คู่มือสนทนา

th อดีตกาล 1   »   mk Минато време 1

81 [แปดสิบเอ็ด]

อดีตกาล 1

อดีตกาล 1

81 [осумдесет и еден]

81 [osoomdyesyet i yedyen]

Минато време 1

Minato vryemye 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย มาซีโดเนีย เล่น มากกว่า
เขียน п-шу-а п_____ п-ш-в- ------ пишува 0
M---to ---e----1 M_____ v______ 1 M-n-t- v-y-m-e 1 ---------------- Minato vryemye 1
เขาได้เขียนจดหมายหนึ่งฉบับ Тој----и-----н- пи--о. Т__ н_____ е___ п_____ Т-ј н-п-ш- е-н- п-с-о- ---------------------- Тој напиша едно писмо. 0
M-nat- vr-em-e-1 M_____ v______ 1 M-n-t- v-y-m-e 1 ---------------- Minato vryemye 1
และเธอได้เขียนการ์ดหนึ่งใบ А та---ап--а--д-- ----и---. А т__ н_____ е___ к________ А т-а н-п-ш- е-н- к-р-и-к-. --------------------------- А таа напиша една картичка. 0
pi-ho-va p_______ p-s-o-v- -------- pishoova
อ่าน чи-а ч___ ч-т- ---- чита 0
p-sh---a p_______ p-s-o-v- -------- pishoova
เขาได้อ่านนิตยสารหนึ่งฉบับ Т-- чи-а-- -дно-с----ние. Т__ ч_____ е___ с________ Т-ј ч-т-ш- е-н- с-и-а-и-. ------------------------- Тој читаше едно списание. 0
p-shoova p_______ p-s-o-v- -------- pishoova
และเธอได้อ่านหนังสือหนึ่งเล่ม А--аа-ч-т--е -дн--к--га. А т__ ч_____ е___ к_____ А т-а ч-т-ш- е-н- к-и-а- ------------------------ А таа читаше една книга. 0
Toј --p---------- p-s--. T__ n______ y____ p_____ T-ј n-p-s-a y-d-o p-s-o- ------------------------ Toј napisha yedno pismo.
หยิบ зема з___ з-м- ---- зема 0
T-ј -ap--ha--e-no------. T__ n______ y____ p_____ T-ј n-p-s-a y-d-o p-s-o- ------------------------ Toј napisha yedno pismo.
เขาได้หยิบบุหรี่หนึ่งมวน То-----е-е-н--ц-га--. Т__ з___ е___ ц______ Т-ј з-д- е-н- ц-г-р-. --------------------- Тој зеде една цигара. 0
T-ј-n---s-a---dno--i-mo. T__ n______ y____ p_____ T-ј n-p-s-a y-d-o p-s-o- ------------------------ Toј napisha yedno pismo.
เธอได้หยิบช็อคโกแล็ตหนึ่งชิ้น Т--------ед-о -а--- ч-ко--д-. Т__ з___ е___ п____ ч________ Т-а з-д- е-н- п-р-е ч-к-л-д-. ----------------------------- Таа зеде едно парче чоколадо. 0
A---- -api-h- -ed-a----tic-k-. A t__ n______ y____ k_________ A t-a n-p-s-a y-d-a k-r-i-h-a- ------------------------------ A taa napisha yedna kartichka.
เขาไม่ซื่อสัตย์ แต่เธอซื่อสัตย์ Тој-беш- невер----н--т----е-- в-рн-. Т__ б___ н_______ н_ т__ б___ в_____ Т-ј б-ш- н-в-р-н- н- т-а б-ш- в-р-а- ------------------------------------ Тој беше неверен, но таа беше верна. 0
A ta--n--is---ye-n--k-r-i-hka. A t__ n______ y____ k_________ A t-a n-p-s-a y-d-a k-r-i-h-a- ------------------------------ A taa napisha yedna kartichka.
เขาขี้เกียจ แต่เธอขยัน Т-ј-беш--мр---ив---о-т-а-б-ше вре-н-. Т__ б___ м_______ н_ т__ б___ в______ Т-ј б-ш- м-з-л-в- н- т-а б-ш- в-е-н-. ------------------------------------- Тој беше мрзелив, но таа беше вредна. 0
A --- napis-a -ed---k---ic--a. A t__ n______ y____ k_________ A t-a n-p-s-a y-d-a k-r-i-h-a- ------------------------------ A taa napisha yedna kartichka.
เขาจน แต่เธอรวย Т----е-е--ир-ма-е-,-----аа-беш---о---а. Т__ б___ с_________ н_ т__ б___ б______ Т-ј б-ш- с-р-м-ш-н- н- т-а б-ш- б-г-т-. --------------------------------------- Тој беше сиромашен, но таа беше богата. 0
c-ita c____ c-i-a ----- chita
เขาไม่มีเงิน มีแต่หนี้ То---е---- па--, --к-----г--и. Т__ н_____ п____ т___ д_______ Т-ј н-м-ш- п-р-, т-к- д-л-о-и- ------------------------------ Тој немаше пари, туку долгови. 0
c--ta c____ c-i-a ----- chita
เขาไม่มีโชคดี มีแต่โชคร้าย Т-- н-м--е с----, --ку -а--р. Т__ н_____ с_____ т___ м_____ Т-ј н-м-ш- с-е-а- т-к- м-л-р- ----------------------------- Тој немаше среќа, туку малер. 0
c---a c____ c-i-a ----- chita
เขาไม่ประสบความสำเร็จ มีแต่ความล้มเหลว То--не-аш- у-------у-- н-ус-ех. Т__ н_____ у_____ т___ н_______ Т-ј н-м-ш- у-п-х- т-к- н-у-п-х- ------------------------------- Тој немаше успех, туку неуспех. 0
Toј --i-a-h-e-yed-----isa-iye. T__ c________ y____ s_________ T-ј c-i-a-h-e y-d-o s-i-a-i-e- ------------------------------ Toј chitashye yedno spisaniye.
เขาไม่เคยพอใจ มีแต่ไม่พอใจ Тој н--бе-- з--овол-н, ту-- ---а-о-ол-н. Т__ н_ б___ з_________ т___ н___________ Т-ј н- б-ш- з-д-в-л-н- т-к- н-з-д-в-л-н- ---------------------------------------- Тој не беше задоволен, туку незадоволен. 0
T-----it-sh---ye--o ---s-ni-e. T__ c________ y____ s_________ T-ј c-i-a-h-e y-d-o s-i-a-i-e- ------------------------------ Toј chitashye yedno spisaniye.
เขาไม่มีความสุข มีแต่ความทุกข์ Т-ј-н--б--е с-еќе---т--- -есреќен. Т__ н_ б___ с______ т___ н________ Т-ј н- б-ш- с-е-е-, т-к- н-с-е-е-. ---------------------------------- Тој не беше среќен, туку несреќен. 0
To- c-itashy- ye--- s--s----e. T__ c________ y____ s_________ T-ј c-i-a-h-e y-d-o s-i-a-i-e- ------------------------------ Toј chitashye yedno spisaniye.
เขาไม่เป็นมิตรกับใคร มีแต่ไม่เป็นมิตร То--не -е-е---------е----уку-несимпати--н. Т__ н_ б___ с__________ т___ н____________ Т-ј н- б-ш- с-м-а-и-е-, т-к- н-с-м-а-и-е-. ------------------------------------------ Тој не беше симпатичен, туку несимпатичен. 0
A-taa ch-t--hye---d---kn-gua. A t__ c________ y____ k______ A t-a c-i-a-h-e y-d-a k-i-u-. ----------------------------- A taa chitashye yedna knigua.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -