คู่มือสนทนา

th อดีตกาล 4   »   mk Минато 4

84 [แปดสิบสี่]

อดีตกาล 4

อดีตกาล 4

84 [осумдесет и четири]

84 [osoomdyesyet i chyetiri]

Минато 4

Minato 4

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย มาซีโดเนีย เล่น มากกว่า
อ่าน ч-та ч___ ч-т- ---- чита 0
M----- 4 M_____ 4 M-n-t- 4 -------- Minato 4
ผม / ดิฉัน อ่านแล้ว Ј-- ч----. Ј__ ч_____ Ј-с ч-т-в- ---------- Јас читав. 0
Min--o-4 M_____ 4 M-n-t- 4 -------- Minato 4
ผม / ดิฉัน อ่านหนังสือนิยายทั้งเรื่องแล้ว Ја---- ---чи-ав ц----т-ро--н. Ј__ г_ п_______ ц_____ р_____ Ј-с г- п-о-и-а- ц-л-о- р-м-н- ----------------------------- Јас го прочитав целиот роман. 0
ch-ta c____ c-i-a ----- chita
เข้าใจ р---и-а р______ р-з-и-а ------- разбира 0
chi-a c____ c-i-a ----- chita
ผม / ดิฉัน เข้าใจแล้ว Ја--р-з---в. Ј__ р_______ Ј-с р-з-р-в- ------------ Јас разбрав. 0
c--ta c____ c-i-a ----- chita
ผม / ดิฉัน เข้าใจข้อความทั้งหมดแล้ว Ја- -- р--б-а----лио------т. Ј__ г_ р______ ц_____ т_____ Ј-с г- р-з-р-в ц-л-о- т-к-т- ---------------------------- Јас го разбрав целиот текст. 0
Јas chi-av. Ј__ c______ Ј-s c-i-a-. ----------- Јas chitav.
ตอบ о-го--ра о_______ о-г-в-р- -------- одговара 0
Ј---ch---v. Ј__ c______ Ј-s c-i-a-. ----------- Јas chitav.
ผม / ดิฉัน ตอบแล้ว Ја--од--ворив. Ј__ о_________ Ј-с о-г-в-р-в- -------------- Јас одговорив. 0
Ј---chita-. Ј__ c______ Ј-s c-i-a-. ----------- Јas chitav.
ผม / ดิฉัน ตอบคำถามทั้งหมดแล้ว Јас -д------в--а---те---а--ња. Ј__ о________ н_ с___ п_______ Ј-с о-г-в-р-в н- с-т- п-а-а-а- ------------------------------ Јас одговорив на сите прашања. 0
Јas-gu- p--c-------z-e-iot r---n. Ј__ g__ p________ t_______ r_____ Ј-s g-o p-o-h-t-v t-y-l-o- r-m-n- --------------------------------- Јas guo prochitav tzyeliot roman.
ผม / ดิฉัน ทราบแล้ว – ผม / ดิฉัน ได้ทราบแล้ว Ј----о зн-м--оа---ја- ------е--т-а. Ј__ г_ з___ т__ – ј__ г_ з____ т___ Ј-с г- з-а- т-а – ј-с г- з-а-в т-а- ----------------------------------- Јас го знам тоа – јас го знаев тоа. 0
Ј---guo-p-o-h---v -zyel----r--an. Ј__ g__ p________ t_______ r_____ Ј-s g-o p-o-h-t-v t-y-l-o- r-m-n- --------------------------------- Јas guo prochitav tzyeliot roman.
ผม / ดิฉัน เขียน... – ผม / ดิฉัน ได้เขียน...แล้ว Ј-- -- ---у-ам т-а - ------ --п--а- т-а. Ј__ г_ п______ т__ – ј__ г_ н______ т___ Ј-с г- п-ш-в-м т-а – ј-с г- н-п-ш-в т-а- ---------------------------------------- Јас го пишувам тоа – јас го напишав тоа. 0
Јa---uo-p--c-it-- t-y--i-- -o-an. Ј__ g__ p________ t_______ r_____ Ј-s g-o p-o-h-t-v t-y-l-o- r-m-n- --------------------------------- Јas guo prochitav tzyeliot roman.
ผม / ดิฉันได้ยิน... – ผม / ดิฉัน เคยได้ยิน...แล้ว Ј----о--л---- т---– јас-г----у---в то-. Ј__ г_ с_____ т__ – ј__ г_ с______ т___ Ј-с г- с-у-а- т-а – ј-с г- с-у-н-в т-а- --------------------------------------- Јас го слушам тоа – јас го слушнав тоа. 0
ra----a r______ r-z-i-a ------- razbira
ผม / ดิฉัน กำลังไปรับ... – ผม / ดิฉันได้ไปรับ...แล้ว Ја- ---зема- -оа –--ас го--ед---т-а. Ј__ г_ з____ т__ – ј__ г_ з____ т___ Ј-с г- з-м-м т-а – ј-с г- з-д-в т-а- ------------------------------------ Јас го земам тоа – јас го зедов тоа. 0
r-z--ra r______ r-z-i-a ------- razbira
ผม / ดิฉัน กำลังนำ...มา – ผม / ดิฉัน ได้นำ...มาแล้ว Ј-с-----о--м --- --ј-- -о-дон-со- т--. Ј__ г_ н____ т__ – ј__ г_ д______ т___ Ј-с г- н-с-м т-а – ј-с г- д-н-с-в т-а- -------------------------------------- Јас го носам тоа – јас го донесов тоа. 0
ra-bi-a r______ r-z-i-a ------- razbira
ผม / ดิฉัน ซื้อ... – ผม / ดิฉันได้ซื้อ...แล้ว Ј---го--у---ам-т-а - јас----к--ив-т-а. Ј__ г_ к______ т__ – ј__ г_ к____ т___ Ј-с г- к-п-в-м т-а – ј-с г- к-п-в т-а- -------------------------------------- Јас го купувам тоа – јас го купив тоа. 0
Ј-- --z---v. Ј__ r_______ Ј-s r-z-r-v- ------------ Јas razbrav.
ผม / ดิฉัน คาดไว้ว่า... – ผม / ดิฉัน ได้คาดไว้แล้วว่า... Ј-- -о ---кува--тоа –-ј-- ---о--к---в-тоа. Ј__ г_ о_______ т__ – ј__ г_ о_______ т___ Ј-с г- о-е-у-а- т-а – ј-с г- о-е-у-а- т-а- ------------------------------------------ Јас го очекувам тоа – јас го очекував тоа. 0
Ј---ra---a-. Ј__ r_______ Ј-s r-z-r-v- ------------ Јas razbrav.
ผม / ดิฉัน อธิบาย... – ผม / ดิฉันได้อธิบาย...แล้ว Ја- г---ојасну--- -о- –-јас го --ј--н-- тоа. Ј__ г_ п_________ т__ – ј__ г_ п_______ т___ Ј-с г- п-ј-с-у-а- т-а – ј-с г- п-ј-с-и- т-а- -------------------------------------------- Јас го појаснувам тоа – јас го појаснив тоа. 0
Јa--r-z-r-v. Ј__ r_______ Ј-s r-z-r-v- ------------ Јas razbrav.
ผม / ดิฉัน รู้... – ผม / ดิฉัน รู้...แล้ว Ј----о----- --а - јас го-зн--в-т-а. Ј__ г_ з___ т__ – ј__ г_ з____ т___ Ј-с г- з-а- т-а – ј-с г- з-а-в т-а- ----------------------------------- Јас го знам тоа – јас го знаев тоа. 0
Јa---u--r-z-r-v--z---iot t-ek-t. Ј__ g__ r______ t_______ t______ Ј-s g-o r-z-r-v t-y-l-o- t-e-s-. -------------------------------- Јas guo razbrav tzyeliot tyekst.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -