คู่มือสนทนา

th คำแสดงความเป็นเจ้าของ   »   cs Druhý pád

99 [เก้าสิบเก้า]

คำแสดงความเป็นเจ้าของ

คำแสดงความเป็นเจ้าของ

99 [devadesát devět]

Druhý pád

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เช็ก เล่น มากกว่า
แมวของแฟน♀ ผม k-čka--é --í------ě k____ m_ p_________ k-č-a m- p-í-e-k-n- ------------------- kočka mé přítelkyně 0
สุนัขของแฟน♂ ดิฉัน pes--ého p--tele p__ m___ p______ p-s m-h- p-í-e-e ---------------- pes mého přítele 0
ของเล่นของลูก ผม / ดิฉัน h-a--y ---h-dětí h_____ m___ d___ h-a-k- m-c- d-t- ---------------- hračky mých dětí 0
นี่คือเสื้อคลุมของเพื่อนร่วมงาน♂ ของผม / ของดิฉัน To-je---á-- -----ko----. T_ j_ p____ m___ k______ T- j- p-á-ť m-h- k-l-g-. ------------------------ To je plášť mého kolegy. 0
นั่นคือรถของเพื่อนร่วมงาน♀ ของผม / ของดิฉัน To-je ---o-mé koleg-ně. T_ j_ a___ m_ k________ T- j- a-t- m- k-l-g-n-. ----------------------- To je auto mé kolegyně. 0
นั่นคือผลงานของเพื่อนร่วมงาน♂ ของผม / ของดิฉัน T--je pr--e m-ch-ko-egů. T_ j_ p____ m___ k______ T- j- p-á-e m-c- k-l-g-. ------------------------ To je práce mých kolegů. 0
กระดุมของเสื้อหายหลุด K--fl-----koš-l--j- -t--e--. K______ u k_____ j_ u_______ K-o-l-k u k-š-l- j- u-r-e-ý- ---------------------------- Knoflík u košile je utržený. 0
กุญแจโรงรถหายไป Klíč-o------že--e-pr-č. K___ o_ g_____ j_ p____ K-í- o- g-r-ž- j- p-y-. ----------------------- Klíč od garáže je pryč. 0
คอมพิวเตอร์ของหัวหน้าเสีย Ved---ího p-čí-ač j- --zb---. V________ p______ j_ r_______ V-d-u-í-o p-č-t-č j- r-z-i-ý- ----------------------------- Vedoucího počítač je rozbitý. 0
ใครคือพ่อแม่ของเด็กผู้หญิง? Kd- j--u---dič- -- -í-ky? K__ j___ r_____ t_ d_____ K-o j-o- r-d-č- t- d-v-y- ------------------------- Kdo jsou rodiče té dívky? 0
ผม / ดิฉัน จะไปที่บ้านพ่อแม่ของเธอได้อย่างไร? J-- -------an- k -omu jejích r--ič-? J__ s_ d______ k d___ j_____ r______ J-k s- d-s-a-u k d-m- j-j-c- r-d-č-? ------------------------------------ Jak se dostanu k domu jejích rodičů? 0
บ้านอยู่ตรงสุดถนน Te- dům----j-------nc- této uli-e. T__ d__ s____ n_ k____ t___ u_____ T-n d-m s-o-í n- k-n-i t-t- u-i-e- ---------------------------------- Ten dům stojí na konci této ulice. 0
เมืองหลวงของสวิตเซอร์แลนด์ชื่ออะไร? J-k--- j--nu-- hla-ní --sto Švý---ska? J__ s_ j______ h_____ m____ Š_________ J-k s- j-e-u-e h-a-n- m-s-o Š-ý-a-s-a- -------------------------------------- Jak se jmenuje hlavní město Švýcarska? 0
หนังสือชื่ออะไร? Ja- s----en--- -a k----? J__ s_ j______ t_ k_____ J-k s- j-e-u-e t- k-i-a- ------------------------ Jak se jmenuje ta kniha? 0
ลูก ๆของเพื่อนบ้านชื่ออะไร? Jak s--jme-u-í s-use-o--c-dě-i? J__ s_ j______ s_________ d____ J-k s- j-e-u-í s-u-e-o-i- d-t-? ------------------------------- Jak se jmenují sousedovic děti? 0
โรงเรียนของเด็ก ๆปิดเทอมเมื่อไร? K-y m--- -ět--p---d--n-? K__ m___ d___ p_________ K-y m-j- d-t- p-á-d-i-y- ------------------------ Kdy mají děti prázdniny? 0
ช่วงเวลาเข้าพบคุณหมอกี่โมง? K---js-u-------v-í h--iny--é--ře? K__ j___ n________ h_____ l______ K-y j-o- n-v-t-v-í h-d-n- l-k-ř-? --------------------------------- Kdy jsou návštěvní hodiny lékaře? 0
เวลาทำการของพิพิธภัณฑ์คืออะไร? Kd- j-ou n---těv----odi-y-v m-ze-? K__ j___ n________ h_____ v m_____ K-y j-o- n-v-t-v-í h-d-n- v m-z-u- ---------------------------------- Kdy jsou návštěvní hodiny v muzeu? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -