คู่มือสนทนา

th อดีตกาล 4   »   ka წარსული 4

84 [แปดสิบสี่]

อดีตกาล 4

อดีตกาล 4

84 [ოთხმოცდაოთხი]

84 [otkhmotsdaotkhi]

წარსული 4

ts'arsuli 4

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย จอร์เจีย เล่น มากกว่า
อ่าน კ-თხვა კ_____ კ-თ-ვ- ------ კითხვა 0
k'it--va k_______ k-i-k-v- -------- k'itkhva
ผม / ดิฉัน อ่านแล้ว წა--კით--. წ_________ წ-ვ-კ-თ-ე- ---------- წავიკითხე. 0
t---vik--tk--. t_____________ t-'-v-k-i-k-e- -------------- ts'avik'itkhe.
ผม / ดิฉัน อ่านหนังสือนิยายทั้งเรื่องแล้ว მთელი--ომან- -ა--კ--ხ-. მ____ რ_____ წ_________ მ-ე-ი რ-მ-ნ- წ-ვ-კ-თ-ე- ----------------------- მთელი რომანი წავიკითხე. 0
m--li ro-a---ts'-v-k--tkhe. m____ r_____ t_____________ m-e-i r-m-n- t-'-v-k-i-k-e- --------------------------- mteli romani ts'avik'itkhe.
เข้าใจ გ-გ-ბ-. გ______ გ-გ-ბ-. ------- გაგება. 0
g----a. g______ g-g-b-. ------- gageba.
ผม / ดิฉัน เข้าใจแล้ว გ-ვიგე. გ______ გ-ვ-გ-. ------- გავიგე. 0
g--e-a. g______ g-g-b-. ------- gageba.
ผม / ดิฉัน เข้าใจข้อความทั้งหมดแล้ว მთ-ლ----ქს-ი -ავ--ე. მ____ ტ_____ გ______ მ-ე-ი ტ-ქ-ტ- გ-ვ-გ-. -------------------- მთელი ტექსტი გავიგე. 0
ga---a. g______ g-g-b-. ------- gageba.
ตอบ პ--უხი პ_____ პ-ს-ხ- ------ პასუხი 0
g---g-. g______ g-v-g-. ------- gavige.
ผม / ดิฉัน ตอบแล้ว ვ----უხე. ვ________ ვ-პ-ს-ხ-. --------- ვუპასუხე. 0
g--i--. g______ g-v-g-. ------- gavige.
ผม / ดิฉัน ตอบคำถามทั้งหมดแล้ว ყვ-ლ--კ-თხ----ვუ-ა--ხ-. ყ____ კ______ ვ________ ყ-ე-ა კ-თ-ვ-ს ვ-პ-ს-ხ-. ----------------------- ყველა კითხვას ვუპასუხე. 0
g--i-e. g______ g-v-g-. ------- gavige.
ผม / ดิฉัน ทราบแล้ว – ผม / ดิฉัน ได้ทราบแล้ว ვი-ი - ვიც--ი. ვ___ – ვ______ ვ-ც- – ვ-ც-დ-. -------------- ვიცი – ვიცოდი. 0
mte-- --e--t-i -av--e. m____ t_______ g______ m-e-i t-e-s-'- g-v-g-. ---------------------- mteli t'ekst'i gavige.
ผม / ดิฉัน เขียน... – ผม / ดิฉัน ได้เขียน...แล้ว ვწე- - ----ე-ე. ვ___ – დ_______ ვ-ე- – დ-ვ-ე-ე- --------------- ვწერ – დავწერე. 0
p-asu--i p_______ p-a-u-h- -------- p'asukhi
ผม / ดิฉันได้ยิน... – ผม / ดิฉัน เคยได้ยิน...แล้ว მ-ს-ის-–-გ--ი---. მ_____ – გ_______ მ-ს-ი- – გ-ვ-გ-ე- ----------------- მესმის – გავიგეე. 0
vu--a---he. v__________ v-p-a-u-h-. ----------- vup'asukhe.
ผม / ดิฉัน กำลังไปรับ... – ผม / ดิฉันได้ไปรับ...แล้ว მომა--ს-- --ვი-ა-ე. მ______ – მ________ მ-მ-ქ-ს – მ-ვ-ტ-ნ-. ------------------- მომაქვს – მოვიტანე. 0
qve-a k-------- ---'-su-h-. q____ k________ v__________ q-e-a k-i-k-v-s v-p-a-u-h-. --------------------------- qvela k'itkhvas vup'asukhe.
ผม / ดิฉัน กำลังนำ...มา – ผม / ดิฉัน ได้นำ...มาแล้ว მო--ქვს – მ-ვ--ა--. მ______ – მ________ მ-მ-ქ-ს – მ-ვ-ტ-ნ-. ------------------- მომაქვს – მოვიტანე. 0
v-------v---o-i. v____ – v_______ v-t-i – v-t-o-i- ---------------- vitsi – vitsodi.
ผม / ดิฉัน ซื้อ... – ผม / ดิฉันได้ซื้อ...แล้ว ვყ-დულ-- - -ი--დე. ვ_______ – ვ______ ვ-ი-უ-ო- – ვ-ყ-დ-. ------------------ ვყიდულობ – ვიყიდე. 0
vi-s--– v-ts--i. v____ – v_______ v-t-i – v-t-o-i- ---------------- vitsi – vitsodi.
ผม / ดิฉัน คาดไว้ว่า... – ผม / ดิฉัน ได้คาดไว้แล้วว่า... ვე---–---ლოდ-. ვ___ – ვ______ ვ-ლ- – ვ-ლ-დ-. -------------- ველი – ველოდი. 0
v-ts- - ---s-di. v____ – v_______ v-t-i – v-t-o-i- ---------------- vitsi – vitsodi.
ผม / ดิฉัน อธิบาย... – ผม / ดิฉันได้อธิบาย...แล้ว ვხს-ი --ა-ხ-ე-ი. ვ____ – ა_______ ვ-ს-ი – ა-ხ-ე-ი- ---------------- ვხსნი – ავხსენი. 0
vt-'er – d-vts'---. v_____ – d_________ v-s-e- – d-v-s-e-e- ------------------- vts'er – davts'ere.
ผม / ดิฉัน รู้... – ผม / ดิฉัน รู้...แล้ว ვი-ი-–-ვ---დ-. ვ___ – ვ______ ვ-ც- – ვ-ც-დ-. -------------- ვიცი – ვიცოდი. 0
mesmis - gav--e-. m_____ – g_______ m-s-i- – g-v-g-e- ----------------- mesmis – gavigee.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -