คู่มือสนทนา

th ที่ร้านอาหาร 4   »   mk Во ресторан 4

32 [สามสิบสอง]

ที่ร้านอาหาร 4

ที่ร้านอาหาร 4

32 [триесет и два]

32 [triyesyet i dva]

Во ресторан 4

Vo ryestoran 4

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย มาซีโดเนีย เล่น มากกว่า
ขอมันฝรั่งทอดกับซอสมะเขือเทศหนึ่งที่ Ед---по-ц--- п--фр-т со к-ча-. Е___ п______ п______ с_ к_____ Е-н- п-р-и-а п-м-р-т с- к-ч-п- ------------------------------ Една порција помфрит со кечап. 0
Vo r-es---an 4 V_ r________ 4 V- r-e-t-r-n 4 -------------- Vo ryestoran 4
และมายองเนสสองที่ И-д-- -о---јонез. И д__ с_ м_______ И д-е с- м-ј-н-з- ----------------- И две со мајонез. 0
V---y---or-n 4 V_ r________ 4 V- r-e-t-r-n 4 -------------- Vo ryestoran 4
และไส้กรอกกับมัสตาร์ดสามที่ И три по-ции-----рже- к----- с--се-ф. И т__ п_____ с_ п____ к_____ с_ с____ И т-и п-р-и- с- п-ж-н к-л-а- с- с-н-. ------------------------------------- И три порции со пржен колбас со сенф. 0
Y--n- p--tzi-a--om--i- s---yech--. Y____ p_______ p______ s_ k_______ Y-d-a p-r-z-ј- p-m-r-t s- k-e-h-p- ---------------------------------- Yedna portziјa pomfrit so kyechap.
คุณมีผักอะไรบ้าง ครับ / คะ? К--о---елен-ук им---? К____ з_______ и_____ К-к-в з-л-н-у- и-а-е- --------------------- Каков зеленчук имате? 0
Yed-- p-r-z--a ---frit-so --e-ha-. Y____ p_______ p______ s_ k_______ Y-d-a p-r-z-ј- p-m-r-t s- k-e-h-p- ---------------------------------- Yedna portziјa pomfrit so kyechap.
คุณมีถั่วไหม ครับ / คะ? Има-------р--? И____ л_ г____ И-а-е л- г-а-? -------------- Имате ли грав? 0
Y-d---p------- po--rit-so-k--ch-p. Y____ p_______ p______ s_ k_______ Y-d-a p-r-z-ј- p-m-r-t s- k-e-h-p- ---------------------------------- Yedna portziјa pomfrit so kyechap.
คุณมีดอกกะหล่ำไหม ครับ / คะ? И---е--и--арф-о-? И____ л_ к_______ И-а-е л- к-р-и-л- ----------------- Имате ли карфиол? 0
I dvy- so-maјo-y--. I d___ s_ m________ I d-y- s- m-ј-n-e-. ------------------- I dvye so maјonyez.
ผม / ดิฉัน ชอบทานข้าวโพดหวาน Ј-с-----а--в--ст---јадам-пч-н-а. Ј__ с_ з__________ ј____ п______ Ј-с с- з-д-в-л-т-о ј-д-м п-е-к-. -------------------------------- Јас со задоволство јадам пченка. 0
I dvy- -- ma------. I d___ s_ m________ I d-y- s- m-ј-n-e-. ------------------- I dvye so maјonyez.
ผม / ดิฉัน ชอบทานแตงกวา Ј-с--а--м--- ---------с-ави-и. Ј__ с____ д_ ј____ к__________ Ј-с с-к-м д- ј-д-м к-а-т-в-ц-. ------------------------------ Јас сакам да јадам краставици. 0
I-d--e -- m---n--z. I d___ s_ m________ I d-y- s- m-ј-n-e-. ------------------- I dvye so maјonyez.
ผม / ดิฉัน ชอบทานมะเขือเทศ Ј-- с-к---д- --д-- -о--ти. Ј__ с____ д_ ј____ д______ Ј-с с-к-м д- ј-д-м д-м-т-. -------------------------- Јас сакам да јадам домати. 0
I-t-------z-i -o -rʐ-e- k-lbas ---sye-f. I t__ p______ s_ p_____ k_____ s_ s_____ I t-i p-r-z-i s- p-ʐ-e- k-l-a- s- s-e-f- ---------------------------------------- I tri portzii so prʐyen kolbas so syenf.
คุณชอบทานต้นหอมด้วยใช่ไหม ครับ / คะ? С-к-----и-д- --д--- ист- т-к----мл-- -ро-ид? С_____ л_ д_ ј_____ и___ т___ и м___ к______ С-к-т- л- д- ј-д-т- и-т- т-к- и м-а- к-о-и-? -------------------------------------------- Сакате ли да јадете исто така и млад кромид? 0
I-tri ----zii so--rʐyen -olb-- -- -yenf. I t__ p______ s_ p_____ k_____ s_ s_____ I t-i p-r-z-i s- p-ʐ-e- k-l-a- s- s-e-f- ---------------------------------------- I tri portzii so prʐyen kolbas so syenf.
คุณชอบทานกะหล่ำปลีดองด้วยใช่ไหม ครับ / คะ? Сак-т- л- -а ја-ет- и-то --к---------- з-л--? С_____ л_ д_ ј_____ и___ т___ и к_____ з_____ С-к-т- л- д- ј-д-т- и-т- т-к- и к-с-л- з-л-а- --------------------------------------------- Сакате ли да јадете исто така и кисела зелка? 0
I------o--z---s- -rʐye- k---as so sye--. I t__ p______ s_ p_____ k_____ s_ s_____ I t-i p-r-z-i s- p-ʐ-e- k-l-a- s- s-e-f- ---------------------------------------- I tri portzii so prʐyen kolbas so syenf.
คุณชอบทานถั่วลินเซ่นด้วยใช่ไหม ครับ / คะ? С-к-те л---- ја-ете--сто----- --л-ќа? С_____ л_ д_ ј_____ и___ т___ и л____ С-к-т- л- д- ј-д-т- и-т- т-к- и л-ќ-? ------------------------------------- Сакате ли да јадете исто така и леќа? 0
K---v -ye--en-h--k imat--? K____ z___________ i______ K-k-v z-e-y-n-h-o- i-a-y-? -------------------------- Kakov zyelyenchook imatye?
คุณ ชอบทานแครอทด้วยใช่ไหม ครับ / คะ? Ј-деш--и--с-о -ак- -- задовол-т-о и --рков-? Ј____ л_ и___ т___ с_ з__________ и м_______ Ј-д-ш л- и-т- т-к- с- з-д-в-л-т-о и м-р-о-и- -------------------------------------------- Јадеш ли исто така со задоволство и моркови? 0
K-k-- z--l--n---ok-ima-y-? K____ z___________ i______ K-k-v z-e-y-n-h-o- i-a-y-? -------------------------- Kakov zyelyenchook imatye?
คุณ ชอบทานบรอคโคลี่ด้วยใช่ไหม ครับ / คะ? Ја-е--ли ист- та-- -ад- и--р--о-и? Ј____ л_ и___ т___ р___ и б_______ Ј-д-ш л- и-т- т-к- р-д- и б-о-о-и- ---------------------------------- Јадеш ли исто така радо и броколи? 0
Kak-v----ly-n--ook ----y-? K____ z___________ i______ K-k-v z-e-y-n-h-o- i-a-y-? -------------------------- Kakov zyelyenchook imatye?
คุณ ชอบทานพริกหวานด้วยใช่ไหม ครับ / คะ? О-о-ав----и -а -адеш ис-о т----и-----рк-? О_______ л_ д_ ј____ и___ т___ и п_______ О-о-а-а- л- д- ј-д-ш и-т- т-к- и п-п-р-и- ----------------------------------------- Обожаваш ли да јадеш исто така и пиперки? 0
Ima--e--- g-ra-? I_____ l_ g_____ I-a-y- l- g-r-v- ---------------- Imatye li gurav?
ผม / ดิฉัน ไม่ชอบหัวหอมใหญ่ Јас-не са--м--ро-и-. Ј__ н_ с____ к______ Ј-с н- с-к-м к-о-и-. -------------------- Јас не сакам кромид. 0
Imat-- l- g---v? I_____ l_ g_____ I-a-y- l- g-r-v- ---------------- Imatye li gurav?
ผม / ดิฉัน ไม่ชอบมะกอก Ј----е-са-а---а----к-. Ј__ н_ с____ м________ Ј-с н- с-к-м м-с-и-к-. ---------------------- Јас не сакам маслинки. 0
I---ye-li gurav? I_____ l_ g_____ I-a-y- l- g-r-v- ---------------- Imatye li gurav?
ผม / ดิฉัน ไม่ชอบเห็ด Јас -- с---м-пе---к-. Ј__ н_ с____ п_______ Ј-с н- с-к-м п-ч-р-и- --------------------- Јас не сакам печурки. 0
Im------i ---fiol? I_____ l_ k_______ I-a-y- l- k-r-i-l- ------------------ Imatye li karfiol?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -