คู่มือสนทนา

th ทิศทาง   »   sl Orientacija

41 [สี่สิบเอ็ด]

ทิศทาง

ทิศทาง

41 [enainštirideset]

Orientacija

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย สโลวีเนีย เล่น มากกว่า
สำนักงานการท่องเที่ยวอยู่ที่ไหน ครับ / คะ? K-- -- -ur--t-č---urad? K__ j_ t_________ u____ K-e j- t-r-s-i-n- u-a-? ----------------------- Kje je turistični urad? 0
คุณมีแผนที่เมืองให้ ผม / ดิฉัน ไหม ครับ / คะ? Ali i-ate-za-e -a--en zemljevid -esta? A__ i____ z___ k_____ z________ m_____ A-i i-a-e z-m- k-k-e- z-m-j-v-d m-s-a- -------------------------------------- Ali imate zame kakšen zemljevid mesta? 0
จองโรงแรมที่นี่ได้ไหม ครับ / คะ? Al- -e-mo--- ---aj re-e-v-r-ti hot-lsk- so-o? A__ j_ m____ t____ r__________ h_______ s____ A-i j- m-ž-o t-k-j r-z-r-i-a-i h-t-l-k- s-b-? --------------------------------------------- Ali je možno tukaj rezervirati hotelsko sobo? 0
เมืองเก่าอยู่ที่ไหน? Kj- ---st-r- -el --s--? K__ j_ s____ d__ m_____ K-e j- s-a-i d-l m-s-a- ----------------------- Kje je stari del mesta? 0
วิหารอยู่ที่ไหน? K-- ---st-l-i--? K__ j_ s________ K-e j- s-o-n-c-? ---------------- Kje je stolnica? 0
พิพิธภัณฑ์อยู่ที่ไหน? K-- -------j? K__ j_ m_____ K-e j- m-z-j- ------------- Kje je muzej? 0
ซื้อแสตมป์ได้ที่ไหน? K-e-s- lahk---u----nam--? K__ s_ l____ k___ z______ K-e s- l-h-o k-p- z-a-k-? ------------------------- Kje se lahko kupi znamke? 0
ซื้อดอกไม้ได้ที่ไหน? Kj- se la--o kupi---et----? K__ s_ l____ k___ c________ K-e s- l-h-o k-p- c-e-l-c-? --------------------------- Kje se lahko kupi cvetlice? 0
ซื้อตั๋วได้ที่ไหน? K-- -- lahko---pi --z---ice? K__ s_ l____ k___ v_________ K-e s- l-h-o k-p- v-z-v-i-e- ---------------------------- Kje se lahko kupi vozovnice? 0
ท่าเรืออยู่ที่ไหน? K-e -e-pri---nišč-? K__ j_ p___________ K-e j- p-i-t-n-š-e- ------------------- Kje je pristanišče? 0
ตลาดอยู่ที่ไหน? K----e---ž--ca? K__ j_ t_______ K-e j- t-ž-i-a- --------------- Kje je tržnica? 0
ปราสาทอยู่ที่ไหน? K----e-grad? K__ j_ g____ K-e j- g-a-? ------------ Kje je grad? 0
การพาเที่ยวชมเริ่มเมื่อไร? Kd---s- z---- o-led--esta z vo-ni--m? K___ s_ z____ o____ m____ z v________ K-a- s- z-č-e o-l-d m-s-a z v-d-i-o-? ------------------------------------- Kdaj se začne ogled mesta z vodnikom? 0
การพาเที่ยวชมเสร็จเมื่อไร? K--j--e-------ogl-d m-sta---vo-ni--m? K___ s_ k____ o____ m____ z v________ K-a- s- k-n-a o-l-d m-s-a z v-d-i-o-? ------------------------------------- Kdaj se konča ogled mesta z vodnikom? 0
การพาเที่ยวชมใช้เวลานานเท่าไร? K--o -olg----a-a----e--mesta ----dni-o-? K___ d____ t____ o____ m____ z v________ K-k- d-l-o t-a-a o-l-d m-s-a z v-d-i-o-? ---------------------------------------- Kako dolgo traja ogled mesta z vodnikom? 0
ผม / ดิฉัน ต้องการมัคคุเทศก์ที่พูดภาษาเยอรมัน R---a-----n-mško g-v---če-----dnik-. R_____ b_ n_____ g_________ v_______ R-d-a- b- n-m-k- g-v-r-č-g- v-d-i-a- ------------------------------------ Rad(a) bi nemško govorečega vodnika. 0
ผม / ดิฉัน ต้องการมัคคุเทศก์ที่พูดภาษาอิตาเลี่ยน Rad-a- b-----lijans-o--ovo------ --dni-a. R_____ b_ i__________ g_________ v_______ R-d-a- b- i-a-i-a-s-o g-v-r-č-g- v-d-i-a- ----------------------------------------- Rad(a) bi italijansko govorečega vodnika. 0
ผม / ดิฉัน ต้องการมัคคุเทศก์ที่พูดภาษาฝรั่งเศส Rad(a--b- -----os-o-g-vor-če-a--o---k-. R_____ b_ f________ g_________ v_______ R-d-a- b- f-a-c-s-o g-v-r-č-g- v-d-i-a- --------------------------------------- Rad(a) bi francosko govorečega vodnika. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -