คู่มือสนทนา

th คำถาม – อดีตกาล 2   »   ka შეკითხვა – წარსული 2

86 [แปดสิบหก]

คำถาม – อดีตกาล 2

คำถาม – อดีตกาล 2

86 [ოთხმოცდაექვსი]

86 [otkhmotsdaekvsi]

შეკითხვა – წარსული 2

shek'itkhva – ts'arsuli 2

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย จอร์เจีย เล่น มากกว่า
คุณได้ผูกเน็คไทเส้นไหน? რ----ი -ა--ტ-ხ- -ეკე-ა? რ_____ ჰ_______ გ______ რ-მ-ლ- ჰ-ლ-ტ-ხ- გ-კ-თ-? ----------------------- რომელი ჰალსტუხი გეკეთა? 0
rome-i-h-l---ukh- ---'eta? r_____ h_________ g_______ r-m-l- h-l-t-u-h- g-k-e-a- -------------------------- romeli halst'ukhi gek'eta?
คุณได้ซื้อรถคันไหน? რ----- --ნქან---ყი-ე? რ_____ მ______ ი_____ რ-მ-ლ- მ-ნ-ა-ა ი-ი-ე- --------------------- რომელი მანქანა იყიდე? 0
ro-e-i mank--a-i-ide? r_____ m______ i_____ r-m-l- m-n-a-a i-i-e- --------------------- romeli mankana iqide?
คุณได้รับหนังสือพิมพ์ฉบับไหน? რომე-ი --ზეთი-----ი-ერე? რ_____ გ_____ გ_________ რ-მ-ლ- გ-ზ-თ- გ-მ-ი-ე-ე- ------------------------ რომელი გაზეთი გამოიწერე? 0
r-me----anka-a----de? r_____ m______ i_____ r-m-l- m-n-a-a i-i-e- --------------------- romeli mankana iqide?
คุณได้เห็นใคร? ვინ----ნ--ე? ვ__ დ_______ ვ-ნ დ-ი-ა-ე- ------------ ვინ დაინახე? 0
r--e-i----k-na-iq--e? r_____ m______ i_____ r-m-l- m-n-a-a i-i-e- --------------------- romeli mankana iqide?
คุณได้พบใคร? ვი----ხვ--თ? ვ__ შ_______ ვ-ს შ-ხ-დ-თ- ------------ ვის შეხვდით? 0
ro--l------ti-gamo-ts-ere? r_____ g_____ g___________ r-m-l- g-z-t- g-m-i-s-e-e- -------------------------- romeli gazeti gamoits'ere?
คุณได้ทำความรู้จักกับใคร? ვინ-ი----თ? ვ__ ი______ ვ-ნ ი-ა-ი-? ----------- ვინ იცანით? 0
v-n dain-k--? v__ d________ v-n d-i-a-h-? ------------- vin dainakhe?
คุณตื่นนอนกี่โมง? რ-დ-- ----ი-? რ____ ა______ რ-დ-ს ა-ე-ი-? ------------- როდის ადექით? 0
v-n da-n-k-e? v__ d________ v-n d-i-a-h-? ------------- vin dainakhe?
คุณเริ่มตั้งแต่เมื่อไร? რ-----დ--წ-ეთ? რ____ დ_______ რ-დ-ს დ-ი-ყ-თ- -------------- როდის დაიწყეთ? 0
vin d-----he? v__ d________ v-n d-i-a-h-? ------------- vin dainakhe?
คุณเสร็จตั้งแต่เมื่อไร? როდის -ე--ვ-ტ--? რ____ შ_________ რ-დ-ს შ-წ-ვ-ტ-თ- ---------------- როდის შეწყვიტეთ? 0
vis ----hvd--? v__ s_________ v-s s-e-h-d-t- -------------- vis shekhvdit?
ทำไมคุณถึงตื่นนอน? რა--მ-გ-ი-ვიძეთ? რ____ გ_________ რ-ტ-მ გ-ი-ვ-ძ-თ- ---------------- რატომ გაიღვიძეთ? 0
vis----k-v---? v__ s_________ v-s s-e-h-d-t- -------------- vis shekhvdit?
ทำไมคุณถึงเป็นครู? რატო---ახდ------წა----ე--? რ____ გ_____ მ____________ რ-ტ-მ გ-ხ-ი- მ-ს-ა-ლ-ბ-ლ-? -------------------------- რატომ გახდით მასწავლებელი? 0
v-- s--kh---t? v__ s_________ v-s s-e-h-d-t- -------------- vis shekhvdit?
ทำไมคุณถึงนั่งรถแท็กซี่? რ-ტომ ჩ-ჯე--თ --ქს-ი? რ____ ჩ______ ტ______ რ-ტ-მ ჩ-ჯ-ქ-თ ტ-ქ-შ-? --------------------- რატომ ჩაჯექით ტაქსში? 0
vi- i--anit? v__ i_______ v-n i-s-n-t- ------------ vin itsanit?
คุณมาจากที่ไหน? სა--ან მო--ე-ი-? ს_____ მ________ ს-ი-ა- მ-ხ-ე-ი-? ---------------- საიდან მოხვედით? 0
vi- ----nit? v__ i_______ v-n i-s-n-t- ------------ vin itsanit?
คุณไปไหนมา? ს-- წახ-ე-ი-? ს__ წ________ ს-დ წ-ხ-ე-ი-? ------------- სად წახვედით? 0
v---i--a---? v__ i_______ v-n i-s-n-t- ------------ vin itsanit?
คุณไปอยู่ที่ไหนมา? ს---იყ----? ს__ ი______ ს-დ ი-ა-ი-? ----------- სად იყავით? 0
rod-- -d-k--? r____ a______ r-d-s a-e-i-? ------------- rodis adekit?
คุณไปช่วยใครมา? ვ-ს მ--ხ--რე? ვ__ მ________ ვ-ს მ-ე-მ-რ-? ------------- ვის მიეხმარე? 0
r-di- ----i-? r____ a______ r-d-s a-e-i-? ------------- rodis adekit?
คุณได้้้เขียนถึงใคร? ვის მ-ს-ერ-? ვ__ მ_______ ვ-ს მ-ს-ე-ე- ------------ ვის მისწერე? 0
ro-is-a-e-it? r____ a______ r-d-s a-e-i-? ------------- rodis adekit?
คุณได้ตอบใคร? ვი--უპ----ე? ვ__ უ_______ ვ-ს უ-ა-უ-ე- ------------ ვის უპასუხე? 0
rod-- d-i--'-e-? r____ d_________ r-d-s d-i-s-q-t- ---------------- rodis daits'qet?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -