คู่มือสนทนา

th ที่ร้านอาหาร 2   »   sr У ресторану 2

30 [สามสิบ]

ที่ร้านอาหาร 2

ที่ร้านอาหาร 2

30 [тридесет]

30 [trideset]

У ресторану 2

U restoranu 2

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เซอร์เบียน เล่น มากกว่า
ขอน้ำแอปเปิ้ล ครับ / คะ C----- -а-ук-- -олим. C__ о_ ј______ м_____ C-к о- ј-б-к-, м-л-м- --------------------- Cок од јабуке, молим. 0
U--es-or-nu 2 U r________ 2 U r-s-o-a-u 2 ------------- U restoranu 2
ขอน้ำมะนาว ครับ / คะ Лимун-ду,--ол--. Л________ м_____ Л-м-н-д-, м-л-м- ---------------- Лимунаду, молим. 0
U-r-s-or-n--2 U r________ 2 U r-s-o-a-u 2 ------------- U restoranu 2
ขอน้ำมะเขือเทศ ครับ / คะ Со- -д----ад-јз-,-мо---. С__ о_ п_________ м_____ С-к о- п-р-д-ј-а- м-л-м- ------------------------ Сок од парадајза, молим. 0
C-k--- --buk-,-mo-i-. C__ o_ j______ m_____ C-k o- j-b-k-, m-l-m- --------------------- Cok od jabuke, molim.
ผม / ดิฉัน ขอไวน์แดงหนึ่งแก้ว ครับ / คะ Ј--б----ад- ч-шу -рв--о--вин-. Ј_ б__ р___ ч___ ц______ в____ Ј- б-х р-д- ч-ш- ц-в-н-г в-н-. ------------------------------ Ја бих радо чашу црвеног вина. 0
Co---d ---uke, m---m. C__ o_ j______ m_____ C-k o- j-b-k-, m-l-m- --------------------- Cok od jabuke, molim.
ผม / ดิฉัน ขอไวน์ขาวหนึ่งแก้ว ครับ / คะ Ј- -их-ра-о-ч-шу ---ог в---. Ј_ б__ р___ ч___ б____ в____ Ј- б-х р-д- ч-ш- б-л-г в-н-. ---------------------------- Ја бих радо чашу белог вина. 0
Co--o---abu-e,---l-m. C__ o_ j______ m_____ C-k o- j-b-k-, m-l-m- --------------------- Cok od jabuke, molim.
ผม / ดิฉัน ขอแชมเปญหนึ่งขวด ครับ / คะ Ја--и---адо--л--у-ш----њца. Ј_ б__ р___ ф____ ш________ Ј- б-х р-д- ф-а-у ш-м-а-ц-. --------------------------- Ја бих радо флашу шампањца. 0
L---na-u,-m---m. L________ m_____ L-m-n-d-, m-l-m- ---------------- Limunadu, molim.
คุณ ชอบปลาไหม ครับ / คะ? Вол-ш -и-риб-? В____ л_ р____ В-л-ш л- р-б-? -------------- Волиш ли рибу? 0
Li-u-a--, --l-m. L________ m_____ L-m-n-d-, m-l-m- ---------------- Limunadu, molim.
คุณ ชอบเนื้อวัวไหม ครับ / คะ? Волиш-ли--------у? В____ л_ г________ В-л-ш л- г-в-д-н-? ------------------ Волиш ли говедину? 0
Li--n------ol--. L________ m_____ L-m-n-d-, m-l-m- ---------------- Limunadu, molim.
คุณ ชอบเนื้อหมูไหม ครับ / คะ? В---ш -- свињ---н-? В____ л_ с_________ В-л-ш л- с-и-е-и-у- ------------------- Волиш ли свињетину? 0
S-- od p--a-a---- ----m. S__ o_ p_________ m_____ S-k o- p-r-d-j-a- m-l-m- ------------------------ Sok od paradajza, molim.
ผม / ดิฉัน ต้องการอาหารที่ไม่มีเนื้อสัตว์ Хте--- -т----бих---ш-- -ез ме-а. Х___ / х____ б__ н____ б__ м____ Х-е- / х-е-а б-х н-ш-о б-з м-с-. -------------------------------- Хтео / хтела бих нешто без меса. 0
Sok od--a-adajz--------. S__ o_ p_________ m_____ S-k o- p-r-d-j-a- m-l-m- ------------------------ Sok od paradajza, molim.
ผม / ดิฉัน ต้องการผักรวมหนึ่งชุด Хте--- --е-а---х пл-т---а п-врће-. Х___ / х____ б__ п____ с_ п_______ Х-е- / х-е-а б-х п-а-у с- п-в-ћ-м- ---------------------------------- Хтео / хтела бих плату са поврћем. 0
S-k--- -ara-a---,-m----. S__ o_ p_________ m_____ S-k o- p-r-d-j-a- m-l-m- ------------------------ Sok od paradajza, molim.
ผม / ดิฉัน อยากได้อะไรที่ใช้เวลาทำไม่นาน Х-ео-----е------ -еш-о-ш---не-тра-е -у--. Х___ / х____ б__ н____ ш__ н_ т____ д____ Х-е- / х-е-а б-х н-ш-о ш-о н- т-а-е д-г-. ----------------------------------------- Хтео / хтела бих нешто што не траје дуго. 0
J- bih---do-č-šu-c--e-og vi--. J_ b__ r___ č___ c______ v____ J- b-h r-d- č-š- c-v-n-g v-n-. ------------------------------ Ja bih rado čašu crvenog vina.
คุณต้องการทานกับข้าวสวยใช่ไหม ครับ / คะ? Ж-лит- -и ---с пи--нч--? Ж_____ л_ т_ с п________ Ж-л-т- л- т- с п-р-н-e-? ------------------------ Желите ли то с пиринчeм? 0
J---ih-r-do---šu c--e-og v-n-. J_ b__ r___ č___ c______ v____ J- b-h r-d- č-š- c-v-n-g v-n-. ------------------------------ Ja bih rado čašu crvenog vina.
คุณต้องการทานกับพาสต้าใช่ไหม ครับ / คะ? Ж-л-т- -и т- с--е----им-? Ж_____ л_ т_ с р_________ Ж-л-т- л- т- с р-з-н-и-а- ------------------------- Желите ли то с резанцима? 0
J--bih r----č-š--cr--nog--i-a. J_ b__ r___ č___ c______ v____ J- b-h r-d- č-š- c-v-n-g v-n-. ------------------------------ Ja bih rado čašu crvenog vina.
คุณต้องการทานกับมันฝรั่งใช่ไหม ครับ / คะ? Ж-л-те -и--- - --о-пир--? Ж_____ л_ т_ с к_________ Ж-л-т- л- т- с к-о-п-р-м- ------------------------- Желите ли то с кромпиром? 0
J--bih-r--o---š- b-lo----na. J_ b__ r___ č___ b____ v____ J- b-h r-d- č-š- b-l-g v-n-. ---------------------------- Ja bih rado čašu belog vina.
รสชาติไม่อร่อย То-ми-није----с--. Т_ м_ н___ у______ Т- м- н-ј- у-у-н-. ------------------ То ми није укусно. 0
J---i---ado-ča----elog-v-n-. J_ b__ r___ č___ b____ v____ J- b-h r-d- č-š- b-l-g v-n-. ---------------------------- Ja bih rado čašu belog vina.
อาหารเย็นชืด Ј-л--ј----адн-. Ј___ ј_ х______ Ј-л- ј- х-а-н-. --------------- Јело је хладно. 0
Ja-bi--rado ---u--el-g--i--. J_ b__ r___ č___ b____ v____ J- b-h r-d- č-š- b-l-g v-n-. ---------------------------- Ja bih rado čašu belog vina.
ผม / ดิฉันไม่ได้สั่งจานนี้ То -a нис-м ---у-ио----а---ил-. Т_ j_ н____ н______ / н________ Т- j- н-с-м н-р-ч-о / н-р-ч-л-. ------------------------------- То ja нисам наручио / наручила. 0
Ja b-h--a-- -la-- -a-p-n-ca. J_ b__ r___ f____ š_________ J- b-h r-d- f-a-u š-m-a-j-a- ---------------------------- Ja bih rado flašu šampanjca.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -