คู่มือสนทนา

th คำแสดงความเป็นเจ้าของ   »   sl Rodilnik (Genitiv)

99 [เก้าสิบเก้า]

คำแสดงความเป็นเจ้าของ

คำแสดงความเป็นเจ้าของ

99 [devetindevetdeset]

Rodilnik (Genitiv)

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย สโลวีเนีย เล่น มากกว่า
แมวของแฟน♀ ผม m---a moj--p-------ji-e m____ m___ p___________ m-č-a m-j- p-i-a-e-j-c- ----------------------- mačka moje prijateljice 0
สุนัขของแฟน♂ ดิฉัน pes -o--g---rij--elja p__ m_____ p_________ p-s m-j-g- p-i-a-e-j- --------------------- pes mojega prijatelja 0
ของเล่นของลูก ผม / ดิฉัน i-r----mo-ih -t--k i_____ m____ o____ i-r-č- m-j-h o-r-k ------------------ igrače mojih otrok 0
นี่คือเสื้อคลุมของเพื่อนร่วมงาน♂ ของผม / ของดิฉัน T- j- p-a-- -ojega ---eg-. T_ j_ p____ m_____ k______ T- j- p-a-č m-j-g- k-l-g-. -------------------------- To je plašč mojega kolega. 0
นั่นคือรถของเพื่อนร่วมงาน♀ ของผม / ของดิฉัน To-j--a--- m-j---ol----e. T_ j_ a___ m___ k________ T- j- a-t- m-j- k-l-g-c-. ------------------------- To je avto moje kolegice. 0
นั่นคือผลงานของเพื่อนร่วมงาน♂ ของผม / ของดิฉัน T- j--d--o -ojega-k-l-ga. T_ j_ d___ m_____ k______ T- j- d-l- m-j-g- k-l-g-. ------------------------- To je delo mojega kolega. 0
กระดุมของเสื้อหายหลุด G----- sra--- j---dpad-l. G___ s s_____ j_ o_______ G-m- s s-a-c- j- o-p-d-l- ------------------------- Gumb s srajce je odpadel. 0
กุญแจโรงรถหายไป Kl-uča ga-a---n-----. K_____ g_____ n_ v___ K-j-č- g-r-ž- n- v-č- --------------------- Ključa garaže ni več. 0
คอมพิวเตอร์ของหัวหน้าเสีย Š-fov--a-un-lni---e--o-v--je-. Š____ r_________ j_ p_________ Š-f-v r-č-n-l-i- j- p-k-a-j-n- ------------------------------ Šefov računalnik je pokvarjen. 0
ใครคือพ่อแม่ของเด็กผู้หญิง? Kj---o------i --h--e-let? K__ s_ s_____ t__ d______ K-e s- s-a-š- t-h d-k-e-? ------------------------- Kje so starši teh deklet? 0
ผม / ดิฉัน จะไปที่บ้านพ่อแม่ของเธอได้อย่างไร? Ka-- pri--m--- hiš----ih-v----tar-e-? K___ p_____ d_ h___ n_______ s_______ K-k- p-i-e- d- h-š- n-i-o-i- s-a-š-v- ------------------------------------- Kako pridem do hiše njihovih staršev? 0
บ้านอยู่ตรงสุดถนน H-ša st-ji -- -o-----l--e. H___ s____ n_ k____ u_____ H-š- s-o-i n- k-n-u u-i-e- -------------------------- Hiša stoji na koncu ulice. 0
เมืองหลวงของสวิตเซอร์แลนด์ชื่ออะไร? K-ko ------n--- g--v-----st- -----? K___ s_ i______ g_____ m____ Š_____ K-k- s- i-e-u-e g-a-n- m-s-o Š-i-e- ----------------------------------- Kako se imenuje glavno mesto Švice? 0
หนังสือชื่ออะไร? Ka--en--e n-sl-v--e k--ig-? K_____ j_ n_____ t_ k______ K-k-e- j- n-s-o- t- k-j-g-? --------------------------- Kakšen je naslov te knjige? 0
ลูก ๆของเพื่อนบ้านชื่ออะไร? K----s----en-j-j---o--dov--o---c-? K___ s_ i________ s_______ o______ K-k- s- i-e-u-e-o s-s-d-v- o-r-c-? ---------------------------------- Kako se imenujejo sosedovi otroci? 0
โรงเรียนของเด็ก ๆปิดเทอมเมื่อไร? K----im-jo o----i š--s-- p-č-t---e? K___ i____ o_____ š_____ p_________ K-a- i-a-o o-r-c- š-l-k- p-č-t-i-e- ----------------------------------- Kdaj imajo otroci šolske počitnice? 0
ช่วงเวลาเข้าพบคุณหมอกี่โมง? K--- ---- zdravn--? K___ d___ z________ K-a- d-l- z-r-v-i-? ------------------- Kdaj dela zdravnik? 0
เวลาทำการของพิพิธภัณฑ์คืออะไร? O----te----------e-o-pr- ---e-? O_ k______ u___ j_ o____ m_____ O- k-t-r-h u-a- j- o-p-t m-z-j- ------------------------------- Ob katerih urah je odprt muzej? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -