คู่มือสนทนา

th ที่สนามบิน   »   nn På flyplassen

35 [สามสิบห้า]

ที่สนามบิน

ที่สนามบิน

35 [trettifem]

På flyplassen

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย นีนอร์สค์ของนอร์เวย์ เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน ขอจองเที่ยวบินไปเอเธน ครับ / คะ Eg--il -j--n- kj-pe b-l-e-- ti- -te---t-k-. E_ v__ g_____ k____ b______ t__ A____ t____ E- v-l g-e-n- k-ø-e b-l-e-t t-l A-e-, t-k-. ------------------------------------------- Eg vil gjerne kjøpe billett til Aten, takk. 0
นี่เป็นเที่ยวบินที่บินตรงใช่ไหม ครับ / คะ? Er-de---ire-tef--? E_ d__ d__________ E- d-t d-r-k-e-l-? ------------------ Er det direktefly? 0
ขอที่นั่งริมหน้าต่างและไม่สูบบุหรี่ ครับ / คะ Eg-vil-gjerne -i--e-v-d-vi--a--e-,---kje-røy--r. E_ v__ g_____ s____ v__ v_________ i____________ E- v-l g-e-n- s-t-e v-d v-n-a-g-t- i-k-e-r-y-a-. ------------------------------------------------ Eg vil gjerne sitje ved vindauget, ikkje-røykar. 0
ผม / ดิฉัน ขอยืนยันการจอง ครับ / คะ E- v-l-g--rn- ---df--t- b-s---li-ga-m-. E_ v__ g_____ s________ b__________ m__ E- v-l g-e-n- s-a-f-s-e b-s-i-l-n-a m-. --------------------------------------- Eg vil gjerne stadfeste bestillinga mi. 0
ผม / ดิฉัน ขอยกเลิกการจอง ครับ / คะ E--v---gj-rn----be--i-l-. E_ v__ g_____ a__________ E- v-l g-e-n- a-b-s-i-l-. ------------------------- Eg vil gjerne avbestille. 0
ผม / ดิฉัน ขอเปลี่ยนการจอง ครับ / คะ E----l g---ne-endr- b----l-inga m-. E_ v__ g_____ e____ b__________ m__ E- v-l g-e-n- e-d-e b-s-i-l-n-a m-. ----------------------------------- Eg vil gjerne endre bestillinga mi. 0
เที่ยวบินไปโรม เที่ยวต่อไปออกกี่โมง ครับ / คะ? N-r--å- --s-e-fl---il-Ro-a? N__ g__ n____ f__ t__ R____ N-r g-r n-s-e f-y t-l R-m-? --------------------------- Når går neste fly til Roma? 0
ยังมีที่ว่างอีกสองที่ไหม ครับ / คะ? H-r----to le--g---l----r? H__ d_ t_ l_____ p_______ H-r d- t- l-d-g- p-a-s-r- ------------------------- Har de to ledige plassar? 0
ไม่,เรามีที่ว่างอีกเพียงหนึ่งที่เท่านั้น ครับ / คะ Ne-,-v- -ar -erre--------i- --as-. N___ v_ h__ b____ e__ l____ p_____ N-i- v- h-r b-r-e e-n l-d-g p-a-s- ---------------------------------- Nei, vi har berre ein ledig plass. 0
เราจะถึงเมื่อไร ครับ / คะ? N-- land----i? N__ l_____ v__ N-r l-n-a- v-? -------------- Når landar vi? 0
เราจะถึงที่นั่นเมื่อไร ครับ / คะ? Nå- -r--- -r-m-e? N__ e_ v_ f______ N-r e- v- f-a-m-? ----------------- Når er vi framme? 0
รถบัสไปกลางเมืองออกเมื่อไร ครับ / คะ? Når --r-det -us--t-l---n----? N__ g__ d__ b___ t__ s_______ N-r g-r d-t b-s- t-l s-n-r-m- ----------------------------- Når går det buss til sentrum? 0
นี่กระเป๋าเดินทางของคุณใช่ไหม ครับ / คะ? Er-d-t-e -o--e-t---din? E_ d____ k________ d___ E- d-t-e k-f-e-t-n d-n- ----------------------- Er dette kofferten din? 0
นี่กระเป๋าถือของคุณใช่ไหม ครับ / คะ? Er-d-tte ----a-d-? E_ d____ v____ d__ E- d-t-e v-s-a d-? ------------------ Er dette veska di? 0
นี่กระเป๋าเดินทางของคุณใช่ไหม ครับ / คะ? E-----te-b---s-en -i-? E_ d____ b_______ d___ E- d-t-e b-g-s-e- d-n- ---------------------- Er dette bagasjen din? 0
ผม / ดิฉัน สามารถนำกระเป๋าเดินทางไปได้เท่าไร ครับ / คะ? Ko---ykje-b--as-e-k----- -- med? K__ m____ b______ k__ e_ t_ m___ K-r m-k-e b-g-s-e k-n e- t- m-d- -------------------------------- Kor mykje bagasje kan eg ta med? 0
ยี่สิบกิโลกรัม T-ue---l-. T___ k____ T-u- k-l-. ---------- Tjue kilo. 0
อะไรนะ แค่ยี่สิบกิโลกรัมเองหรือ ครับ / คะ? Kv-? ----e tjue-k---? K___ B____ t___ k____ K-a- B-r-e t-u- k-l-? --------------------- Kva? Berre tjue kilo? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -