อ่าน |
ч-та
ч___
ч-т-
----
чита
0
M-nato-4
M_____ 4
M-n-t- 4
--------
Minato 4
|
|
ผม / ดิฉัน อ่านแล้ว |
Јас -ит-в.
Ј__ ч_____
Ј-с ч-т-в-
----------
Јас читав.
0
M--a-o 4
M_____ 4
M-n-t- 4
--------
Minato 4
|
ผม / ดิฉัน อ่านแล้ว
Јас читав.
Minato 4
|
ผม / ดิฉัน อ่านหนังสือนิยายทั้งเรื่องแล้ว |
Јас -- ---ч---в ц-лиот р-ма-.
Ј__ г_ п_______ ц_____ р_____
Ј-с г- п-о-и-а- ц-л-о- р-м-н-
-----------------------------
Јас го прочитав целиот роман.
0
ch-ta
c____
c-i-a
-----
chita
|
ผม / ดิฉัน อ่านหนังสือนิยายทั้งเรื่องแล้ว
Јас го прочитав целиот роман.
chita
|
เข้าใจ |
раз--ра
р______
р-з-и-а
-------
разбира
0
c-i-a
c____
c-i-a
-----
chita
|
|
ผม / ดิฉัน เข้าใจแล้ว |
Јас--аз----.
Ј__ р_______
Ј-с р-з-р-в-
------------
Јас разбрав.
0
c--ta
c____
c-i-a
-----
chita
|
ผม / ดิฉัน เข้าใจแล้ว
Јас разбрав.
chita
|
ผม / ดิฉัน เข้าใจข้อความทั้งหมดแล้ว |
Ј---г--ра---а---ел-от текст.
Ј__ г_ р______ ц_____ т_____
Ј-с г- р-з-р-в ц-л-о- т-к-т-
----------------------------
Јас го разбрав целиот текст.
0
Јas ch----.
Ј__ c______
Ј-s c-i-a-.
-----------
Јas chitav.
|
ผม / ดิฉัน เข้าใจข้อความทั้งหมดแล้ว
Јас го разбрав целиот текст.
Јas chitav.
|
ตอบ |
од-ова-а
о_______
о-г-в-р-
--------
одговара
0
Ј-- c-ita-.
Ј__ c______
Ј-s c-i-a-.
-----------
Јas chitav.
|
|
ผม / ดิฉัน ตอบแล้ว |
Јас од-ово--в.
Ј__ о_________
Ј-с о-г-в-р-в-
--------------
Јас одговорив.
0
Јas-chi--v.
Ј__ c______
Ј-s c-i-a-.
-----------
Јas chitav.
|
ผม / ดิฉัน ตอบแล้ว
Јас одговорив.
Јas chitav.
|
ผม / ดิฉัน ตอบคำถามทั้งหมดแล้ว |
Ј-с о-го-орив-на--ите -раш-њ-.
Ј__ о________ н_ с___ п_______
Ј-с о-г-в-р-в н- с-т- п-а-а-а-
------------------------------
Јас одговорив на сите прашања.
0
Јas -u----o-h-tav-tzy-li-t-r--an.
Ј__ g__ p________ t_______ r_____
Ј-s g-o p-o-h-t-v t-y-l-o- r-m-n-
---------------------------------
Јas guo prochitav tzyeliot roman.
|
ผม / ดิฉัน ตอบคำถามทั้งหมดแล้ว
Јас одговорив на сите прашања.
Јas guo prochitav tzyeliot roman.
|
ผม / ดิฉัน ทราบแล้ว – ผม / ดิฉัน ได้ทราบแล้ว |
Ј-с--о-зн---т-а – ја- г- зн--- ---.
Ј__ г_ з___ т__ – ј__ г_ з____ т___
Ј-с г- з-а- т-а – ј-с г- з-а-в т-а-
-----------------------------------
Јас го знам тоа – јас го знаев тоа.
0
Јa- -uo pr-c--ta- t-yel--- r-m-n.
Ј__ g__ p________ t_______ r_____
Ј-s g-o p-o-h-t-v t-y-l-o- r-m-n-
---------------------------------
Јas guo prochitav tzyeliot roman.
|
ผม / ดิฉัน ทราบแล้ว – ผม / ดิฉัน ได้ทราบแล้ว
Јас го знам тоа – јас го знаев тоа.
Јas guo prochitav tzyeliot roman.
|
ผม / ดิฉัน เขียน... – ผม / ดิฉัน ได้เขียน...แล้ว |
Јас-го -----а- -о- – ј-с-г--нап--а- т-а.
Ј__ г_ п______ т__ – ј__ г_ н______ т___
Ј-с г- п-ш-в-м т-а – ј-с г- н-п-ш-в т-а-
----------------------------------------
Јас го пишувам тоа – јас го напишав тоа.
0
Јas-g-o-pr---ita- tz-e--ot-r-m--.
Ј__ g__ p________ t_______ r_____
Ј-s g-o p-o-h-t-v t-y-l-o- r-m-n-
---------------------------------
Јas guo prochitav tzyeliot roman.
|
ผม / ดิฉัน เขียน... – ผม / ดิฉัน ได้เขียน...แล้ว
Јас го пишувам тоа – јас го напишав тоа.
Јas guo prochitav tzyeliot roman.
|
ผม / ดิฉันได้ยิน... – ผม / ดิฉัน เคยได้ยิน...แล้ว |
Ј-с -- -лушам --а ----- г- -лу-н-в-тоа.
Ј__ г_ с_____ т__ – ј__ г_ с______ т___
Ј-с г- с-у-а- т-а – ј-с г- с-у-н-в т-а-
---------------------------------------
Јас го слушам тоа – јас го слушнав тоа.
0
r-zb-ra
r______
r-z-i-a
-------
razbira
|
ผม / ดิฉันได้ยิน... – ผม / ดิฉัน เคยได้ยิน...แล้ว
Јас го слушам тоа – јас го слушнав тоа.
razbira
|
ผม / ดิฉัน กำลังไปรับ... – ผม / ดิฉันได้ไปรับ...แล้ว |
Ја--го -емам т-- - --с -- зед---т-а.
Ј__ г_ з____ т__ – ј__ г_ з____ т___
Ј-с г- з-м-м т-а – ј-с г- з-д-в т-а-
------------------------------------
Јас го земам тоа – јас го зедов тоа.
0
r-zb--a
r______
r-z-i-a
-------
razbira
|
ผม / ดิฉัน กำลังไปรับ... – ผม / ดิฉันได้ไปรับ...แล้ว
Јас го земам тоа – јас го зедов тоа.
razbira
|
ผม / ดิฉัน กำลังนำ...มา – ผม / ดิฉัน ได้นำ...มาแล้ว |
Ј-с-г---оса--т-----јас -о --н-сов т-а.
Ј__ г_ н____ т__ – ј__ г_ д______ т___
Ј-с г- н-с-м т-а – ј-с г- д-н-с-в т-а-
--------------------------------------
Јас го носам тоа – јас го донесов тоа.
0
r-z--ra
r______
r-z-i-a
-------
razbira
|
ผม / ดิฉัน กำลังนำ...มา – ผม / ดิฉัน ได้นำ...มาแล้ว
Јас го носам тоа – јас го донесов тоа.
razbira
|
ผม / ดิฉัน ซื้อ... – ผม / ดิฉันได้ซื้อ...แล้ว |
Ја---- -у---ам -о------с-го-к--ив тоа.
Ј__ г_ к______ т__ – ј__ г_ к____ т___
Ј-с г- к-п-в-м т-а – ј-с г- к-п-в т-а-
--------------------------------------
Јас го купувам тоа – јас го купив тоа.
0
Јas -a-b---.
Ј__ r_______
Ј-s r-z-r-v-
------------
Јas razbrav.
|
ผม / ดิฉัน ซื้อ... – ผม / ดิฉันได้ซื้อ...แล้ว
Јас го купувам тоа – јас го купив тоа.
Јas razbrav.
|
ผม / ดิฉัน คาดไว้ว่า... – ผม / ดิฉัน ได้คาดไว้แล้วว่า... |
Ј-- -о----кув---то----ј-с ---о----ва- ---.
Ј__ г_ о_______ т__ – ј__ г_ о_______ т___
Ј-с г- о-е-у-а- т-а – ј-с г- о-е-у-а- т-а-
------------------------------------------
Јас го очекувам тоа – јас го очекував тоа.
0
Јas-razb--v.
Ј__ r_______
Ј-s r-z-r-v-
------------
Јas razbrav.
|
ผม / ดิฉัน คาดไว้ว่า... – ผม / ดิฉัน ได้คาดไว้แล้วว่า...
Јас го очекувам тоа – јас го очекував тоа.
Јas razbrav.
|
ผม / ดิฉัน อธิบาย... – ผม / ดิฉันได้อธิบาย...แล้ว |
Ја- -- -оја-ну--м------ јас -о -ој--н-в--о-.
Ј__ г_ п_________ т__ – ј__ г_ п_______ т___
Ј-с г- п-ј-с-у-а- т-а – ј-с г- п-ј-с-и- т-а-
--------------------------------------------
Јас го појаснувам тоа – јас го појаснив тоа.
0
Ј-- r-zb---.
Ј__ r_______
Ј-s r-z-r-v-
------------
Јas razbrav.
|
ผม / ดิฉัน อธิบาย... – ผม / ดิฉันได้อธิบาย...แล้ว
Јас го појаснувам тоа – јас го појаснив тоа.
Јas razbrav.
|
ผม / ดิฉัน รู้... – ผม / ดิฉัน รู้...แล้ว |
Ј----о -н---тоа-----с -о--на-в--оа.
Ј__ г_ з___ т__ – ј__ г_ з____ т___
Ј-с г- з-а- т-а – ј-с г- з-а-в т-а-
-----------------------------------
Јас го знам тоа – јас го знаев тоа.
0
Јa--g-o---z--av-t---l--t--ye-st.
Ј__ g__ r______ t_______ t______
Ј-s g-o r-z-r-v t-y-l-o- t-e-s-.
--------------------------------
Јas guo razbrav tzyeliot tyekst.
|
ผม / ดิฉัน รู้... – ผม / ดิฉัน รู้...แล้ว
Јас го знам тоа – јас го знаев тоа.
Јas guo razbrav tzyeliot tyekst.
|