คู่มือสนทนา

th ที่ร้านอาหาร 4   »   mk Во ресторан 4

32 [สามสิบสอง]

ที่ร้านอาหาร 4

ที่ร้านอาหาร 4

32 [триесет и два]

32 [triyesyet i dva]

Во ресторан 4

Vo ryestoran 4

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย มาซีโดเนีย เล่น มากกว่า
ขอมันฝรั่งทอดกับซอสมะเขือเทศหนึ่งที่ Едн---ор-иј---о-ф--т с- к--а-. Е___ п______ п______ с_ к_____ Е-н- п-р-и-а п-м-р-т с- к-ч-п- ------------------------------ Една порција помфрит со кечап. 0
V-----s-ora- 4 V_ r________ 4 V- r-e-t-r-n 4 -------------- Vo ryestoran 4
และมายองเนสสองที่ И две-с----ј-н--. И д__ с_ м_______ И д-е с- м-ј-н-з- ----------------- И две со мајонез. 0
V--rye-t-r---4 V_ r________ 4 V- r-e-t-r-n 4 -------------- Vo ryestoran 4
และไส้กรอกกับมัสตาร์ดสามที่ И три-п-рции-----рже- -о-бас-с- с--ф. И т__ п_____ с_ п____ к_____ с_ с____ И т-и п-р-и- с- п-ж-н к-л-а- с- с-н-. ------------------------------------- И три порции со пржен колбас со сенф. 0
Y-d---portzi-a-p-m-rit-s----ec--p. Y____ p_______ p______ s_ k_______ Y-d-a p-r-z-ј- p-m-r-t s- k-e-h-p- ---------------------------------- Yedna portziјa pomfrit so kyechap.
คุณมีผักอะไรบ้าง ครับ / คะ? К-к-в-----н-ук ---те? К____ з_______ и_____ К-к-в з-л-н-у- и-а-е- --------------------- Каков зеленчук имате? 0
Yed-a -----iј- p-mf--t s- kye-h--. Y____ p_______ p______ s_ k_______ Y-d-a p-r-z-ј- p-m-r-t s- k-e-h-p- ---------------------------------- Yedna portziјa pomfrit so kyechap.
คุณมีถั่วไหม ครับ / คะ? Имате ---гра-? И____ л_ г____ И-а-е л- г-а-? -------------- Имате ли грав? 0
Yed-a -or-zi-- ----rit s- -yecha-. Y____ p_______ p______ s_ k_______ Y-d-a p-r-z-ј- p-m-r-t s- k-e-h-p- ---------------------------------- Yedna portziјa pomfrit so kyechap.
คุณมีดอกกะหล่ำไหม ครับ / คะ? Им-т- ----арфиол? И____ л_ к_______ И-а-е л- к-р-и-л- ----------------- Имате ли карфиол? 0
I -v-e s--m--o--e-. I d___ s_ m________ I d-y- s- m-ј-n-e-. ------------------- I dvye so maјonyez.
ผม / ดิฉัน ชอบทานข้าวโพดหวาน Јас со-зад-в-л--в- ---ам--че---. Ј__ с_ з__________ ј____ п______ Ј-с с- з-д-в-л-т-о ј-д-м п-е-к-. -------------------------------- Јас со задоволство јадам пченка. 0
I -v-- -- maј-ny--. I d___ s_ m________ I d-y- s- m-ј-n-e-. ------------------- I dvye so maјonyez.
ผม / ดิฉัน ชอบทานแตงกวา Ј---са--м----ја--------та--ци. Ј__ с____ д_ ј____ к__________ Ј-с с-к-м д- ј-д-м к-а-т-в-ц-. ------------------------------ Јас сакам да јадам краставици. 0
I---y--so --јonye-. I d___ s_ m________ I d-y- s- m-ј-n-e-. ------------------- I dvye so maјonyez.
ผม / ดิฉัน ชอบทานมะเขือเทศ Јас -а-ам--- --д-- домат-. Ј__ с____ д_ ј____ д______ Ј-с с-к-м д- ј-д-м д-м-т-. -------------------------- Јас сакам да јадам домати. 0
I t-- p-r-z-i s- -----n -o---s-s- -y--f. I t__ p______ s_ p_____ k_____ s_ s_____ I t-i p-r-z-i s- p-ʐ-e- k-l-a- s- s-e-f- ---------------------------------------- I tri portzii so prʐyen kolbas so syenf.
คุณชอบทานต้นหอมด้วยใช่ไหม ครับ / คะ? С--а-е--и -а-ј--ете-и-т---ака --м--д кром--? С_____ л_ д_ ј_____ и___ т___ и м___ к______ С-к-т- л- д- ј-д-т- и-т- т-к- и м-а- к-о-и-? -------------------------------------------- Сакате ли да јадете исто така и млад кромид? 0
I-t-i-p-r---i--- p-ʐy-n-kol--- so----n-. I t__ p______ s_ p_____ k_____ s_ s_____ I t-i p-r-z-i s- p-ʐ-e- k-l-a- s- s-e-f- ---------------------------------------- I tri portzii so prʐyen kolbas so syenf.
คุณชอบทานกะหล่ำปลีดองด้วยใช่ไหม ครับ / คะ? Са-ат---и--а-ја--те--ст- так- -----ела -е-ка? С_____ л_ д_ ј_____ и___ т___ и к_____ з_____ С-к-т- л- д- ј-д-т- и-т- т-к- и к-с-л- з-л-а- --------------------------------------------- Сакате ли да јадете исто така и кисела зелка? 0
I-t-- p--t----s- pr---- ko---s so-s-e-f. I t__ p______ s_ p_____ k_____ s_ s_____ I t-i p-r-z-i s- p-ʐ-e- k-l-a- s- s-e-f- ---------------------------------------- I tri portzii so prʐyen kolbas so syenf.
คุณชอบทานถั่วลินเซ่นด้วยใช่ไหม ครับ / คะ? С-кате--- д------т- -сто -а-а---ле--? С_____ л_ д_ ј_____ и___ т___ и л____ С-к-т- л- д- ј-д-т- и-т- т-к- и л-ќ-? ------------------------------------- Сакате ли да јадете исто така и леќа? 0
K-k-v----lyenc---- -m-tye? K____ z___________ i______ K-k-v z-e-y-n-h-o- i-a-y-? -------------------------- Kakov zyelyenchook imatye?
คุณ ชอบทานแครอทด้วยใช่ไหม ครับ / คะ? Ј-д----и-ис-- та-- ---з-д-во-ств- - --р-о-и? Ј____ л_ и___ т___ с_ з__________ и м_______ Ј-д-ш л- и-т- т-к- с- з-д-в-л-т-о и м-р-о-и- -------------------------------------------- Јадеш ли исто така со задоволство и моркови? 0
K--ov---e-yen-ho-k i-a--e? K____ z___________ i______ K-k-v z-e-y-n-h-o- i-a-y-? -------------------------- Kakov zyelyenchook imatye?
คุณ ชอบทานบรอคโคลี่ด้วยใช่ไหม ครับ / คะ? Ј-деш -и-исто-т-ка-р------бр--ол-? Ј____ л_ и___ т___ р___ и б_______ Ј-д-ш л- и-т- т-к- р-д- и б-о-о-и- ---------------------------------- Јадеш ли исто така радо и броколи? 0
Ka----z-el-enc-ook-i-----? K____ z___________ i______ K-k-v z-e-y-n-h-o- i-a-y-? -------------------------- Kakov zyelyenchook imatye?
คุณ ชอบทานพริกหวานด้วยใช่ไหม ครับ / คะ? О-о-аваш ----а---де----т- --к--и---п----? О_______ л_ д_ ј____ и___ т___ и п_______ О-о-а-а- л- д- ј-д-ш и-т- т-к- и п-п-р-и- ----------------------------------------- Обожаваш ли да јадеш исто така и пиперки? 0
Im-ty- l- --r-v? I_____ l_ g_____ I-a-y- l- g-r-v- ---------------- Imatye li gurav?
ผม / ดิฉัน ไม่ชอบหัวหอมใหญ่ Јас н---а-а--кр-м-д. Ј__ н_ с____ к______ Ј-с н- с-к-м к-о-и-. -------------------- Јас не сакам кромид. 0
I--t-e l---u--v? I_____ l_ g_____ I-a-y- l- g-r-v- ---------------- Imatye li gurav?
ผม / ดิฉัน ไม่ชอบมะกอก Јас-н- --------с--н-и. Ј__ н_ с____ м________ Ј-с н- с-к-м м-с-и-к-. ---------------------- Јас не сакам маслинки. 0
I-aty---i gu---? I_____ l_ g_____ I-a-y- l- g-r-v- ---------------- Imatye li gurav?
ผม / ดิฉัน ไม่ชอบเห็ด Ј-- н- с--ам п-ч---и. Ј__ н_ с____ п_______ Ј-с н- с-к-м п-ч-р-и- --------------------- Јас не сакам печурки. 0
Im-t-e-l-----f-o-? I_____ l_ k_______ I-a-y- l- k-r-i-l- ------------------ Imatye li karfiol?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -