คู่มือสนทนา

th ในเมือง   »   kk Қалада

25 [ยี่สิบห้า]

ในเมือง

ในเมือง

25 [жиырма бес]

25 [jïırma bes]

Қалада

Qalada

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย คาซัค เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน ต้องการไปที่สถานีรถไฟ М-ғ-- вок-ал-а-бар--к----. М____ в_______ б___ к_____ М-ғ-н в-к-а-ғ- б-р- к-р-к- -------------------------- Маған вокзалға бару керек. 0
Q-la-a Q_____ Q-l-d- ------ Qalada
ผม / ดิฉัน ต้องการไปที่สนามบิน Мағ-н-----а--- б--у--ер-к. М____ ә_______ б___ к_____ М-ғ-н ә-е-а-ғ- б-р- к-р-к- -------------------------- Маған әуежайға бару керек. 0
Qala-a Q_____ Q-l-d- ------ Qalada
ผม / ดิฉัน ต้องการไปที่ย่านใจกลางเมือง Маған --л- о--а-ығына -ар- ке--к. М____ қ___ о_________ б___ к_____ М-ғ-н қ-л- о-т-л-ғ-н- б-р- к-р-к- --------------------------------- Маған қала орталығына бару керек. 0
Mağ---vo-za-ğ--ba-- -e-e-. M____ v_______ b___ k_____ M-ğ-n v-k-a-ğ- b-r- k-r-k- -------------------------- Mağan vokzalğa barw kerek.
ผม / ดิฉัน จะไปสถานีได้อย่างไร ครับ / คะ? Вок-алға қ-ла- бар-ам -ол-ды? В_______ қ____ б_____ б______ В-к-а-ғ- қ-л-й б-р-а- б-л-д-? ----------------------------- Вокзалға қалай барсам болады? 0
Mağ-- -o-z-lğa ---w-k---k. M____ v_______ b___ k_____ M-ğ-n v-k-a-ğ- b-r- k-r-k- -------------------------- Mağan vokzalğa barw kerek.
ผม / ดิฉัน จะไปสนามบินได้อย่างไร ครับ / คะ? Әуе-ай-а -а--й --р-а- ----ды? Ә_______ қ____ б_____ б______ Ә-е-а-ғ- қ-л-й б-р-а- б-л-д-? ----------------------------- Әуежайға қалай барсам болады? 0
M-----vok-a--a-ba-- ----k. M____ v_______ b___ k_____ M-ğ-n v-k-a-ğ- b-r- k-r-k- -------------------------- Mağan vokzalğa barw kerek.
ผม / ดิฉัน จะไปย่านใจกลางเมืองได้อย่างไร ครับ / คะ? Қ-л- о-т----ы---қ-лай ба---- -о--д-? Қ___ о_________ қ____ б_____ б______ Қ-л- о-т-л-ғ-н- қ-л-й б-р-а- б-л-д-? ------------------------------------ Қала орталығына қалай барсам болады? 0
Ma----äwej--ğ- ba------e-. M____ ä_______ b___ k_____ M-ğ-n ä-e-a-ğ- b-r- k-r-k- -------------------------- Mağan äwejayğa barw kerek.
ผม / ดิฉัน ต้องการแท็กซี่ Маған -акси к--ек. М____ т____ к_____ М-ғ-н т-к-и к-р-к- ------------------ Маған такси керек. 0
M-ğ-n äw-j-y-- ba-w kerek. M____ ä_______ b___ k_____ M-ğ-n ä-e-a-ğ- b-r- k-r-k- -------------------------- Mağan äwejayğa barw kerek.
ผม / ดิฉัน ต้องการแผนที่เมือง М---н -алан-ң к-рт------ре-. М____ қ______ к______ к_____ М-ғ-н қ-л-н-ң к-р-а-ы к-р-к- ---------------------------- Маған қаланың картасы керек. 0
Ma-a---we--y-- b--w--e--k. M____ ä_______ b___ k_____ M-ğ-n ä-e-a-ğ- b-r- k-r-k- -------------------------- Mağan äwejayğa barw kerek.
ผม / ดิฉัน ต้องการโรงแรม М--а---онақ ү- --р--. М____ қ____ ү_ к_____ М-ғ-н қ-н-қ ү- к-р-к- --------------------- Маған қонақ үй керек. 0
M---- -a------alı--n- ba-w kerek. M____ q___ o_________ b___ k_____ M-ğ-n q-l- o-t-l-ğ-n- b-r- k-r-k- --------------------------------- Mağan qala ortalığına barw kerek.
ผม / ดิฉัน ต้องการเช่ารถยนต์ Ме--жал---к--ік-ал--м де- ---м. М__ ж____ к____ а____ д__ е____ М-н ж-л-а к-л-к а-с-м д-п е-і-. ------------------------------- Мен жалға көлік алсам деп едім. 0
M-ğan----- -r-alığ-n- -a-w -er-k. M____ q___ o_________ b___ k_____ M-ğ-n q-l- o-t-l-ğ-n- b-r- k-r-k- --------------------------------- Mağan qala ortalığına barw kerek.
นี่บัตรเครดิต ของผม / ของดิฉัน ครับ / คะ М-не -------е--е-ка-та-. М___ м____ н____ к______ М-н- м-н-ң н-с-е к-р-а-. ------------------------ Міне менің несие картам. 0
Mağan-qala or-al--ın--b------r--. M____ q___ o_________ b___ k_____ M-ğ-n q-l- o-t-l-ğ-n- b-r- k-r-k- --------------------------------- Mağan qala ortalığına barw kerek.
นี่ใบขับขี่ ของผม / ของดิฉัน ครับ / ค่ะ М-не мен-ң ж-р-і-у-- ку-л--ім. М___ м____ ж________ к________ М-н- м-н-ң ж-р-і-у-і к-ә-і-і-. ------------------------------ Міне менің жүргізуші куәлігім. 0
V-kza--------- ba-s-m b--a--? V_______ q____ b_____ b______ V-k-a-ğ- q-l-y b-r-a- b-l-d-? ----------------------------- Vokzalğa qalay barsam boladı?
ในเมืองมีอะไรให้ดูบ้าง ครับ / คะ? Қ-л-д- к-р---н-----ар? Қ_____ к______ н_ б___ Қ-л-д- к-р-т-н н- б-р- ---------------------- Қалада көретін не бар? 0
V--z-l----ala- bar----bo---ı? V_______ q____ b_____ b______ V-k-a-ğ- q-l-y b-r-a- b-l-d-? ----------------------------- Vokzalğa qalay barsam boladı?
คุณไปที่เมืองเก่าซิ ครับ / คะ Е----қал--- ---ыңы-. Е___ қ_____ б_______ Е-к- қ-л-ғ- б-р-ң-з- -------------------- Ескі қалаға барыңыз. 0
V-k-al-a qal-y --rs-- -o-adı? V_______ q____ b_____ b______ V-k-a-ğ- q-l-y b-r-a- b-l-d-? ----------------------------- Vokzalğa qalay barsam boladı?
คุณไปเที่ยวรอบเมืองซิ ครับ / คะ Қа---- --лып ---ку--и- жа-аң--. Қ_____ ш____ э________ ж_______ Қ-л-н- ш-л-п э-с-у-с-я ж-с-ң-з- ------------------------------- Қаланы шолып экскурсия жасаңыз. 0
Ä------a qa-a-----sa- -o-a--? Ä_______ q____ b_____ b______ Ä-e-a-ğ- q-l-y b-r-a- b-l-d-? ----------------------------- Äwejayğa qalay barsam boladı?
คุณไปที่ท่าเรือซิ ครับ / คะ По-т---бар----. П_____ б_______ П-р-қ- б-р-ң-з- --------------- Портқа барыңыз. 0
Ä---a-ğ----la---ar-a-----a-ı? Ä_______ q____ b_____ b______ Ä-e-a-ğ- q-l-y b-r-a- b-l-d-? ----------------------------- Äwejayğa qalay barsam boladı?
ไปเที่ยวรอบท่าเรือซิ ครับ / คะ П--тқа экск--си---а-а--з. П_____ э________ ж_______ П-р-қ- э-с-у-с-я ж-с-ң-з- ------------------------- Портқа экскурсия жасаңыз. 0
Ä-ej---- --l---b-rsa-----ad-? Ä_______ q____ b_____ b______ Ä-e-a-ğ- q-l-y b-r-a- b-l-d-? ----------------------------- Äwejayğa qalay barsam boladı?
ยังมีที่เที่ยวที่อื่นที่น่าสนใจอีกไหม ครับ / คะ? О-ан --сқа-тағ--қа-д-й -өр-к-і ж---е-----? О___ б____ т___ қ_____ к______ ж_____ б___ О-а- б-с-а т-ғ- қ-н-а- к-р-к-і ж-р-е- б-р- ------------------------------------------ Одан басқа тағы қандай көрікті жерлер бар? 0
Q-l- -------ına ---a-----sam---l--ı? Q___ o_________ q____ b_____ b______ Q-l- o-t-l-ğ-n- q-l-y b-r-a- b-l-d-? ------------------------------------ Qala ortalığına qalay barsam boladı?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -