คู่มือสนทนา

th ที่สนามบิน   »   lt Oro uoste

35 [สามสิบห้า]

ที่สนามบิน

ที่สนามบิน

35 [trisdešimt penki]

Oro uoste

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ลิทัวเนีย เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน ขอจองเที่ยวบินไปเอเธน ครับ / คะ N-rėč-au už-ak--i bi--etą-- At-nus. N_______ u_______ b______ į A______ N-r-č-a- u-s-k-t- b-l-e-ą į A-ė-u-. ----------------------------------- Norėčiau užsakyti bilietą į Atėnus. 0
นี่เป็นเที่ยวบินที่บินตรงใช่ไหม ครับ / คะ? A- -a--tiesiog--i--skr---s? A_ t__ t__________ s_______ A- t-i t-e-i-g-n-s s-r-d-s- --------------------------- Ar tai tiesioginis skrydis? 0
ขอที่นั่งริมหน้าต่างและไม่สูบบุหรี่ ครับ / คะ P-aš-m--i--ą -rie--a-go ne----nt-e-s. P_____ v____ p___ l____ n____________ P-a-o- v-e-ą p-i- l-n-o n-r-k-n-i-m-. ------------------------------------- Prašom vietą prie lango nerūkantiems. 0
ผม / ดิฉัน ขอยืนยันการจอง ครับ / คะ No--č-au -atvi---n-- u-------. N_______ p__________ u________ N-r-č-a- p-t-i-t-n-i u-s-k-m-. ------------------------------ Norėčiau patvirtinti užsakymą. 0
ผม / ดิฉัน ขอยกเลิกการจอง ครับ / คะ N-rėčiau-----ukti už---ym-. N_______ a_______ u________ N-r-č-a- a-š-u-t- u-s-k-m-. --------------------------- Norėčiau atšaukti užsakymą. 0
ผม / ดิฉัน ขอเปลี่ยนการจอง ครับ / คะ N---------a--i--i už--ky--. N_______ p_______ u________ N-r-č-a- p-k-i-t- u-s-k-m-. --------------------------- Norėčiau pakeisti užsakymą. 0
เที่ยวบินไปโรม เที่ยวต่อไปออกกี่โมง ครับ / คะ? Ka-a---re-d- -rt-----s--s------an--s lė-t-va--į-R-mą? K___ s______ a___________ / s_______ l_______ į R____ K-d- s-r-n-a a-t-m-a-s-a- / s-k-n-i- l-k-u-a- į R-m-? ----------------------------------------------------- Kada skrenda artimiausias / sekantis lėktuvas į Romą? 0
ยังมีที่ว่างอีกสองที่ไหม ครับ / คะ? A- ------- dvi lai-v-s -ie-os? A_ d__ y__ d__ l______ v______ A- d-r y-a d-i l-i-v-s v-e-o-? ------------------------------ Ar dar yra dvi laisvos vietos? 0
ไม่,เรามีที่ว่างอีกเพียงหนึ่งที่เท่านั้น ครับ / คะ N-- -e--t-rime t-- vie-ą l-i--a---et-. N__ m__ t_____ t__ v____ l_____ v_____ N-, m-s t-r-m- t-k v-e-ą l-i-v- v-e-ą- -------------------------------------- Ne, mes turime tik vieną laisva vietą. 0
เราจะถึงเมื่อไร ครับ / คะ? Ka-a n-s-le---me? K___ n___________ K-d- n-s-l-i-i-e- ----------------- Kada nusileisime? 0
เราจะถึงที่นั่นเมื่อไร ครับ / คะ? K--a -ts-r-sime? K___ a__________ K-d- a-s-r-s-m-? ---------------- Kada atskrisime? 0
รถบัสไปกลางเมืองออกเมื่อไร ครับ / คะ? K-d- va-i-o-- -u--bus-s --m-e-t--c-----? K___ v_______ a________ į m_____ c______ K-d- v-ž-u-j- a-t-b-s-s į m-e-t- c-n-r-? ---------------------------------------- Kada važiuoja autobusas į miesto centrą? 0
นี่กระเป๋าเดินทางของคุณใช่ไหม ครับ / คะ? Ar--a- (-r-) j--- lag-m--as? A_ t__ (____ j___ l_________ A- t-i (-r-) j-s- l-g-m-n-s- ---------------------------- Ar tai (yra) jūsų lagaminas? 0
นี่กระเป๋าถือของคุณใช่ไหม ครับ / คะ? Ar ----(-----jū---kr----s? A_ t__ (____ j___ k_______ A- t-i (-r-) j-s- k-e-š-s- -------------------------- Ar tai (yra) jūsų krepšys? 0
นี่กระเป๋าเดินทางของคุณใช่ไหม ครับ / คะ? Ar --i-(-ra)-jū-----gažas? A_ t__ (____ j___ b_______ A- t-i (-r-) j-s- b-g-ž-s- -------------------------- Ar tai (yra) jūsų bagažas? 0
ผม / ดิฉัน สามารถนำกระเป๋าเดินทางไปได้เท่าไร ครับ / คะ? K--- baga-- -------a-i--t-? K___ b_____ g____ p________ K-e- b-g-ž- g-l-u p-s-i-t-? --------------------------- Kiek bagažo galiu pasiimti? 0
ยี่สิบกิโลกรัม Dv-de-i-t------ra-ų. D________ k_________ D-i-e-i-t k-l-g-a-ų- -------------------- Dvidešimt kilogramų. 0
อะไรนะ แค่ยี่สิบกิโลกรัมเองหรือ ครับ / คะ? Ką- --k -----šim- -i---r-mų? K__ T__ d________ k_________ K-? T-k d-i-e-i-t k-l-g-a-ų- ---------------------------- Ką? Tik dvidešimt kilogramų? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -