คู่มือสนทนา

th ในเมือง   »   et Linnas

25 [ยี่สิบห้า]

ในเมือง

ในเมือง

25 [kakskümmend viis]

Linnas

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เอสโทเนีย เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน ต้องการไปที่สถานีรถไฟ Ma --ovik- ro-----a----inn-. M_ s______ r_________ m_____ M- s-o-i-s r-n-i-a-m- m-n-a- ---------------------------- Ma sooviks rongijaama minna. 0
ผม / ดิฉัน ต้องการไปที่สนามบิน Ma---o-i-s---nnu-a--a --n-a. M_ s______ l_________ m_____ M- s-o-i-s l-n-u-a-m- m-n-a- ---------------------------- Ma sooviks lennujaama minna. 0
ผม / ดิฉัน ต้องการไปที่ย่านใจกลางเมือง M---oov-k----s-linn- ---n-. M_ s______ k________ m_____ M- s-o-i-s k-s-l-n-a m-n-a- --------------------------- Ma sooviks kesklinna minna. 0
ผม / ดิฉัน จะไปสถานีได้อย่างไร ครับ / คะ? Ku-d---saan m---o-g-jaama? K_____ s___ m_ r__________ K-i-a- s-a- m- r-n-i-a-m-? -------------------------- Kuidas saan ma rongijaama? 0
ผม / ดิฉัน จะไปสนามบินได้อย่างไร ครับ / คะ? K-ida- --an--a-len--ja--a? K_____ s___ m_ l__________ K-i-a- s-a- m- l-n-u-a-m-? -------------------------- Kuidas saan ma lennujaama? 0
ผม / ดิฉัน จะไปย่านใจกลางเมืองได้อย่างไร ครับ / คะ? Ku------a-- ma -----i--a? K_____ s___ m_ k_________ K-i-a- s-a- m- k-s-l-n-a- ------------------------- Kuidas saan ma kesklinna? 0
ผม / ดิฉัน ต้องการแท็กซี่ M-l -n-ta--ot---ja. M__ o_ t_____ v____ M-l o- t-k-o- v-j-. ------------------- Mul on taksot vaja. 0
ผม / ดิฉัน ต้องการแผนที่เมือง Mul--- l--n----rti--a--. M__ o_ l__________ v____ M-l o- l-n-a-a-r-i v-j-. ------------------------ Mul on linnakaarti vaja. 0
ผม / ดิฉัน ต้องการโรงแรม M-- on--o----i ---a. M__ o_ h______ v____ M-l o- h-t-l-i v-j-. -------------------- Mul on hotelli vaja. 0
ผม / ดิฉัน ต้องการเช่ารถยนต์ M----ov--s---to--renti--. M_ s______ a____ r_______ M- s-o-i-s a-t-t r-n-i-a- ------------------------- Ma sooviks autot rentida. 0
นี่บัตรเครดิต ของผม / ของดิฉัน ครับ / คะ Si-- on--u---e---tk---t. S___ o_ m_ k____________ S-i- o- m- k-e-i-t-a-r-. ------------------------ Siin on mu krediitkaart. 0
นี่ใบขับขี่ ของผม / ของดิฉัน ครับ / ค่ะ S-i- o---- j--i-uba. S___ o_ m_ j________ S-i- o- m- j-h-l-b-. -------------------- Siin on mu juhiluba. 0
ในเมืองมีอะไรให้ดูบ้าง ครับ / คะ? M-- -n ----a- -a-d--a? M__ o_ l_____ v_______ M-s o- l-n-a- v-a-a-a- ---------------------- Mis on linnas vaadata? 0
คุณไปที่เมืองเก่าซิ ครับ / คะ Mi--e---na-in-a. M____ v_________ M-n-e v-n-l-n-a- ---------------- Minge vanalinna. 0
คุณไปเที่ยวรอบเมืองซิ ครับ / คะ T---e -----s -i-----t. T____ l_____ r________ T-h-e l-n-a- r-n-s-i-. ---------------------- Tehke linnas ringsõit. 0
คุณไปที่ท่าเรือซิ ครับ / คะ Mi--e --dama-se. M____ s_________ M-n-e s-d-m-s-e- ---------------- Minge sadamasse. 0
ไปเที่ยวรอบท่าเรือซิ ครับ / คะ Teh-- ----m-ri---õi-. T____ s______________ T-h-e s-d-m-r-n-s-i-. --------------------- Tehke sadamaringsõit. 0
ยังมีที่เที่ยวที่อื่นที่น่าสนใจอีกไหม ครับ / คะ? Mill--e-- vaata-i--ä-rsu-- o--s-in -e-l? M________ v_______________ o_ s___ v____ M-l-i-e-d v-a-a-i-v-ä-s-s- o- s-i- v-e-? ---------------------------------------- Milliseid vaatamisväärsusi on siin veel? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -