คู่มือสนทนา

th ในเมือง   »   ka ქალაქში

25 [ยี่สิบห้า]

ในเมือง

ในเมือง

25 [ოცდახუთი]

25 [otsdakhuti]

ქალაქში

kalakshi

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย จอร์เจีย เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน ต้องการไปที่สถานีรถไฟ სად-ურზ- მ---ა. ს_______ მ_____ ს-დ-უ-ზ- მ-ნ-ა- --------------- სადგურზე მინდა. 0
ka-aks-i k_______ k-l-k-h- -------- kalakshi
ผม / ดิฉัน ต้องการไปที่สนามบิน ა-რ--ო---ი -ინდ-. ა_________ მ_____ ა-რ-პ-რ-შ- მ-ნ-ა- ----------------- აეროპორტში მინდა. 0
kalak-hi k_______ k-l-k-h- -------- kalakshi
ผม / ดิฉัน ต้องการไปที่ย่านใจกลางเมือง ქალა-ი- ცენტ-ში--ინდა. ქ______ ც______ მ_____ ქ-ლ-ქ-ს ც-ნ-რ-ი მ-ნ-ა- ---------------------- ქალაქის ცენტრში მინდა. 0
s-d--------n--. s_______ m_____ s-d-u-z- m-n-a- --------------- sadgurze minda.
ผม / ดิฉัน จะไปสถานีได้อย่างไร ครับ / คะ? რ-გორ მივ-----ა-გურ--დ-? რ____ მ_____ ს__________ რ-გ-რ მ-ვ-დ- ს-დ-უ-ა-დ-? ------------------------ როგორ მივიდე სადგურამდე? 0
sa-----e-----a. s_______ m_____ s-d-u-z- m-n-a- --------------- sadgurze minda.
ผม / ดิฉัน จะไปสนามบินได้อย่างไร ครับ / คะ? რ--ო---ივ-დ--ა--ო-ორტა-დ-? რ____ მ_____ ა____________ რ-გ-რ მ-ვ-დ- ა-რ-პ-რ-ა-დ-? -------------------------- როგორ მივიდე აეროპორტამდე? 0
sa--ur---m-n--. s_______ m_____ s-d-u-z- m-n-a- --------------- sadgurze minda.
ผม / ดิฉัน จะไปย่านใจกลางเมืองได้อย่างไร ครับ / คะ? რ-გ-- მ-ვი-ე---ლაქ-ს----ტ-ა-დე? რ____ მ_____ ქ______ ც_________ რ-გ-რ მ-ვ-დ- ქ-ლ-ქ-ს ც-ნ-რ-მ-ე- ------------------------------- როგორ მივიდე ქალაქის ცენტრამდე? 0
aerop'o-t--h----n--. a____________ m_____ a-r-p-o-t-s-i m-n-a- -------------------- aerop'ort'shi minda.
ผม / ดิฉัน ต้องการแท็กซี่ ტ-ქსი----რ-ე--. ტ____ მ________ ტ-ქ-ი მ-ი-დ-ბ-. --------------- ტაქსი მჭირდება. 0
k---k-s t-e-t'r-h- m---a. k______ t_________ m_____ k-l-k-s t-e-t-r-h- m-n-a- ------------------------- kalakis tsent'rshi minda.
ผม / ดิฉัน ต้องการแผนที่เมือง ქა-აქ-----კა--ჭ-რ-ება. ქ______ რ___ მ________ ქ-ლ-ქ-ს რ-კ- მ-ი-დ-ბ-. ---------------------- ქალაქის რუკა მჭირდება. 0
rog-r-mi-ide sa-g--a--e? r____ m_____ s__________ r-g-r m-v-d- s-d-u-a-d-? ------------------------ rogor mivide sadguramde?
ผม / ดิฉัน ต้องการโรงแรม ს---უმ-ო---ირდებ-. ს_______ მ________ ს-ს-უ-რ- მ-ი-დ-ბ-. ------------------ სასტუმრო მჭირდება. 0
r-gor--ivi-e --d-ur---e? r____ m_____ s__________ r-g-r m-v-d- s-d-u-a-d-? ------------------------ rogor mivide sadguramde?
ผม / ดิฉัน ต้องการเช่ารถยนต์ მინ-- მანქ--ა ვიქ-რავ-. მ____ მ______ ვ________ მ-ნ-ა მ-ნ-ა-ა ვ-ქ-რ-ვ-. ----------------------- მინდა მანქანა ვიქირავო. 0
ro-or--iv-d--sadgu---de? r____ m_____ s__________ r-g-r m-v-d- s-d-u-a-d-? ------------------------ rogor mivide sadguramde?
นี่บัตรเครดิต ของผม / ของดิฉัน ครับ / คะ ა-,-ჩ-მი-საკ--დიტ- -----ი. ა__ ჩ___ ს________ ბ______ ა-, ჩ-მ- ს-კ-ე-ი-ო ბ-რ-თ-. -------------------------- აი, ჩემი საკრედიტო ბარათი. 0
ro-or mi---- -e--p'or--a--e? r____ m_____ a______________ r-g-r m-v-d- a-r-p-o-t-a-d-? ---------------------------- rogor mivide aerop'ort'amde?
นี่ใบขับขี่ ของผม / ของดิฉัน ครับ / ค่ะ ა-, ჩემი ---თვი- მ-წმ-ბა. ა__ ჩ___ მ______ მ_______ ა-, ჩ-მ- მ-რ-ვ-ს მ-წ-ო-ა- ------------------------- აი, ჩემი მართვის მოწმობა. 0
r--or-mivid--k-lak-s-ts-nt-r--d-? r____ m_____ k______ t___________ r-g-r m-v-d- k-l-k-s t-e-t-r-m-e- --------------------------------- rogor mivide kalakis tsent'ramde?
ในเมืองมีอะไรให้ดูบ้าง ครับ / คะ? რ--არი---ა-აქ-- სანა--ვი? რ_ ა___ ქ______ ს________ რ- ა-ი- ქ-ლ-ქ-ი ს-ნ-ხ-ვ-? ------------------------- რა არის ქალაქში სანახავი? 0
t-a--- m-h'--d--a. t_____ m__________ t-a-s- m-h-i-d-b-. ------------------ t'aksi mch'irdeba.
คุณไปที่เมืองเก่าซิ ครับ / คะ წადი--ძველ---ლაქშ-! წ____ ძ___ ქ_______ წ-დ-თ ძ-ე- ქ-ლ-ქ-ი- ------------------- წადით ძველ ქალაქში! 0
k---k-s----'- --h---d---. k______ r____ m__________ k-l-k-s r-k-a m-h-i-d-b-. ------------------------- kalakis ruk'a mch'irdeba.
คุณไปเที่ยวรอบเมืองซิ ครับ / คะ მ-ა--ვეთ ექსკ-რსი- -ა--ქში! მ_______ ე________ ქ_______ მ-ა-ყ-ე- ე-ს-უ-ს-ა ქ-ლ-ქ-ი- --------------------------- მოაწყვეთ ექსკურსია ქალაქში! 0
s---'-mro mch---deba. s________ m__________ s-s-'-m-o m-h-i-d-b-. --------------------- sast'umro mch'irdeba.
คุณไปที่ท่าเรือซิ ครับ / คะ წა-ით ნა-სადგ-რში! წ____ ნ___________ წ-დ-თ ნ-ვ-ა-გ-რ-ი- ------------------ წადით ნავსადგურში! 0
mi----ma-ka-- vik----o. m____ m______ v________ m-n-a m-n-a-a v-k-r-v-. ----------------------- minda mankana vikiravo.
ไปเที่ยวรอบท่าเรือซิ ครับ / คะ მ--წ---თ-ე--კუ---ა-ნ-ვ-ად-ურ-ი! მ_______ ე________ ნ___________ მ-ა-ყ-ე- ე-ს-უ-ს-ა ნ-ვ-ა-გ-რ-ი- ------------------------------- მოაწყვეთ ექსკურსია ნავსადგურში! 0
m-n-- -an-a-- v-k-rav-. m____ m______ v________ m-n-a m-n-a-a v-k-r-v-. ----------------------- minda mankana vikiravo.
ยังมีที่เที่ยวที่อื่นที่น่าสนใจอีกไหม ครับ / คะ? კიდევ -- ს-ნ-----ებ-ა? კ____ რ_ ს____________ კ-დ-ვ რ- ს-ნ-ხ-ო-ე-ი-? ---------------------- კიდევ რა სანახაობებია? 0
mi-da ma-k--- -i-ira-o. m____ m______ v________ m-n-a m-n-a-a v-k-r-v-. ----------------------- minda mankana vikiravo.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -