คู่มือสนทนา

th ทิศทาง   »   sl Orientacija

41 [สี่สิบเอ็ด]

ทิศทาง

ทิศทาง

41 [enainštirideset]

Orientacija

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย สโลวีเนีย เล่น มากกว่า
สำนักงานการท่องเที่ยวอยู่ที่ไหน ครับ / คะ? K-e -e---risti--- ---d? K__ j_ t_________ u____ K-e j- t-r-s-i-n- u-a-? ----------------------- Kje je turistični urad? 0
คุณมีแผนที่เมืองให้ ผม / ดิฉัน ไหม ครับ / คะ? Ali ima-e --me --k--n--e-l-e----m-s-a? A__ i____ z___ k_____ z________ m_____ A-i i-a-e z-m- k-k-e- z-m-j-v-d m-s-a- -------------------------------------- Ali imate zame kakšen zemljevid mesta? 0
จองโรงแรมที่นี่ได้ไหม ครับ / คะ? Ali-je -ož---tukaj--e---v-r-t- h--els-o----o? A__ j_ m____ t____ r__________ h_______ s____ A-i j- m-ž-o t-k-j r-z-r-i-a-i h-t-l-k- s-b-? --------------------------------------------- Ali je možno tukaj rezervirati hotelsko sobo? 0
เมืองเก่าอยู่ที่ไหน? Kje-je-st--i--el-mest-? K__ j_ s____ d__ m_____ K-e j- s-a-i d-l m-s-a- ----------------------- Kje je stari del mesta? 0
วิหารอยู่ที่ไหน? K-e-j---t-l----? K__ j_ s________ K-e j- s-o-n-c-? ---------------- Kje je stolnica? 0
พิพิธภัณฑ์อยู่ที่ไหน? K---je ----j? K__ j_ m_____ K-e j- m-z-j- ------------- Kje je muzej? 0
ซื้อแสตมป์ได้ที่ไหน? Kj--se --h-o k-pi-zn-m--? K__ s_ l____ k___ z______ K-e s- l-h-o k-p- z-a-k-? ------------------------- Kje se lahko kupi znamke? 0
ซื้อดอกไม้ได้ที่ไหน? Kje-se---h-- ---i----t--c-? K__ s_ l____ k___ c________ K-e s- l-h-o k-p- c-e-l-c-? --------------------------- Kje se lahko kupi cvetlice? 0
ซื้อตั๋วได้ที่ไหน? Kje -----hko -up- vo-ovnic-? K__ s_ l____ k___ v_________ K-e s- l-h-o k-p- v-z-v-i-e- ---------------------------- Kje se lahko kupi vozovnice? 0
ท่าเรืออยู่ที่ไหน? K-e -- ----tan--č-? K__ j_ p___________ K-e j- p-i-t-n-š-e- ------------------- Kje je pristanišče? 0
ตลาดอยู่ที่ไหน? Kj- -e-tržn---? K__ j_ t_______ K-e j- t-ž-i-a- --------------- Kje je tržnica? 0
ปราสาทอยู่ที่ไหน? Kje ------d? K__ j_ g____ K-e j- g-a-? ------------ Kje je grad? 0
การพาเที่ยวชมเริ่มเมื่อไร? Kda---e--a-ne-og-e------a----od-iko-? K___ s_ z____ o____ m____ z v________ K-a- s- z-č-e o-l-d m-s-a z v-d-i-o-? ------------------------------------- Kdaj se začne ogled mesta z vodnikom? 0
การพาเที่ยวชมเสร็จเมื่อไร? Kda- -e-konč- o--ed------ --------om? K___ s_ k____ o____ m____ z v________ K-a- s- k-n-a o-l-d m-s-a z v-d-i-o-? ------------------------------------- Kdaj se konča ogled mesta z vodnikom? 0
การพาเที่ยวชมใช้เวลานานเท่าไร? Kak--dol-- t--ja og-ed -e-t- - vod-i-om? K___ d____ t____ o____ m____ z v________ K-k- d-l-o t-a-a o-l-d m-s-a z v-d-i-o-? ---------------------------------------- Kako dolgo traja ogled mesta z vodnikom? 0
ผม / ดิฉัน ต้องการมัคคุเทศก์ที่พูดภาษาเยอรมัน R-d(a)--- ---š---go-or----- v-dnika. R_____ b_ n_____ g_________ v_______ R-d-a- b- n-m-k- g-v-r-č-g- v-d-i-a- ------------------------------------ Rad(a) bi nemško govorečega vodnika. 0
ผม / ดิฉัน ต้องการมัคคุเทศก์ที่พูดภาษาอิตาเลี่ยน R-d--- -i it--ijan--o -o--re-eg-----n---. R_____ b_ i__________ g_________ v_______ R-d-a- b- i-a-i-a-s-o g-v-r-č-g- v-d-i-a- ----------------------------------------- Rad(a) bi italijansko govorečega vodnika. 0
ผม / ดิฉัน ต้องการมัคคุเทศก์ที่พูดภาษาฝรั่งเศส R--(a- b---ra-c-s---g---r--eg--v------. R_____ b_ f________ g_________ v_______ R-d-a- b- f-a-c-s-o g-v-r-č-g- v-d-i-a- --------------------------------------- Rad(a) bi francosko govorečega vodnika. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -