คู่มือสนทนา

th อดีตกาล 4   »   mk Минато 4

84 [แปดสิบสี่]

อดีตกาล 4

อดีตกาล 4

84 [осумдесет и четири]

84 [osoomdyesyet i chyetiri]

Минато 4

Minato 4

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย มาซีโดเนีย เล่น มากกว่า
อ่าน ч--а ч___ ч-т- ---- чита 0
Mina-o 4 M_____ 4 M-n-t- 4 -------- Minato 4
ผม / ดิฉัน อ่านแล้ว Ја- ---ав. Ј__ ч_____ Ј-с ч-т-в- ---------- Јас читав. 0
M-n-t--4 M_____ 4 M-n-t- 4 -------- Minato 4
ผม / ดิฉัน อ่านหนังสือนิยายทั้งเรื่องแล้ว Ј---го п--ч-т-в цел-от------. Ј__ г_ п_______ ц_____ р_____ Ј-с г- п-о-и-а- ц-л-о- р-м-н- ----------------------------- Јас го прочитав целиот роман. 0
c---a c____ c-i-a ----- chita
เข้าใจ р--би-а р______ р-з-и-а ------- разбира 0
c--ta c____ c-i-a ----- chita
ผม / ดิฉัน เข้าใจแล้ว Ја-----бр--. Ј__ р_______ Ј-с р-з-р-в- ------------ Јас разбрав. 0
c---a c____ c-i-a ----- chita
ผม / ดิฉัน เข้าใจข้อความทั้งหมดแล้ว Ј-- -------р---ц--и-----кст. Ј__ г_ р______ ц_____ т_____ Ј-с г- р-з-р-в ц-л-о- т-к-т- ---------------------------- Јас го разбрав целиот текст. 0
Јas c--ta-. Ј__ c______ Ј-s c-i-a-. ----------- Јas chitav.
ตอบ одг----а о_______ о-г-в-р- -------- одговара 0
Ј----h-t-v. Ј__ c______ Ј-s c-i-a-. ----------- Јas chitav.
ผม / ดิฉัน ตอบแล้ว Ј---о--ов-р--. Ј__ о_________ Ј-с о-г-в-р-в- -------------- Јас одговорив. 0
Ј-s chit-v. Ј__ c______ Ј-s c-i-a-. ----------- Јas chitav.
ผม / ดิฉัน ตอบคำถามทั้งหมดแล้ว Ј-- --г-вор-в н----т--п-ашања. Ј__ о________ н_ с___ п_______ Ј-с о-г-в-р-в н- с-т- п-а-а-а- ------------------------------ Јас одговорив на сите прашања. 0
Јas --o proch-t---tz---io--r--a-. Ј__ g__ p________ t_______ r_____ Ј-s g-o p-o-h-t-v t-y-l-o- r-m-n- --------------------------------- Јas guo prochitav tzyeliot roman.
ผม / ดิฉัน ทราบแล้ว – ผม / ดิฉัน ได้ทราบแล้ว Ја---о з--м тоа – ја---о зн-ев--оа. Ј__ г_ з___ т__ – ј__ г_ з____ т___ Ј-с г- з-а- т-а – ј-с г- з-а-в т-а- ----------------------------------- Јас го знам тоа – јас го знаев тоа. 0
Јas -------c-i--v ---e-i-t ro---. Ј__ g__ p________ t_______ r_____ Ј-s g-o p-o-h-t-v t-y-l-o- r-m-n- --------------------------------- Јas guo prochitav tzyeliot roman.
ผม / ดิฉัน เขียน... – ผม / ดิฉัน ได้เขียน...แล้ว Ј-с -о -иш--а- т-а - --с го-н-пи--в ---. Ј__ г_ п______ т__ – ј__ г_ н______ т___ Ј-с г- п-ш-в-м т-а – ј-с г- н-п-ш-в т-а- ---------------------------------------- Јас го пишувам тоа – јас го напишав тоа. 0
Јas -u--p--chi--- -z--l-ot ro-an. Ј__ g__ p________ t_______ r_____ Ј-s g-o p-o-h-t-v t-y-l-o- r-m-n- --------------------------------- Јas guo prochitav tzyeliot roman.
ผม / ดิฉันได้ยิน... – ผม / ดิฉัน เคยได้ยิน...แล้ว Ј-с-го-слушам-т---– --с--- -лу-на--тоа. Ј__ г_ с_____ т__ – ј__ г_ с______ т___ Ј-с г- с-у-а- т-а – ј-с г- с-у-н-в т-а- --------------------------------------- Јас го слушам тоа – јас го слушнав тоа. 0
r--b-ra r______ r-z-i-a ------- razbira
ผม / ดิฉัน กำลังไปรับ... – ผม / ดิฉันได้ไปรับ...แล้ว Ј---го-зем-м --- – --с-го-з--ов т-а. Ј__ г_ з____ т__ – ј__ г_ з____ т___ Ј-с г- з-м-м т-а – ј-с г- з-д-в т-а- ------------------------------------ Јас го земам тоа – јас го зедов тоа. 0
razbi-a r______ r-z-i-a ------- razbira
ผม / ดิฉัน กำลังนำ...มา – ผม / ดิฉัน ได้นำ...มาแล้ว Јас-го-носа---оа - --с -- дон-с---то-. Ј__ г_ н____ т__ – ј__ г_ д______ т___ Ј-с г- н-с-м т-а – ј-с г- д-н-с-в т-а- -------------------------------------- Јас го носам тоа – јас го донесов тоа. 0
r-z-ira r______ r-z-i-a ------- razbira
ผม / ดิฉัน ซื้อ... – ผม / ดิฉันได้ซื้อ...แล้ว Јас--- -уп-в-- то- –---- го---п-в тоа. Ј__ г_ к______ т__ – ј__ г_ к____ т___ Ј-с г- к-п-в-м т-а – ј-с г- к-п-в т-а- -------------------------------------- Јас го купувам тоа – јас го купив тоа. 0
Јa----zbr--. Ј__ r_______ Ј-s r-z-r-v- ------------ Јas razbrav.
ผม / ดิฉัน คาดไว้ว่า... – ผม / ดิฉัน ได้คาดไว้แล้วว่า... Ј-с--- о-е-ува--тоа – јас -- -----в-в то-. Ј__ г_ о_______ т__ – ј__ г_ о_______ т___ Ј-с г- о-е-у-а- т-а – ј-с г- о-е-у-а- т-а- ------------------------------------------ Јас го очекувам тоа – јас го очекував тоа. 0
Ј-s -a-brav. Ј__ r_______ Ј-s r-z-r-v- ------------ Јas razbrav.
ผม / ดิฉัน อธิบาย... – ผม / ดิฉันได้อธิบาย...แล้ว Ја---- -оја--у-----оа---ја---о по-асни- ---. Ј__ г_ п_________ т__ – ј__ г_ п_______ т___ Ј-с г- п-ј-с-у-а- т-а – ј-с г- п-ј-с-и- т-а- -------------------------------------------- Јас го појаснувам тоа – јас го појаснив тоа. 0
Јa- -a-br--. Ј__ r_______ Ј-s r-z-r-v- ------------ Јas razbrav.
ผม / ดิฉัน รู้... – ผม / ดิฉัน รู้...แล้ว Ј-с ---зн--------------о-з-а---т--. Ј__ г_ з___ т__ – ј__ г_ з____ т___ Ј-с г- з-а- т-а – ј-с г- з-а-в т-а- ----------------------------------- Јас го знам тоа – јас го знаев тоа. 0
Јa---u-----b--v---y-l--t----k-t. Ј__ g__ r______ t_______ t______ Ј-s g-o r-z-r-v t-y-l-o- t-e-s-. -------------------------------- Јas guo razbrav tzyeliot tyekst.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -