คู่มือสนทนา

th ที่สนามบิน   »   kk Әуежайда

35 [สามสิบห้า]

ที่สนามบิน

ที่สนามบิน

35 [отыз бес]

35 [otız bes]

Әуежайда

Äwejayda

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย คาซัค เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน ขอจองเที่ยวบินไปเอเธน ครับ / คะ М-н Аф-н-ға---йі--б-р -е-ст- -рон--ап -ояйы- ----е-і-. М__ А______ д____ б__ р_____ б_______ қ_____ д__ е____ М-н А-и-а-а д-й-н б-р р-й-т- б-о-ь-а- қ-я-ы- д-п е-і-. ------------------------------------------------------ Мен Афинаға дейін бір рейсті броньдап қояйын деп едім. 0
Ä-e----a Ä_______ Ä-e-a-d- -------- Äwejayda
นี่เป็นเที่ยวบินที่บินตรงใช่ไหม ครับ / คะ? Бұ- т----е--р--с---? Б__ т______ р___ п__ Б-л т-к-л-й р-й- п-? -------------------- Бұл тікелей рейс пе? 0
Ä--ja--a Ä_______ Ä-e-a-d- -------- Äwejayda
ขอที่นั่งริมหน้าต่างและไม่สูบบุหรี่ ครับ / คะ Ө-іне-ін----р-----ң ж---- ш-лы- -е--е-т-н-оры- --л-а. Ө________ т________ ж____ ш____ ш________ о___ б_____ Ө-і-е-і-, т-р-з-н-ң ж-н-, ш-л-м ш-к-е-т-н о-ы- б-л-а- ----------------------------------------------------- Өтінемін, терезенің жаны, шылым шекпейтін орын болса. 0
M-- ------- ---in---r---y-t--b--nd-- q-y--ın -e------. M__ A______ d____ b__ r_____ b______ q______ d__ e____ M-n A-ï-a-a d-y-n b-r r-y-t- b-o-d-p q-y-y-n d-p e-i-. ------------------------------------------------------ Men Afïnağa deyin bir reysti brondap qoyayın dep edim.
ผม / ดิฉัน ขอยืนยันการจอง ครับ / คะ Брон---і-р--та--н д----дім. Б_______ р_______ д__ е____ Б-о-і-д- р-с-а-ы- д-п е-і-. --------------------------- Бронімді растайын деп едім. 0
Me- A-ï-ağa deyi----r ---s-i-b---d-- -o--y-- --p e-i-. M__ A______ d____ b__ r_____ b______ q______ d__ e____ M-n A-ï-a-a d-y-n b-r r-y-t- b-o-d-p q-y-y-n d-p e-i-. ------------------------------------------------------ Men Afïnağa deyin bir reysti brondap qoyayın dep edim.
ผม / ดิฉัน ขอยกเลิกการจอง ครับ / คะ Брон-мнен -ас---рт-й-н д-- ----. Б________ б__ т_______ д__ е____ Б-о-і-н-н б-с т-р-а-ы- д-п е-і-. -------------------------------- Бронімнен бас тартайын деп едім. 0
Me--A-ï--ğa -e--n --r-rey-t- --o-dap-q-y---n-dep e-im. M__ A______ d____ b__ r_____ b______ q______ d__ e____ M-n A-ï-a-a d-y-n b-r r-y-t- b-o-d-p q-y-y-n d-p e-i-. ------------------------------------------------------ Men Afïnağa deyin bir reysti brondap qoyayın dep edim.
ผม / ดิฉัน ขอเปลี่ยนการจอง ครับ / คะ Б-он---- --г--т-й-н --п-е---. Б_______ ө_________ д__ е____ Б-о-і-д- ө-г-р-е-і- д-п е-і-. ----------------------------- Бронімді өзгертейін деп едім. 0
Bu--t---ley r-ys -e? B__ t______ r___ p__ B-l t-k-l-y r-y- p-? -------------------- Bul tikeley reys pe?
เที่ยวบินไปโรม เที่ยวต่อไปออกกี่โมง ครับ / คะ? Рим-- ке--сі ұш----а--н -ш-д-? Р____ к_____ ұ___ қ____ ұ_____ Р-м-е к-л-с- ұ-а- қ-ш-н ұ-а-ы- ------------------------------ Римге келесі ұшақ қашан ұшады? 0
B-l ----l-- --ys--e? B__ t______ r___ p__ B-l t-k-l-y r-y- p-? -------------------- Bul tikeley reys pe?
ยังมีที่ว่างอีกสองที่ไหม ครับ / คะ? О- же-------- -кі о--- ------? О_ ж____ т___ е__ о___ б__ м__ О- ж-р-е т-ғ- е-і о-ы- б-р м-? ------------------------------ Ол жерде тағы екі орын бар ма? 0
Bul t----e- ---s pe? B__ t______ r___ p__ B-l t-k-l-y r-y- p-? -------------------- Bul tikeley reys pe?
ไม่,เรามีที่ว่างอีกเพียงหนึ่งที่เท่านั้น ครับ / คะ Жоқ----зд- --к бі---р-н--ос. Ж___ б____ т__ б__ о___ б___ Ж-қ- б-з-е т-к б-р о-ы- б-с- ---------------------------- Жоқ, бізде тек бір орын бос. 0
Öt--emin, t-------ñ j--ı,--ı-ı- --k-eyti- o--n -o--a. Ö________ t________ j____ ş____ ş________ o___ b_____ Ö-i-e-i-, t-r-z-n-ñ j-n-, ş-l-m ş-k-e-t-n o-ı- b-l-a- ----------------------------------------------------- Ötinemin, terezeniñ janı, şılım şekpeytin orın bolsa.
เราจะถึงเมื่อไร ครับ / คะ? Біз -а--- қ--амы-? Б__ қ____ қ_______ Б-з қ-ш-н қ-н-м-з- ------------------ Біз қашан қонамыз? 0
Ö-i----n,--e--zeniñ-j-n----ıl-m-şekp-y-in---ın b--sa. Ö________ t________ j____ ş____ ş________ o___ b_____ Ö-i-e-i-, t-r-z-n-ñ j-n-, ş-l-m ş-k-e-t-n o-ı- b-l-a- ----------------------------------------------------- Ötinemin, terezeniñ janı, şılım şekpeytin orın bolsa.
เราจะถึงที่นั่นเมื่อไร ครับ / คะ? Б-з-он-а------ ж-т----? Б__ о___ қ____ ж_______ Б-з о-д- қ-ш-н ж-т-м-з- ----------------------- Біз онда қашан жетеміз? 0
Ö-i--m-n, -er-z---ñ ja--, --lım şe----tin-or-n -ol-a. Ö________ t________ j____ ş____ ş________ o___ b_____ Ö-i-e-i-, t-r-z-n-ñ j-n-, ş-l-m ş-k-e-t-n o-ı- b-l-a- ----------------------------------------------------- Ötinemin, terezeniñ janı, şılım şekpeytin orın bolsa.
รถบัสไปกลางเมืองออกเมื่อไร ครับ / คะ? Қ-----р--л-ғ----ав-о--- қаша-----е--? Қ___ о_________ а______ қ____ ж______ Қ-л- о-т-л-ғ-н- а-т-б-с қ-ш-н ж-р-д-? ------------------------------------- Қала орталығына автобус қашан жүреді? 0
Br-n-m-i -as--yın---p edim. B_______ r_______ d__ e____ B-o-i-d- r-s-a-ı- d-p e-i-. --------------------------- Bronimdi rastayın dep edim.
นี่กระเป๋าเดินทางของคุณใช่ไหม ครับ / คะ? М--ау -і--і- -----а-ыңы- б-? М____ с_____ ш__________ б__ М-н-у с-з-і- ш-б-д-н-ң-з б-? ---------------------------- Мынау сіздің шабаданыңыз ба? 0
Broni--i -as---ı- --- edi-. B_______ r_______ d__ e____ B-o-i-d- r-s-a-ı- d-p e-i-. --------------------------- Bronimdi rastayın dep edim.
นี่กระเป๋าถือของคุณใช่ไหม ครับ / คะ? М--ау--іздің--ө-ке-і- --? М____ с_____ с_______ б__ М-н-у с-з-і- с-м-е-і- б-? ------------------------- Мынау сіздің сөмкеңіз бе? 0
B--nimd---ast---n d-p--dim. B_______ r_______ d__ e____ B-o-i-d- r-s-a-ı- d-p e-i-. --------------------------- Bronimdi rastayın dep edim.
นี่กระเป๋าเดินทางของคุณใช่ไหม ครับ / คะ? М---у-----і- жү-і-із---? М____ с_____ ж______ б__ М-н-у с-з-і- ж-г-ң-з б-? ------------------------ Мынау сіздің жүгіңіз бе? 0
B-o---nen--as -a---yın --p--dim. B________ b__ t_______ d__ e____ B-o-i-n-n b-s t-r-a-ı- d-p e-i-. -------------------------------- Bronimnen bas tartayın dep edim.
ผม / ดิฉัน สามารถนำกระเป๋าเดินทางไปได้เท่าไร ครับ / คะ? Ө-і--е- б-рге --н-----к алсам -о-ад-? Ө______ б____ қ____ ж__ а____ б______ Ө-і-м-н б-р-е қ-н-а ж-к а-с-м б-л-д-? ------------------------------------- Өзіммен бірге қанша жүк алсам болады? 0
Bro-i-----ba- -ar----- -ep-ed--. B________ b__ t_______ d__ e____ B-o-i-n-n b-s t-r-a-ı- d-p e-i-. -------------------------------- Bronimnen bas tartayın dep edim.
ยี่สิบกิโลกรัม Жи---а келі. Ж_____ к____ Ж-ы-м- к-л-. ------------ Жиырма келі. 0
B---im--n--as t-r-ayın de---di-. B________ b__ t_______ d__ e____ B-o-i-n-n b-s t-r-a-ı- d-p e-i-. -------------------------------- Bronimnen bas tartayın dep edim.
อะไรนะ แค่ยี่สิบกิโลกรัมเองหรือ ครับ / คะ? Н-------м------ ғ--- --? Н__ Ж_____ к___ ғ___ м__ Н-? Ж-ы-м- к-л- ғ-н- м-? ------------------------ Не? Жиырма келі ғана ма? 0
B-o--m---ö----t-y---dep--d--. B_______ ö_________ d__ e____ B-o-i-d- ö-g-r-e-i- d-p e-i-. ----------------------------- Bronimdi özgerteyin dep edim.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -