คู่มือสนทนา

th ในเมือง   »   mk Во градот

25 [ยี่สิบห้า]

ในเมือง

ในเมือง

25 [дваесет и пет]

25 [dvayesyet i pyet]

Во градот

Vo guradot

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย มาซีโดเนีย เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน ต้องการไปที่สถานีรถไฟ Б- с--ал --сака---к---ж--е-ни-к-т--ста--ца. Б_ с____ / с_____ к__ ж___________ с_______ Б- с-к-л / с-к-л- к-н ж-л-з-и-к-т- с-а-и-а- ------------------------------------------- Би сакал / сакала кон железничката станица. 0
V--gu-adot V_ g______ V- g-r-d-t ---------- Vo guradot
ผม / ดิฉัน ต้องการไปที่สนามบิน Б- --к-л-/-са---а -он аерод-ом--. Б_ с____ / с_____ к__ а__________ Б- с-к-л / с-к-л- к-н а-р-д-о-о-. --------------------------------- Би сакал / сакала кон аеродромот. 0
Vo -ur---t V_ g______ V- g-r-d-t ---------- Vo guradot
ผม / ดิฉัน ต้องการไปที่ย่านใจกลางเมือง Би-----л - сакал- в- -е------ ---г----т. Б_ с____ / с_____ в_ ц_______ н_ г______ Б- с-к-л / с-к-л- в- ц-н-а-о- н- г-а-о-. ---------------------------------------- Би сакал / сакала во центарот на градот. 0
B- s-ka--/ s-kal- kon---ely--n-chka----t-n----. B_ s____ / s_____ k__ ʐ______________ s________ B- s-k-l / s-k-l- k-n ʐ-e-y-z-i-h-a-a s-a-i-z-. ----------------------------------------------- Bi sakal / sakala kon ʐyelyeznichkata stanitza.
ผม / ดิฉัน จะไปสถานีได้อย่างไร ครับ / คะ? Како----с---на--до ж---з--чк--а -та---а? К___ д_ с______ д_ ж___________ с_______ К-к- д- с-и-н-м д- ж-л-з-и-к-т- с-а-и-а- ---------------------------------------- Како да стигнам до железничката станица? 0
B- sa-al-- s-ka---kon -yelye--i-h-at- stanitz-. B_ s____ / s_____ k__ ʐ______________ s________ B- s-k-l / s-k-l- k-n ʐ-e-y-z-i-h-a-a s-a-i-z-. ----------------------------------------------- Bi sakal / sakala kon ʐyelyeznichkata stanitza.
ผม / ดิฉัน จะไปสนามบินได้อย่างไร ครับ / คะ? Ка-о-д- с-и-н---д------д--мот? К___ д_ с______ д_ а__________ К-к- д- с-и-н-м д- а-р-д-о-о-? ------------------------------ Како да стигнам до аеродромот? 0
B--s---l-/ s-k--a-k-- ʐ-e-y--n-chk-t--s---itza. B_ s____ / s_____ k__ ʐ______________ s________ B- s-k-l / s-k-l- k-n ʐ-e-y-z-i-h-a-a s-a-i-z-. ----------------------------------------------- Bi sakal / sakala kon ʐyelyeznichkata stanitza.
ผม / ดิฉัน จะไปย่านใจกลางเมืองได้อย่างไร ครับ / คะ? Како-д---т--на- -о --нт-р---н--г-----? К___ д_ с______ д_ ц_______ н_ г______ К-к- д- с-и-н-м д- ц-н-а-о- н- г-а-о-? -------------------------------------- Како да стигнам до центарот на градот? 0
B---akal-- -a---- k-n--y-ro--omot. B_ s____ / s_____ k__ a___________ B- s-k-l / s-k-l- k-n a-e-o-r-m-t- ---------------------------------- Bi sakal / sakala kon ayerodromot.
ผม / ดิฉัน ต้องการแท็กซี่ М--тр--- --к--. М_ т____ т_____ М- т-е-а т-к-и- --------------- Ми треба такси. 0
B- -akal /------a ko- -y-r--romot. B_ s____ / s_____ k__ a___________ B- s-k-l / s-k-l- k-n a-e-o-r-m-t- ---------------------------------- Bi sakal / sakala kon ayerodromot.
ผม / ดิฉัน ต้องการแผนที่เมือง М- т-еб---а-та ---гр-до-. М_ т____ к____ н_ г______ М- т-е-а к-р-а н- г-а-о-. ------------------------- Ми треба карта на градот. 0
B---akal / sa---- kon -y----rom-t. B_ s____ / s_____ k__ a___________ B- s-k-l / s-k-l- k-n a-e-o-r-m-t- ---------------------------------- Bi sakal / sakala kon ayerodromot.
ผม / ดิฉัน ต้องการโรงแรม Ми--реба--о-ел. М_ т____ х_____ М- т-е-а х-т-л- --------------- Ми треба хотел. 0
B- -aka--/--a--l--v- -zyen--ro- n- gur-dot. B_ s____ / s_____ v_ t_________ n_ g_______ B- s-k-l / s-k-l- v- t-y-n-a-o- n- g-r-d-t- ------------------------------------------- Bi sakal / sakala vo tzyentarot na guradot.
ผม / ดิฉัน ต้องการเช่ารถยนต์ Би-с--а- - ----ла -а-и-нај-а- -д-- авто-оби-. Б_ с____ / с_____ д_ и_______ е___ а_________ Б- с-к-л / с-к-л- д- и-н-ј-а- е-е- а-т-м-б-л- --------------------------------------------- Би сакал / сакала да изнајмам еден автомобил. 0
B- --k-----sak-l-----tz-en-a-o- na-gu-----. B_ s____ / s_____ v_ t_________ n_ g_______ B- s-k-l / s-k-l- v- t-y-n-a-o- n- g-r-d-t- ------------------------------------------- Bi sakal / sakala vo tzyentarot na guradot.
นี่บัตรเครดิต ของผม / ของดิฉัน ครับ / คะ Ев- -- моја-- -р--итна--ар--ч--. Е__ ј_ м_____ к_______ к________ Е-е ј- м-ј-т- к-е-и-н- к-р-и-к-. -------------------------------- Еве ја мојата кредитна картичка. 0
B--sakal-/ --k-l- v--t-y----r-t -- --radot. B_ s____ / s_____ v_ t_________ n_ g_______ B- s-k-l / s-k-l- v- t-y-n-a-o- n- g-r-d-t- ------------------------------------------- Bi sakal / sakala vo tzyentarot na guradot.
นี่ใบขับขี่ ของผม / ของดิฉัน ครับ / ค่ะ Ев-----м--а-а-в-з--к--до----а. Е__ ј_ м_____ в______ д_______ Е-е ј- м-ј-т- в-з-ч-а д-з-о-а- ------------------------------ Еве ја мојата возачка дозвола. 0
K--o--- --iguna- -- ʐy--ye--ic-ka---s---i--a? K___ d_ s_______ d_ ʐ______________ s________ K-k- d- s-i-u-a- d- ʐ-e-y-z-i-h-a-a s-a-i-z-? --------------------------------------------- Kako da stigunam do ʐyelyeznichkata stanitza?
ในเมืองมีอะไรให้ดูบ้าง ครับ / คะ? Шт---м- д- -е--иди -о-градот? Ш__ и__ д_ с_ в___ в_ г______ Ш-о и-а д- с- в-д- в- г-а-о-? ----------------------------- Што има да се види во градот? 0
Kak- -a -t-gu----do--y------i-hkat- -------a? K___ d_ s_______ d_ ʐ______________ s________ K-k- d- s-i-u-a- d- ʐ-e-y-z-i-h-a-a s-a-i-z-? --------------------------------------------- Kako da stigunam do ʐyelyeznichkata stanitza?
คุณไปที่เมืองเก่าซิ ครับ / คะ Пој-е----о-стари-- де- на----до-. П______ в_ с______ д__ н_ г______ П-ј-е-е в- с-а-и-т д-л н- г-а-о-. --------------------------------- Појдете во стариот дел на градот. 0
Ka-o-d- s-i---a- -- -ye-ye-n-ch-at- st-n-t-a? K___ d_ s_______ d_ ʐ______________ s________ K-k- d- s-i-u-a- d- ʐ-e-y-z-i-h-a-a s-a-i-z-? --------------------------------------------- Kako da stigunam do ʐyelyeznichkata stanitza?
คุณไปเที่ยวรอบเมืองซิ ครับ / คะ На-р-ве-- -д-----а---а о-и-олк-. Н________ е___ г______ о________ Н-п-а-е-е е-н- г-а-с-а о-и-о-к-. -------------------------------- Направете една градска обиколка. 0
K-k--da-s-i-u-a---o a-ero-r--o-? K___ d_ s_______ d_ a___________ K-k- d- s-i-u-a- d- a-e-o-r-m-t- -------------------------------- Kako da stigunam do ayerodromot?
คุณไปที่ท่าเรือซิ ครับ / คะ По-д--е на п-и--а--ш-е-о. П______ н_ п_____________ П-ј-е-е н- п-и-т-н-ш-е-о- ------------------------- Појдете на пристаништето. 0
K-ko--a-s--g-n---d--ayerodr--o-? K___ d_ s_______ d_ a___________ K-k- d- s-i-u-a- d- a-e-o-r-m-t- -------------------------------- Kako da stigunam do ayerodromot?
ไปเที่ยวรอบท่าเรือซิ ครับ / คะ Н-пра--те-е-н--прис--ни-на--би-----. Н________ е___ п__________ о________ Н-п-а-е-е е-н- п-и-т-н-ш-а о-и-о-к-. ------------------------------------ Направете една пристанишна обиколка. 0
Ka----a-s----na---o --er-dr-mot? K___ d_ s_______ d_ a___________ K-k- d- s-i-u-a- d- a-e-o-r-m-t- -------------------------------- Kako da stigunam do ayerodromot?
ยังมีที่เที่ยวที่อื่นที่น่าสนใจอีกไหม ครับ / คะ? К-- --уг--зна-----о-т---и-и-а---вен -о-? К__ д____ з___________ г_ и__ о____ т___ К-и д-у-и з-а-е-и-о-т- г- и-а о-в-н т-а- ---------------------------------------- Кои други знаменитости ги има освен тоа? 0
K-ko-d--s-i-u--- do-tz------ot na--ur-d-t? K___ d_ s_______ d_ t_________ n_ g_______ K-k- d- s-i-u-a- d- t-y-n-a-o- n- g-r-d-t- ------------------------------------------ Kako da stigunam do tzyentarot na guradot?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -