อ่าน |
ч-та
ч___
ч-т-
----
чита
0
M----- 4
M_____ 4
M-n-t- 4
--------
Minato 4
|
|
ผม / ดิฉัน อ่านแล้ว |
Ј-- ч----.
Ј__ ч_____
Ј-с ч-т-в-
----------
Јас читав.
0
Min--o-4
M_____ 4
M-n-t- 4
--------
Minato 4
|
ผม / ดิฉัน อ่านแล้ว
Јас читав.
Minato 4
|
ผม / ดิฉัน อ่านหนังสือนิยายทั้งเรื่องแล้ว |
Ја---- ---чи-ав ц----т-ро--н.
Ј__ г_ п_______ ц_____ р_____
Ј-с г- п-о-и-а- ц-л-о- р-м-н-
-----------------------------
Јас го прочитав целиот роман.
0
ch-ta
c____
c-i-a
-----
chita
|
ผม / ดิฉัน อ่านหนังสือนิยายทั้งเรื่องแล้ว
Јас го прочитав целиот роман.
chita
|
เข้าใจ |
р---и-а
р______
р-з-и-а
-------
разбира
0
chi-a
c____
c-i-a
-----
chita
|
|
ผม / ดิฉัน เข้าใจแล้ว |
Ја--р-з---в.
Ј__ р_______
Ј-с р-з-р-в-
------------
Јас разбрав.
0
c--ta
c____
c-i-a
-----
chita
|
ผม / ดิฉัน เข้าใจแล้ว
Јас разбрав.
chita
|
ผม / ดิฉัน เข้าใจข้อความทั้งหมดแล้ว |
Ја- -- р--б-а----лио------т.
Ј__ г_ р______ ц_____ т_____
Ј-с г- р-з-р-в ц-л-о- т-к-т-
----------------------------
Јас го разбрав целиот текст.
0
Јas chi-av.
Ј__ c______
Ј-s c-i-a-.
-----------
Јas chitav.
|
ผม / ดิฉัน เข้าใจข้อความทั้งหมดแล้ว
Јас го разбрав целиот текст.
Јas chitav.
|
ตอบ |
о-го--ра
о_______
о-г-в-р-
--------
одговара
0
Ј---ch---v.
Ј__ c______
Ј-s c-i-a-.
-----------
Јas chitav.
|
|
ผม / ดิฉัน ตอบแล้ว |
Ја--од--ворив.
Ј__ о_________
Ј-с о-г-в-р-в-
--------------
Јас одговорив.
0
Ј---chita-.
Ј__ c______
Ј-s c-i-a-.
-----------
Јas chitav.
|
ผม / ดิฉัน ตอบแล้ว
Јас одговорив.
Јas chitav.
|
ผม / ดิฉัน ตอบคำถามทั้งหมดแล้ว |
Јас -д------в--а---те---а--ња.
Ј__ о________ н_ с___ п_______
Ј-с о-г-в-р-в н- с-т- п-а-а-а-
------------------------------
Јас одговорив на сите прашања.
0
Јas-gu- p--c-------z-e-iot r---n.
Ј__ g__ p________ t_______ r_____
Ј-s g-o p-o-h-t-v t-y-l-o- r-m-n-
---------------------------------
Јas guo prochitav tzyeliot roman.
|
ผม / ดิฉัน ตอบคำถามทั้งหมดแล้ว
Јас одговорив на сите прашања.
Јas guo prochitav tzyeliot roman.
|
ผม / ดิฉัน ทราบแล้ว – ผม / ดิฉัน ได้ทราบแล้ว |
Ј----о зн-м--оа---ја- ------е--т-а.
Ј__ г_ з___ т__ – ј__ г_ з____ т___
Ј-с г- з-а- т-а – ј-с г- з-а-в т-а-
-----------------------------------
Јас го знам тоа – јас го знаев тоа.
0
Ј---guo-p-o-h---v -zyel----r--an.
Ј__ g__ p________ t_______ r_____
Ј-s g-o p-o-h-t-v t-y-l-o- r-m-n-
---------------------------------
Јas guo prochitav tzyeliot roman.
|
ผม / ดิฉัน ทราบแล้ว – ผม / ดิฉัน ได้ทราบแล้ว
Јас го знам тоа – јас го знаев тоа.
Јas guo prochitav tzyeliot roman.
|
ผม / ดิฉัน เขียน... – ผม / ดิฉัน ได้เขียน...แล้ว |
Ј-- -- ---у-ам т-а - ------ --п--а- т-а.
Ј__ г_ п______ т__ – ј__ г_ н______ т___
Ј-с г- п-ш-в-м т-а – ј-с г- н-п-ш-в т-а-
----------------------------------------
Јас го пишувам тоа – јас го напишав тоа.
0
Јa---uo-p--c-it-- t-y--i-- -o-an.
Ј__ g__ p________ t_______ r_____
Ј-s g-o p-o-h-t-v t-y-l-o- r-m-n-
---------------------------------
Јas guo prochitav tzyeliot roman.
|
ผม / ดิฉัน เขียน... – ผม / ดิฉัน ได้เขียน...แล้ว
Јас го пишувам тоа – јас го напишав тоа.
Јas guo prochitav tzyeliot roman.
|
ผม / ดิฉันได้ยิน... – ผม / ดิฉัน เคยได้ยิน...แล้ว |
Ј----о--л---- т---– јас-г----у---в то-.
Ј__ г_ с_____ т__ – ј__ г_ с______ т___
Ј-с г- с-у-а- т-а – ј-с г- с-у-н-в т-а-
---------------------------------------
Јас го слушам тоа – јас го слушнав тоа.
0
ra----a
r______
r-z-i-a
-------
razbira
|
ผม / ดิฉันได้ยิน... – ผม / ดิฉัน เคยได้ยิน...แล้ว
Јас го слушам тоа – јас го слушнав тоа.
razbira
|
ผม / ดิฉัน กำลังไปรับ... – ผม / ดิฉันได้ไปรับ...แล้ว |
Ја- ---зема- -оа –--ас го--ед---т-а.
Ј__ г_ з____ т__ – ј__ г_ з____ т___
Ј-с г- з-м-м т-а – ј-с г- з-д-в т-а-
------------------------------------
Јас го земам тоа – јас го зедов тоа.
0
r-z--ra
r______
r-z-i-a
-------
razbira
|
ผม / ดิฉัน กำลังไปรับ... – ผม / ดิฉันได้ไปรับ...แล้ว
Јас го земам тоа – јас го зедов тоа.
razbira
|
ผม / ดิฉัน กำลังนำ...มา – ผม / ดิฉัน ได้นำ...มาแล้ว |
Ј-с-----о--м --- --ј-- -о-дон-со- т--.
Ј__ г_ н____ т__ – ј__ г_ д______ т___
Ј-с г- н-с-м т-а – ј-с г- д-н-с-в т-а-
--------------------------------------
Јас го носам тоа – јас го донесов тоа.
0
ra-bi-a
r______
r-z-i-a
-------
razbira
|
ผม / ดิฉัน กำลังนำ...มา – ผม / ดิฉัน ได้นำ...มาแล้ว
Јас го носам тоа – јас го донесов тоа.
razbira
|
ผม / ดิฉัน ซื้อ... – ผม / ดิฉันได้ซื้อ...แล้ว |
Ј---го--у---ам-т-а - јас----к--ив-т-а.
Ј__ г_ к______ т__ – ј__ г_ к____ т___
Ј-с г- к-п-в-м т-а – ј-с г- к-п-в т-а-
--------------------------------------
Јас го купувам тоа – јас го купив тоа.
0
Ј-- --z---v.
Ј__ r_______
Ј-s r-z-r-v-
------------
Јas razbrav.
|
ผม / ดิฉัน ซื้อ... – ผม / ดิฉันได้ซื้อ...แล้ว
Јас го купувам тоа – јас го купив тоа.
Јas razbrav.
|
ผม / ดิฉัน คาดไว้ว่า... – ผม / ดิฉัน ได้คาดไว้แล้วว่า... |
Ј-- -о ---кува--тоа –-ј-- ---о--к---в-тоа.
Ј__ г_ о_______ т__ – ј__ г_ о_______ т___
Ј-с г- о-е-у-а- т-а – ј-с г- о-е-у-а- т-а-
------------------------------------------
Јас го очекувам тоа – јас го очекував тоа.
0
Ј---ra---a-.
Ј__ r_______
Ј-s r-z-r-v-
------------
Јas razbrav.
|
ผม / ดิฉัน คาดไว้ว่า... – ผม / ดิฉัน ได้คาดไว้แล้วว่า...
Јас го очекувам тоа – јас го очекував тоа.
Јas razbrav.
|
ผม / ดิฉัน อธิบาย... – ผม / ดิฉันได้อธิบาย...แล้ว |
Ја- г---ојасну--- -о- –-јас го --ј--н-- тоа.
Ј__ г_ п_________ т__ – ј__ г_ п_______ т___
Ј-с г- п-ј-с-у-а- т-а – ј-с г- п-ј-с-и- т-а-
--------------------------------------------
Јас го појаснувам тоа – јас го појаснив тоа.
0
Јa--r-z-r-v.
Ј__ r_______
Ј-s r-z-r-v-
------------
Јas razbrav.
|
ผม / ดิฉัน อธิบาย... – ผม / ดิฉันได้อธิบาย...แล้ว
Јас го појаснувам тоа – јас го појаснив тоа.
Јas razbrav.
|
ผม / ดิฉัน รู้... – ผม / ดิฉัน รู้...แล้ว |
Ј----о----- --а - јас го-зн--в-т-а.
Ј__ г_ з___ т__ – ј__ г_ з____ т___
Ј-с г- з-а- т-а – ј-с г- з-а-в т-а-
-----------------------------------
Јас го знам тоа – јас го знаев тоа.
0
Јa---u--r-z-r-v--z---iot t-ek-t.
Ј__ g__ r______ t_______ t______
Ј-s g-o r-z-r-v t-y-l-o- t-e-s-.
--------------------------------
Јas guo razbrav tzyeliot tyekst.
|
ผม / ดิฉัน รู้... – ผม / ดิฉัน รู้...แล้ว
Јас го знам тоа – јас го знаев тоа.
Јas guo razbrav tzyeliot tyekst.
|