คู่มือสนทนา

th คำถาม – อดีตกาล 2   »   ka შეკითხვა – წარსული 2

86 [แปดสิบหก]

คำถาม – อดีตกาล 2

คำถาม – อดีตกาล 2

86 [ოთხმოცდაექვსი]

86 [otkhmotsdaekvsi]

შეკითხვა – წარსული 2

shek'itkhva – ts'arsuli 2

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย จอร์เจีย เล่น มากกว่า
คุณได้ผูกเน็คไทเส้นไหน? რ--ე-ი -ალ-ტუ-- -ე---ა? რ_____ ჰ_______ გ______ რ-მ-ლ- ჰ-ლ-ტ-ხ- გ-კ-თ-? ----------------------- რომელი ჰალსტუხი გეკეთა? 0
rom-l----l-t'-kh- gek'e--? r_____ h_________ g_______ r-m-l- h-l-t-u-h- g-k-e-a- -------------------------- romeli halst'ukhi gek'eta?
คุณได้ซื้อรถคันไหน? რ---ლ--მ--ქა-ა---ი-ე? რ_____ მ______ ი_____ რ-მ-ლ- მ-ნ-ა-ა ი-ი-ე- --------------------- რომელი მანქანა იყიდე? 0
r-m----m-n--na --i--? r_____ m______ i_____ r-m-l- m-n-a-a i-i-e- --------------------- romeli mankana iqide?
คุณได้รับหนังสือพิมพ์ฉบับไหน? რომ-ლი--აზე-ი გა-ოი-ერე? რ_____ გ_____ გ_________ რ-მ-ლ- გ-ზ-თ- გ-მ-ი-ე-ე- ------------------------ რომელი გაზეთი გამოიწერე? 0
ro-el--man-an- i--d-? r_____ m______ i_____ r-m-l- m-n-a-a i-i-e- --------------------- romeli mankana iqide?
คุณได้เห็นใคร? ვინ -აინა-ე? ვ__ დ_______ ვ-ნ დ-ი-ა-ე- ------------ ვინ დაინახე? 0
r-m-li ---k-n- -q-de? r_____ m______ i_____ r-m-l- m-n-a-a i-i-e- --------------------- romeli mankana iqide?
คุณได้พบใคร? ვ-ს -ე----თ? ვ__ შ_______ ვ-ს შ-ხ-დ-თ- ------------ ვის შეხვდით? 0
ro-e-i-g-z-t--ga-oit-'ere? r_____ g_____ g___________ r-m-l- g-z-t- g-m-i-s-e-e- -------------------------- romeli gazeti gamoits'ere?
คุณได้ทำความรู้จักกับใคร? ვ---იცან-თ? ვ__ ი______ ვ-ნ ი-ა-ი-? ----------- ვინ იცანით? 0
vin--ai--khe? v__ d________ v-n d-i-a-h-? ------------- vin dainakhe?
คุณตื่นนอนกี่โมง? როდის---ექ-თ? რ____ ა______ რ-დ-ს ა-ე-ი-? ------------- როდის ადექით? 0
vi- d-i-ak--? v__ d________ v-n d-i-a-h-? ------------- vin dainakhe?
คุณเริ่มตั้งแต่เมื่อไร? რო-ის დაიწ-ეთ? რ____ დ_______ რ-დ-ს დ-ი-ყ-თ- -------------- როდის დაიწყეთ? 0
v-n d--na-h-? v__ d________ v-n d-i-a-h-? ------------- vin dainakhe?
คุณเสร็จตั้งแต่เมื่อไร? რ-დ-ს--ე-ყვ-ტე-? რ____ შ_________ რ-დ-ს შ-წ-ვ-ტ-თ- ---------------- როდის შეწყვიტეთ? 0
v---s--k--di-? v__ s_________ v-s s-e-h-d-t- -------------- vis shekhvdit?
ทำไมคุณถึงตื่นนอน? რა--მ-გაი-ვი--თ? რ____ გ_________ რ-ტ-მ გ-ი-ვ-ძ-თ- ---------------- რატომ გაიღვიძეთ? 0
vis----kh--it? v__ s_________ v-s s-e-h-d-t- -------------- vis shekhvdit?
ทำไมคุณถึงเป็นครู? რ-ტ-მ--ა-დით -ა-წ---ე--ლი? რ____ გ_____ მ____________ რ-ტ-მ გ-ხ-ი- მ-ს-ა-ლ-ბ-ლ-? -------------------------- რატომ გახდით მასწავლებელი? 0
vi- she-hvdi-? v__ s_________ v-s s-e-h-d-t- -------------- vis shekhvdit?
ทำไมคุณถึงนั่งรถแท็กซี่? რა--მ -აჯ-ქ-თ--აქ-შ-? რ____ ჩ______ ტ______ რ-ტ-მ ჩ-ჯ-ქ-თ ტ-ქ-შ-? --------------------- რატომ ჩაჯექით ტაქსში? 0
v-n -tsanit? v__ i_______ v-n i-s-n-t- ------------ vin itsanit?
คุณมาจากที่ไหน? ს--დ-- მ-ხვ-დ--? ს_____ მ________ ს-ი-ა- მ-ხ-ე-ი-? ---------------- საიდან მოხვედით? 0
vin itsan-t? v__ i_______ v-n i-s-n-t- ------------ vin itsanit?
คุณไปไหนมา? სად--ა-ვ--ი-? ს__ წ________ ს-დ წ-ხ-ე-ი-? ------------- სად წახვედით? 0
vin itsanit? v__ i_______ v-n i-s-n-t- ------------ vin itsanit?
คุณไปอยู่ที่ไหนมา? სა---ყა--თ? ს__ ი______ ს-დ ი-ა-ი-? ----------- სად იყავით? 0
r--is---e--t? r____ a______ r-d-s a-e-i-? ------------- rodis adekit?
คุณไปช่วยใครมา? ვის მ-ეხ-ა-ე? ვ__ მ________ ვ-ს მ-ე-მ-რ-? ------------- ვის მიეხმარე? 0
r-di-----k-t? r____ a______ r-d-s a-e-i-? ------------- rodis adekit?
คุณได้้้เขียนถึงใคร? ვის ---წ-რ-? ვ__ მ_______ ვ-ს მ-ს-ე-ე- ------------ ვის მისწერე? 0
r---s--de-it? r____ a______ r-d-s a-e-i-? ------------- rodis adekit?
คุณได้ตอบใคร? ვის უპას--ე? ვ__ უ_______ ვ-ს უ-ა-უ-ე- ------------ ვის უპასუხე? 0
r-di--d-its'--t? r____ d_________ r-d-s d-i-s-q-t- ---------------- rodis daits'qet?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -