คู่มือสนทนา

th ที่ร้านอาหาร 2   »   cs V restauraci 2

30 [สามสิบ]

ที่ร้านอาหาร 2

ที่ร้านอาหาร 2

30 [třicet]

V restauraci 2

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เช็ก เล่น มากกว่า
ขอน้ำแอปเปิ้ล ครับ / คะ J-----ný-d---- -rosí-. J_______ d____ p______ J-b-e-n- d-u-, p-o-í-. ---------------------- Jablečný džus, prosím. 0
ขอน้ำมะนาว ครับ / คะ L-m--ádu- ---s-m. L________ p______ L-m-n-d-, p-o-í-. ----------------- Limonádu, prosím. 0
ขอน้ำมะเขือเทศ ครับ / คะ Ra---t-vo- -ťá--- p--s-m. R_________ š_____ p______ R-j-a-o-o- š-á-u- p-o-í-. ------------------------- Rajčatovou šťávu, prosím. 0
ผม / ดิฉัน ขอไวน์แดงหนึ่งแก้ว ครับ / คะ D-l /--a-- -y-h-s- -klen-čku č--v-né---v-na. D__ / d___ b___ s_ s________ č________ v____ D-l / d-l- b-c- s- s-l-n-č-u č-r-e-é-o v-n-. -------------------------------------------- Dal / dala bych si skleničku červeného vína. 0
ผม / ดิฉัน ขอไวน์ขาวหนึ่งแก้ว ครับ / คะ Da----dal--------i---l--ičku-----ho---n-. D__ / d___ b___ s_ s________ b_____ v____ D-l / d-l- b-c- s- s-l-n-č-u b-l-h- v-n-. ----------------------------------------- Dal / dala bych si skleničku bílého vína. 0
ผม / ดิฉัน ขอแชมเปญหนึ่งขวด ครับ / คะ Př-nes----- -r-s-- -á--v -a-p--s-é-o. P_______ m_ p_____ l____ š___________ P-i-e-t- m- p-o-í- l-h-v š-m-a-s-é-o- ------------------------------------- Přineste mi prosím láhev šampaňského. 0
คุณ ชอบปลาไหม ครับ / คะ? Máš---d-----? M__ r__ r____ M-š r-d r-b-? ------------- Máš rád ryby? 0
คุณ ชอบเนื้อวัวไหม ครับ / คะ? M-š-r-d h---zí-ma-o? M__ r__ h_____ m____ M-š r-d h-v-z- m-s-? -------------------- Máš rád hovězí maso? 0
คุณ ชอบเนื้อหมูไหม ครับ / คะ? M-š -ád v-p--v--m---? M__ r__ v______ m____ M-š r-d v-p-o-é m-s-? --------------------- Máš rád vepřové maso? 0
ผม / ดิฉัน ต้องการอาหารที่ไม่มีเนื้อสัตว์ C-t-l-- chtěla--y-- n-jaké-be--asé----l-. C____ / c_____ b___ n_____ b______ j_____ C-t-l / c-t-l- b-c- n-j-k- b-z-a-é j-d-o- ----------------------------------------- Chtěl / chtěla bych nějaké bezmasé jídlo. 0
ผม / ดิฉัน ต้องการผักรวมหนึ่งชุด C-t-- /-c-těl--by-h---le-i---ou-m--u. C____ / c_____ b___ z__________ m____ C-t-l / c-t-l- b-c- z-l-n-n-v-u m-s-. ------------------------------------- Chtěl / chtěla bych zeleninovou mísu. 0
ผม / ดิฉัน อยากได้อะไรที่ใช้เวลาทำไม่นาน C-t-l---ch-ě-a b-c-----a-é-r-c-l- j----. C____ / c_____ b___ n_____ r_____ j_____ C-t-l / c-t-l- b-c- n-j-k- r-c-l- j-d-o- ---------------------------------------- Chtěl / chtěla bych nějaké rychlé jídlo. 0
คุณต้องการทานกับข้าวสวยใช่ไหม ครับ / คะ? Ch-e-e-to-s -ý-í? C_____ t_ s r____ C-c-t- t- s r-ž-? ----------------- Chcete to s rýží? 0
คุณต้องการทานกับพาสต้าใช่ไหม ครับ / คะ? Chcet- to-s ---to--n--a? C_____ t_ s t___________ C-c-t- t- s t-s-o-i-a-a- ------------------------ Chcete to s těstovinama? 0
คุณต้องการทานกับมันฝรั่งใช่ไหม ครับ / คะ? C-c-t---o--------orami? C_____ t_ s b__________ C-c-t- t- s b-a-b-r-m-? ----------------------- Chcete to s bramborami? 0
รสชาติไม่อร่อย To--i--e-hu--á. T_ m_ n________ T- m- n-c-u-n-. --------------- To mi nechutná. 0
อาหารเย็นชืด To-jí-lo -e stu----. T_ j____ j_ s_______ T- j-d-o j- s-u-e-é- -------------------- To jídlo je studené. 0
ผม / ดิฉันไม่ได้สั่งจานนี้ T----em-si---ob-edn-----neob-e-na--. T_ j___ s_ n_________ / n___________ T- j-e- s- n-o-j-d-a- / n-o-j-d-a-a- ------------------------------------ To jsem si neobjednal / neobjednala. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -