คู่มือสนทนา

th ทิศทาง   »   bs Orijentacija

41 [สี่สิบเอ็ด]

ทิศทาง

ทิศทาง

41 [četrdeset i jedan]

Orijentacija

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย บอสเนีย เล่น มากกว่า
สำนักงานการท่องเที่ยวอยู่ที่ไหน ครับ / คะ? Gdj- j- tu--s--čka--g--cij-? G___ j_ t_________ a________ G-j- j- t-r-s-i-k- a-e-c-j-? ---------------------------- Gdje je turistička agencija? 0
คุณมีแผนที่เมืองให้ ผม / ดิฉัน ไหม ครับ / คะ? Imate li pla---ra-- z--m--e? I____ l_ p___ g____ z_ m____ I-a-e l- p-a- g-a-a z- m-n-? ---------------------------- Imate li plan grada za mene? 0
จองโรงแรมที่นี่ได้ไหม ครับ / คะ? M----li--e-ov-j--r--e----ati-h--e-s-a --ba? M___ l_ s_ o____ r__________ h_______ s____ M-ž- l- s- o-d-e r-z-r-i-a-i h-t-l-k- s-b-? ------------------------------------------- Može li se ovdje rezervisati hotelska soba? 0
เมืองเก่าอยู่ที่ไหน? G----je s--ri -r-d? G___ j_ s____ g____ G-j- j- s-a-i g-a-? ------------------- Gdje je stari grad? 0
วิหารอยู่ที่ไหน? Gdj- je --t------? G___ j_ k_________ G-j- j- k-t-d-a-a- ------------------ Gdje je katedrala? 0
พิพิธภัณฑ์อยู่ที่ไหน? Gdje -e---z--? G___ j_ m_____ G-j- j- m-z-j- -------------- Gdje je muzej? 0
ซื้อแสตมป์ได้ที่ไหน? G-je s- mog-------i -o--a--k- -a-kic-? G___ s_ m___ k_____ p________ m_______ G-j- s- m-g- k-p-t- p-š-a-s-e m-r-i-e- -------------------------------------- Gdje se mogu kupiti poštanske markice? 0
ซื้อดอกไม้ได้ที่ไหน? G--e-se----e k-p-----vijeće? G___ s_ m___ k_____ c_______ G-j- s- m-ž- k-p-t- c-i-e-e- ---------------------------- Gdje se može kupiti cvijeće? 0
ซื้อตั๋วได้ที่ไหน? Gd-- -e-mo-u ku-i-i ---n---arte? G___ s_ m___ k_____ v____ k_____ G-j- s- m-g- k-p-t- v-z-e k-r-e- -------------------------------- Gdje se mogu kupiti vozne karte? 0
ท่าเรืออยู่ที่ไหน? Gdje-j- -u--? G___ j_ l____ G-j- j- l-k-? ------------- Gdje je luka? 0
ตลาดอยู่ที่ไหน? Gd-e -----ja-a? G___ j_ p______ G-j- j- p-j-c-? --------------- Gdje je pijaca? 0
ปราสาทอยู่ที่ไหน? G-je-j- d-o---? G___ j_ d______ G-j- j- d-o-a-? --------------- Gdje je dvorac? 0
การพาเที่ยวชมเริ่มเมื่อไร? K--a--oč--j--(----s-i---) obila-ak? K___ p______ (___________ o________ K-d- p-č-n-e (-u-i-t-č-i- o-i-a-a-? ----------------------------------- Kada počinje (turistički) obilazak? 0
การพาเที่ยวชมเสร็จเมื่อไร? Ka-a -e za-r--v--(-ur--t-č----o-ila---? K___ s_ z_______ (___________ o________ K-d- s- z-v-š-v- (-u-i-t-č-i- o-i-a-a-? --------------------------------------- Kada se završava (turistički) obilazak? 0
การพาเที่ยวชมใช้เวลานานเท่าไร? Ko---o d--- traje --ur--t-č-i)-ob---z-k? K_____ d___ t____ (___________ o________ K-l-k- d-g- t-a-e (-u-i-t-č-i- o-i-a-a-? ---------------------------------------- Koliko dugo traje (turistički) obilazak? 0
ผม / ดิฉัน ต้องการมัคคุเทศก์ที่พูดภาษาเยอรมัน Ja-žel-m------a ---i--ovor- --emački. J_ ž____ v_____ k___ g_____ n________ J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- n-e-a-k-. ------------------------------------- Ja želim vodiča koji govori njemački. 0
ผม / ดิฉัน ต้องการมัคคุเทศก์ที่พูดภาษาอิตาเลี่ยน Ja -e-im--od-ča-k-----o---i it-lija-ski. J_ ž____ v_____ k___ g_____ i___________ J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- i-a-i-a-s-i- ---------------------------------------- Ja želim vodiča koji govori italijanski. 0
ผม / ดิฉัน ต้องการมัคคุเทศก์ที่พูดภาษาฝรั่งเศส J- že--- vodi-a----- go-----f-a-cu-k-. J_ ž____ v_____ k___ g_____ f_________ J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- f-a-c-s-i- -------------------------------------- Ja želim vodiča koji govori francuski. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -