คู่มือสนทนา

th อดีตกาล 1   »   sl Preteklost 1

81 [แปดสิบเอ็ด]

อดีตกาล 1

อดีตกาล 1

81 [enainosemdeset]

Preteklost 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย สโลวีเนีย เล่น มากกว่า
เขียน p-s--i p_____ p-s-t- ------ pisati 0
เขาได้เขียนจดหมายหนึ่งฉบับ On----napis-l -i-m-. O_ j_ n______ p_____ O- j- n-p-s-l p-s-o- -------------------- On je napisal pismo. 0
และเธอได้เขียนการ์ดหนึ่งใบ In -na--e-n--isala---z--ed---o. I_ o__ j_ n_______ r___________ I- o-a j- n-p-s-l- r-z-l-d-i-o- ------------------------------- In ona je napisala razglednico. 0
อ่าน b-a-i b____ b-a-i ----- brati 0
เขาได้อ่านนิตยสารหนึ่งฉบับ O--je--r-l --v-jo. O_ j_ b___ r______ O- j- b-a- r-v-j-. ------------------ On je bral revijo. 0
และเธอได้อ่านหนังสือหนึ่งเล่ม I- o---j-----l---nj-go. I_ o__ j_ b____ k______ I- o-a j- b-a-a k-j-g-. ----------------------- In ona je brala knjigo. 0
หยิบ v-eti v____ v-e-i ----- vzeti 0
เขาได้หยิบบุหรี่หนึ่งมวน Vz-l-je e---c-g-----. V___ j_ e__ c________ V-e- j- e-o c-g-r-t-. --------------------- Vzel je eno cigareto. 0
เธอได้หยิบช็อคโกแล็ตหนึ่งชิ้น Vz-l---- ---k-š-ek-č-kolade. V____ j_ e_ k_____ č________ V-e-a j- e- k-š-e- č-k-l-d-. ---------------------------- Vzela je en košček čokolade. 0
เขาไม่ซื่อสัตย์ แต่เธอซื่อสัตย์ On--e--i- -ezv-s-, -n--pa z---t-. O_ j_ b__ n_______ o__ p_ z______ O- j- b-l n-z-e-t- o-a p- z-e-t-. --------------------------------- On je bil nezvest, ona pa zvesta. 0
เขาขี้เกียจ แต่เธอขยัน On -e-b-l----, o----a -a---iv-. O_ j_ b__ l___ o__ p_ m________ O- j- b-l l-n- o-a p- m-r-j-v-. ------------------------------- On je bil len, ona pa marljiva. 0
เขาจน แต่เธอรวย On -e bil r-v-n,-o-- -a -o-a--. O_ j_ b__ r_____ o__ p_ b______ O- j- b-l r-v-n- o-a p- b-g-t-. ------------------------------- On je bil reven, ona pa bogata. 0
เขาไม่มีเงิน มีแต่หนี้ O- -i --e----nar-----ač -a -olg---. O_ n_ i___ d_______ p__ p_ d_______ O- n- i-e- d-n-r-a- p-č p- d-l-o-e- ----------------------------------- On ni imel denarja, pač pa dolgove. 0
เขาไม่มีโชคดี มีแต่โชคร้าย On--- i--l---eče,--ač-pa--m---. O_ n_ i___ s_____ p__ p_ s_____ O- n- i-e- s-e-e- p-č p- s-o-o- ------------------------------- On ni imel sreče, pač pa smolo. 0
เขาไม่ประสบความสำเร็จ มีแต่ความล้มเหลว O- -- bil--speš-n, p-č-pa je-bi- n---p-šen. O_ n_ b__ u_______ p__ p_ j_ b__ n_________ O- n- b-l u-p-š-n- p-č p- j- b-l n-u-p-š-n- ------------------------------------------- On ni bil uspešen, pač pa je bil neuspešen. 0
เขาไม่เคยพอใจ มีแต่ไม่พอใจ O-------- z-do--l---, --- ------b-l-n-zado---jen. O_ n_ b__ z__________ p__ p_ j_ b__ n____________ O- n- b-l z-d-v-l-e-, p-č p- j- b-l n-z-d-v-l-e-. ------------------------------------------------- On ni bil zadovoljen, pač pa je bil nezadovoljen. 0
เขาไม่มีความสุข มีแต่ความทุกข์ On--- b---sreče-- ----pa -e--il nes--č-n. O_ n_ b__ s______ p__ p_ j_ b__ n________ O- n- b-l s-e-e-, p-č p- j- b-l n-s-e-e-. ----------------------------------------- On ni bil srečen, pač pa je bil nesrečen. 0
เขาไม่เป็นมิตรกับใคร มีแต่ไม่เป็นมิตร On ni ----si-p-t-č--,-p-č -- -e -----n-ipat-č--. O_ n_ b__ s__________ p__ p_ j_ b__ a___________ O- n- b-l s-m-a-i-e-, p-č p- j- b-l a-t-p-t-č-n- ------------------------------------------------ On ni bil simpatičen, pač pa je bil antipatičen. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -