คู่มือสนทนา

th คำแสดงความเป็นเจ้าของ   »   pa ਮੇਰਾ

99 [เก้าสิบเก้า]

คำแสดงความเป็นเจ้าของ

คำแสดงความเป็นเจ้าของ

99 [ਨੜਿਨਵੇਂ]

99 [Naṛinavēṁ]

ਮੇਰਾ

mērā

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ปัญจาป เล่น มากกว่า
แมวของแฟน♀ ผม ਮੇਰੇ--ੋਸਤ-------ਲੀ ਮੇ_ ਦੋ__ ਦੀ ਬਿੱ_ ਮ-ਰ- ਦ-ਸ- ਦ- ਬ-ੱ-ੀ ------------------ ਮੇਰੇ ਦੋਸਤ ਦੀ ਬਿੱਲੀ 0
m--ā m___ m-r- ---- mērā
สุนัขของแฟน♂ ดิฉัน ਮ-ਰੇ--ੋਸਤ ---ਕੁ-ਤਾ ਮੇ_ ਦੋ__ ਦਾ ਕੁੱ_ ਮ-ਰ- ਦ-ਸ- ਦ- ਕ-ੱ-ਾ ------------------ ਮੇਰੇ ਦੋਸਤ ਦਾ ਕੁੱਤਾ 0
m--ā m___ m-r- ---- mērā
ของเล่นของลูก ผม / ดิฉัน ਮੇ-ੇ--ੱ-ਿਆਂ-ਦ- --ਲੌ-ੇ ਮੇ_ ਬੱ__ ਦੇ ਖਿ__ ਮ-ਰ- ਬ-ਚ-ਆ- ਦ- ਖ-ਲ-ਣ- --------------------- ਮੇਰੇ ਬੱਚਿਆਂ ਦੇ ਖਿਲੌਣੇ 0
mē-ē--ōs-t- d- b-lī m___ d_____ d_ b___ m-r- d-s-t- d- b-l- ------------------- mērē dōsata dī bilī
นี่คือเสื้อคลุมของเพื่อนร่วมงาน♂ ของผม / ของดิฉัน ਇਹ--ੇਰ- -ਹਿ-–--ਰਮੀ-ਦਾ --- -ੈ। ਇ_ ਮੇ_ ਸ_ – ਕ__ ਦਾ ਕੋ_ ਹੈ_ ਇ- ਮ-ਰ- ਸ-ਿ – ਕ-ਮ- ਦ- ਕ-ਟ ਹ-। ----------------------------- ਇਹ ਮੇਰੇ ਸਹਿ – ਕਰਮੀ ਦਾ ਕੋਟ ਹੈ। 0
m-rē -ōsata--ī-b-lī m___ d_____ d_ b___ m-r- d-s-t- d- b-l- ------------------- mērē dōsata dī bilī
นั่นคือรถของเพื่อนร่วมงาน♀ ของผม / ของดิฉัน ਇਹ -ੇ-ੇ -ਹਿ – -ਰਮ- ਦ- ---ੀ---। ਇ_ ਮੇ_ ਸ_ – ਕ__ ਦੀ ਗੱ_ ਹੈ_ ਇ- ਮ-ਰ- ਸ-ਿ – ਕ-ਮ- ਦ- ਗ-ਡ- ਹ-। ------------------------------ ਇਹ ਮੇਰੇ ਸਹਿ – ਕਰਮੀ ਦੀ ਗੱਡੀ ਹੈ। 0
mēr--dōs--a--ī-bilī m___ d_____ d_ b___ m-r- d-s-t- d- b-l- ------------------- mērē dōsata dī bilī
นั่นคือผลงานของเพื่อนร่วมงาน♂ ของผม / ของดิฉัน ਇਹ----- ਸਹ--- ਕਰ-- ਦਾ ਕੰਮ--ੈ। ਇ_ ਮੇ_ ਸ_ – ਕ__ ਦਾ ਕੰ_ ਹੈ_ ਇ- ਮ-ਰ- ਸ-ਿ – ਕ-ਮ- ਦ- ਕ-ਮ ਹ-। ----------------------------- ਇਹ ਮੇਰੇ ਸਹਿ – ਕਰਮੀ ਦਾ ਕੰਮ ਹੈ। 0
m--ē --sat- -- kutā m___ d_____ d_ k___ m-r- d-s-t- d- k-t- ------------------- mērē dōsata dā kutā
กระดุมของเสื้อหายหลุด ਕ--- ਦਾ -ਟਨ ਟੁੱ--ਆ ਹੋਇਆ --। ਕ__ ਦਾ ਬ__ ਟੁੱ__ ਹੋ__ ਹੈ_ ਕ-ੀ- ਦ- ਬ-ਨ ਟ-ੱ-ਿ- ਹ-ਇ- ਹ-। --------------------------- ਕਮੀਜ਼ ਦਾ ਬਟਨ ਟੁੱਟਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ। 0
m----dō--t--d- kutā m___ d_____ d_ k___ m-r- d-s-t- d- k-t- ------------------- mērē dōsata dā kutā
กุญแจโรงรถหายไป ਗੈਰਜ-ਦ---ਾ-- ਗ----ਹੋ----। ਗੈ__ ਦੀ ਚਾ_ ਗੁੰ_ ਹੋ_ ਹੈ_ ਗ-ਰ- ਦ- ਚ-ਬ- ਗ-ੰ- ਹ-ਈ ਹ-। ------------------------- ਗੈਰਜ ਦੀ ਚਾਬੀ ਗੁੰਮ ਹੋਈ ਹੈ। 0
mēr-----a-a--ā -utā m___ d_____ d_ k___ m-r- d-s-t- d- k-t- ------------------- mērē dōsata dā kutā
คอมพิวเตอร์ของหัวหน้าเสีย ਸਾਹ--ਦ-----ਿ-ਟ----ਾ- ਹ-ਇਆ ਹੈ। ਸਾ__ ਦਾ ਕੰ____ ਖ__ ਹੋ__ ਹੈ_ ਸ-ਹ- ਦ- ਕ-ਪ-ਊ-ਰ ਖ-ਾ- ਹ-ਇ- ਹ-। ----------------------------- ਸਾਹਬ ਦਾ ਕੰਪਿਊਟਰ ਖਰਾਬ ਹੋਇਆ ਹੈ। 0
mēr- -aci'ā--dē-k---a-ṇē m___ b______ d_ k_______ m-r- b-c-'-ṁ d- k-i-a-ṇ- ------------------------ mērē baci'āṁ dē khilauṇē
ใครคือพ่อแม่ของเด็กผู้หญิง? ਇਸ ---ੀ ਦੇ-ਮ---– -ਾਪ-ਕ-ਣ-ਹਨ? ਇ_ ਬੱ_ ਦੇ ਮਾਂ – ਬਾ_ ਕੌ_ ਹ__ ਇ- ਬ-ਚ- ਦ- ਮ-ਂ – ਬ-ਪ ਕ-ਣ ਹ-? ---------------------------- ਇਸ ਬੱਚੀ ਦੇ ਮਾਂ – ਬਾਪ ਕੌਣ ਹਨ? 0
ih- m-r--s-h- – kar--ī -ā---ṭa----. i__ m___ s___ – k_____ d_ k___ h___ i-a m-r- s-h- – k-r-m- d- k-ṭ- h-i- ----------------------------------- iha mērē sahi – karamī dā kōṭa hai.
ผม / ดิฉัน จะไปที่บ้านพ่อแม่ของเธอได้อย่างไร? ਮ-ਂ --ਦੇ-ਮਾ-ਪ------ -ਰ ----- --ਂ-ਾ-? ਮੈਂ ਉ__ ਮਾਂ__ ਦੇ ਘ_ ਕਿ_ ਜਾਂ__ ਮ-ਂ ਉ-ਦ- ਮ-ਂ-ਿ-ਂ ਦ- ਘ- ਕ-ਵ-ਂ ਜ-ਂ-ਾ-? ------------------------------------ ਮੈਂ ਉਸਦੇ ਮਾਂਪਿਆਂ ਦੇ ਘਰ ਕਿਵੇਂ ਜਾਂਵਾਂ? 0
i-- m-r- s-h----k--a-ī d- -ōṭa hai. i__ m___ s___ – k_____ d_ k___ h___ i-a m-r- s-h- – k-r-m- d- k-ṭ- h-i- ----------------------------------- iha mērē sahi – karamī dā kōṭa hai.
บ้านอยู่ตรงสุดถนน ਘਰ --ੀ--- --ਨ--ਵਿ----ੈ। ਘ_ ਗ_ ਦੇ ਕੋ_ ਵਿੱ_ ਹੈ_ ਘ- ਗ-ੀ ਦ- ਕ-ਨ- ਵ-ੱ- ਹ-। ----------------------- ਘਰ ਗਲੀ ਦੇ ਕੋਨੇ ਵਿੱਚ ਹੈ। 0
ih--m-rē-sah- --ka-a-ī--ā -ōṭ- -a-. i__ m___ s___ – k_____ d_ k___ h___ i-a m-r- s-h- – k-r-m- d- k-ṭ- h-i- ----------------------------------- iha mērē sahi – karamī dā kōṭa hai.
เมืองหลวงของสวิตเซอร์แลนด์ชื่ออะไร? ਸ-ਿਟ---ੈ-ਡ -- ਰ---ਾਨ--ਕਿ-ੜੀ--ੈ? ਸ______ ਦੀ ਰਾ___ ਕਿ__ ਹੈ_ ਸ-ਿ-ਜ਼-ਲ-ਂ- ਦ- ਰ-ਜ-ਾ-ੀ ਕ-ਹ-ੀ ਹ-? ------------------------------- ਸਵਿਟਜ਼ਰਲੈਂਡ ਦੀ ਰਾਜਧਾਨੀ ਕਿਹੜੀ ਹੈ? 0
Iha mē-- sahi - ka-----d- ---- ha-. I__ m___ s___ – k_____ d_ g___ h___ I-a m-r- s-h- – k-r-m- d- g-ḍ- h-i- ----------------------------------- Iha mērē sahi – karamī dī gaḍī hai.
หนังสือชื่ออะไร? ਇਸ -ਿਤ----ਾ------ੀ--ੈ। ਇ_ ਕਿ__ ਦਾ ਨਾ_ ਕੀ ਹੈ_ ਇ- ਕ-ਤ-ਬ ਦ- ਨ-ਮ ਕ- ਹ-। ---------------------- ਇਸ ਕਿਤਾਬ ਦਾ ਨਾਮ ਕੀ ਹੈ। 0
Ih--mērē -ahi –-k--amī-d--g--- ha-. I__ m___ s___ – k_____ d_ g___ h___ I-a m-r- s-h- – k-r-m- d- g-ḍ- h-i- ----------------------------------- Iha mērē sahi – karamī dī gaḍī hai.
ลูก ๆของเพื่อนบ้านชื่ออะไร? ਗੁ--ਢੀ ---ਬੱਚ--ਂ -ੇ-ਨਾ--ਕੀ---? ਗੁ__ ਦੱ ਬੱ__ ਦੇ ਨਾ_ ਕੀ ਹ__ ਗ-ਆ-ਢ- ਦ- ਬ-ਚ-ਆ- ਦ- ਨ-ਮ ਕ- ਹ-? ------------------------------ ਗੁਆਂਢੀ ਦੱ ਬੱਚਿਆਂ ਦੇ ਨਾਮ ਕੀ ਹਨ? 0
I-a ---- --h- - ka-----d----ḍ- h-i. I__ m___ s___ – k_____ d_ g___ h___ I-a m-r- s-h- – k-r-m- d- g-ḍ- h-i- ----------------------------------- Iha mērē sahi – karamī dī gaḍī hai.
โรงเรียนของเด็ก ๆปิดเทอมเมื่อไร? ਬੱਚਿਆ---ੀਆ- ਛ--ਟੀ----ਦ-ਂ-ਹਨ? ਬੱ__ ਦੀ_ ਛੁੱ__ ਕ_ ਹ__ ਬ-ਚ-ਆ- ਦ-ਆ- ਛ-ੱ-ੀ-ਂ ਕ-ੋ- ਹ-? ---------------------------- ਬੱਚਿਆਂ ਦੀਆਂ ਛੁੱਟੀਆਂ ਕਦੋਂ ਹਨ? 0
Iha-m-rē-s-h- --kar-mī-----a-- --i. I__ m___ s___ – k_____ d_ k___ h___ I-a m-r- s-h- – k-r-m- d- k-m- h-i- ----------------------------------- Iha mērē sahi – karamī dā kama hai.
ช่วงเวลาเข้าพบคุณหมอกี่โมง? ਡ-ਕ-ਰ--ਾ----ਲ---ਾ ਵ---ਕ--ਹੈ? ਡਾ___ ਨਾ_ ਮਿ__ ਦਾ ਵ__ ਕੀ ਹੈ_ ਡ-ਕ-ਰ ਨ-ਲ ਮ-ਲ- ਦ- ਵ-ਤ ਕ- ਹ-? ---------------------------- ਡਾਕਟਰ ਨਾਲ ਮਿਲਣ ਦਾ ਵਕਤ ਕੀ ਹੈ? 0
Ih- m--- s--i ----r-m---ā---m- --i. I__ m___ s___ – k_____ d_ k___ h___ I-a m-r- s-h- – k-r-m- d- k-m- h-i- ----------------------------------- Iha mērē sahi – karamī dā kama hai.
เวลาทำการของพิพิธภัณฑ์คืออะไร? ਅਜਾ-ਬ-ਘਰ ਕ----ਖੁਲ-ਹਦ- --? ਅ___ ਘ_ ਕ_ ਖੁ___ ਹੈ_ ਅ-ਾ-ਬ ਘ- ਕ-ੋ- ਖ-ਲ-ਹ-ਾ ਹ-? ------------------------- ਅਜਾਇਬ ਘਰ ਕਦੋਂ ਖੁਲ੍ਹਦਾ ਹੈ? 0
Iha--ē-ē-s-h-----a-amī--- -ama --i. I__ m___ s___ – k_____ d_ k___ h___ I-a m-r- s-h- – k-r-m- d- k-m- h-i- ----------------------------------- Iha mērē sahi – karamī dā kama hai.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -