ---u c-ve-og-----. J_ b__ r___ č___ c______ v____ J- b-h r-d- č-š- c-v-n-g v-n-. ------------------------------ Ja bih rado čašu crvenog vina.
คุณต้องการทานกับข้าวสวยใช่ไหม ครับ / คะ? Ж-ли-е--и--- с--иринчe-? Ж_____ л_ т_ с п________ Ж-л-т- л- т- с п-р-н-e-? ------------------------ Желите ли то с пиринчeм? 0
J- -ih----o -a---c--en---vi-a. J_ b__ r___ č___ c______ v____ J- b-h r-d- č-š- c-v-n-g v-n-. ------------------------------ Ja bih rado čašu crvenog vina.
คุณต้องการทานกับพาสต้าใช่ไหม ครับ / คะ? Же---е -и--о с ------има? Ж_____ л_ т_ с р_________ Ж-л-т- л- т- с р-з-н-и-а- ------------------------- Желите ли то с резанцима? 0
Ja-bi--r--o-č-šu --ven-g ---a. J_ b__ r___ č___ c______ v____ J- b-h r-d- č-š- c-v-n-g v-n-. ------------------------------ Ja bih rado čašu crvenog vina.
คุณต้องการทานกับมันฝรั่งใช่ไหม ครับ / คะ? Ж-ли---ли -о ----ом-и--м? Ж_____ л_ т_ с к_________ Ж-л-т- л- т- с к-о-п-р-м- ------------------------- Желите ли то с кромпиром? 0
Ja---h-rado-čaš--be--g ---a. J_ b__ r___ č___ b____ v____ J- b-h r-d- č-š- b-l-g v-n-. ---------------------------- Ja bih rado čašu belog vina.
รสชาติไม่อร่อย То--- н--е у-----. Т_ м_ н___ у______ Т- м- н-ј- у-у-н-. ------------------ То ми није укусно. 0
J- bih--ado č-š----log---na. J_ b__ r___ č___ b____ v____ J- b-h r-d- č-š- b-l-g v-n-. ---------------------------- Ja bih rado čašu belog vina.
อาหารเย็นชืด Ј--о -е-------. Ј___ ј_ х______ Ј-л- ј- х-а-н-. --------------- Јело је хладно. 0
Ja bih rado--a-u b-l---vi--. J_ b__ r___ č___ b____ v____ J- b-h r-d- č-š- b-l-g v-n-. ---------------------------- Ja bih rado čašu belog vina.
ผม / ดิฉันไม่ได้สั่งจานนี้ То--a нис-м -ар--и- / ---уч-л-. Т_ j_ н____ н______ / н________ Т- j- н-с-м н-р-ч-о / н-р-ч-л-. ------------------------------- То ja нисам наручио / наручила. 0
J- -ih--a-o----šu šam-anj-a. J_ b__ r___ f____ š_________ J- b-h r-d- f-a-u š-m-a-j-a- ---------------------------- Ja bih rado flašu šampanjca.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -