คู่มือสนทนา

th ที่สนามบิน   »   hy օդանավակայանում

35 [สามสิบห้า]

ที่สนามบิน

ที่สนามบิน

35 [երեսունհինգ]

35 [yeresunhing]

օդանավակայանում

odanavakayanum

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย อาร์เมเนีย เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน ขอจองเที่ยวบินไปเอเธน ครับ / คะ Ե- -----մ--մ-------դեպի -թ----գն--: Ե_ ո_____ ե_ թ____ դ___ Ա____ գ____ Ե- ո-զ-ւ- ե- թ-ի-ք դ-պ- Ա-ե-ք գ-ե-: ----------------------------------- Ես ուզում եմ թռիչք դեպի Աթենք գնել: 0
od-na-akay-num o_____________ o-a-a-a-a-a-u- -------------- odanavakayanum
นี่เป็นเที่ยวบินที่บินตรงใช่ไหม ครับ / คะ? Դ----ղի-ղ---ի-ք--: Դ_ ո_____ թ____ է_ Դ- ո-ղ-՞- թ-ի-ք է- ------------------ Դա ուղի՞ղ թռիչք է: 0
o----vakaya-um o_____________ o-a-a-a-a-a-u- -------------- odanavakayanum
ขอที่นั่งริมหน้าต่างและไม่สูบบุหรี่ ครับ / คะ Խնդ---- ե--մի--ո-ս-պ----հանի--ո-: Խ______ ե_ մ_ տ___ պ________ մ___ Խ-դ-ո-մ ե- մ- տ-մ- պ-տ-ւ-ա-ի մ-տ- --------------------------------- Խնդրում եմ մի տոմս պատուհանի մոտ: 0
Y-- -z-m y-m--’-rich--’ --pi---’yenk- g-el Y__ u___ y__ t_________ d___ A_______ g___ Y-s u-u- y-m t-r-i-h-k- d-p- A-’-e-k- g-e- ------------------------------------------ Yes uzum yem t’rrich’k’ depi At’yenk’ gnel
ผม / ดิฉัน ขอยืนยันการจอง ครับ / คะ Ես -ւ--ւմ-եմ-ի--պ------ հաստ---լ: Ե_ ո_____ ե_ ի_ պ______ հ________ Ե- ո-զ-ւ- ե- ի- պ-տ-ե-ը հ-ս-ա-ե-: --------------------------------- Ես ուզում եմ իմ պատվերը հաստատել: 0
Yes --um --m -’---ch--- --pi --’--nk- g-el Y__ u___ y__ t_________ d___ A_______ g___ Y-s u-u- y-m t-r-i-h-k- d-p- A-’-e-k- g-e- ------------------------------------------ Yes uzum yem t’rrich’k’ depi At’yenk’ gnel
ผม / ดิฉัน ขอยกเลิกการจอง ครับ / คะ Ե--ո---ւ- ե--իմ պ-տվերը ---արկե-: Ե_ ո_____ ե_ ի_ պ______ չ________ Ե- ո-զ-ւ- ե- ի- պ-տ-ե-ը չ-ղ-ր-ե-: --------------------------------- Ես ուզում եմ իմ պատվերը չեղարկել: 0
Y---uz-- y----’r-i--’-’-depi--t-y-nk--gnel Y__ u___ y__ t_________ d___ A_______ g___ Y-s u-u- y-m t-r-i-h-k- d-p- A-’-e-k- g-e- ------------------------------------------ Yes uzum yem t’rrich’k’ depi At’yenk’ gnel
ผม / ดิฉัน ขอเปลี่ยนการจอง ครับ / คะ Ե---ւ---մ -- ի----տվեր---ո-ե-: Ե_ ո_____ ե_ ի_ պ______ փ_____ Ե- ո-զ-ւ- ե- ի- պ-տ-ե-ը փ-խ-լ- ------------------------------ Ես ուզում եմ իմ պատվերը փոխել: 0
Da--ghi-gh--’rri---k- e D_ u______ t_________ e D- u-h-՞-h t-r-i-h-k- e ----------------------- Da ughi՞gh t’rrich’k’ e
เที่ยวบินไปโรม เที่ยวต่อไปออกกี่โมง ครับ / คะ? Ե՞ր----մեկնու- հ-ջ--- օդ-ն--ը-դե---Հ-ոմ: Ե___ է մ______ հ_____ օ______ դ___ Հ____ Ե-ր- է մ-կ-ո-մ հ-ջ-ր- օ-ա-ա-ը դ-պ- Հ-ո-: ---------------------------------------- Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ օդանավը դեպի Հռոմ: 0
Da ---i----t’rri--’-’-e D_ u______ t_________ e D- u-h-՞-h t-r-i-h-k- e ----------------------- Da ughi՞gh t’rrich’k’ e
ยังมีที่ว่างอีกสองที่ไหม ครับ / คะ? Երկու-ազ-տ-----ր-----կա՞-: Ե____ ա___ տ____ դ__ կ____ Ե-կ-ւ ա-ա- տ-ղ-ր դ-ռ կ-՞-: -------------------------- Երկու ազատ տեղեր դեռ կա՞ն: 0
Da--ghi՞-h -’---ch’k--e D_ u______ t_________ e D- u-h-՞-h t-r-i-h-k- e ----------------------- Da ughi՞gh t’rrich’k’ e
ไม่,เรามีที่ว่างอีกเพียงหนึ่งที่เท่านั้น ครับ / คะ Ոչ,-ո----ք--իա-ն -եկ ազատ ---: Ո__ ո_____ մ____ մ__ ա___ տ___ Ո-, ո-ն-ն- մ-ա-ն մ-կ ա-ա- տ-ղ- ------------------------------ Ոչ, ունենք միայն մեկ ազատ տեղ: 0
Kh-dr-m--e- m-----s-pat---ni---t K______ y__ m_ t___ p_______ m__ K-n-r-m y-m m- t-m- p-t-h-n- m-t -------------------------------- Khndrum yem mi toms patuhani mot
เราจะถึงเมื่อไร ครับ / คะ? Ե՞րբ-ե-- վայ-է-- --տ--ո--: Ե___ ե__ վ______ կ________ Ե-ր- ե-ք վ-յ-է-ք կ-տ-ր-ւ-: -------------------------- Ե՞րբ ենք վայրէջք կատարում: 0
Kh--------m -- -o----a--h-ni--ot K______ y__ m_ t___ p_______ m__ K-n-r-m y-m m- t-m- p-t-h-n- m-t -------------------------------- Khndrum yem mi toms patuhani mot
เราจะถึงที่นั่นเมื่อไร ครับ / คะ? Ե՞----նք հ-սնում: Ե___ ե__ հ_______ Ե-ր- ե-ք հ-ս-ո-մ- ----------------- Ե՞րբ ենք հասնում: 0
Kh---um -em--- t-m- ----h-n- mot K______ y__ m_ t___ p_______ m__ K-n-r-m y-m m- t-m- p-t-h-n- m-t -------------------------------- Khndrum yem mi toms patuhani mot
รถบัสไปกลางเมืองออกเมื่อไร ครับ / คะ? Ե-րբ է մ-կնո-մ ավտոբու------- ք-ղաքի --նտրո-: Ե___ է մ______ ա________ դ___ ք_____ կ_______ Ե-ր- է մ-կ-ո-մ ա-տ-բ-ւ-ը դ-պ- ք-ղ-ք- կ-ն-ր-ն- --------------------------------------------- Ե՞րբ է մեկնում ավտոբուսը դեպի քաղաքի կենտրոն: 0
Y-s ---m yem -m -a-v-ry-----atel Y__ u___ y__ i_ p______ h_______ Y-s u-u- y-m i- p-t-e-y h-s-a-e- -------------------------------- Yes uzum yem im patvery hastatel
นี่กระเป๋าเดินทางของคุณใช่ไหม ครับ / คะ? Ս---ե՞ր ճ-մպ----- -: Ս_ Ձ___ ճ________ է_ Ս- Ձ-՞- ճ-մ-ր-ւ-ն է- -------------------- Սա Ձե՞ր ճամպրուկն է: 0
Yes-uzum -e---m----v-ry h----tel Y__ u___ y__ i_ p______ h_______ Y-s u-u- y-m i- p-t-e-y h-s-a-e- -------------------------------- Yes uzum yem im patvery hastatel
นี่กระเป๋าถือของคุณใช่ไหม ครับ / คะ? Սա---՞---ա-ուս-կն -: Ս_ Ձ___ պ________ է_ Ս- Ձ-՞- պ-յ-ւ-ա-ն է- -------------------- Սա Ձե՞ր պայուսակն է: 0
Y-- uz-m y-- i---atv-r- -astatel Y__ u___ y__ i_ p______ h_______ Y-s u-u- y-m i- p-t-e-y h-s-a-e- -------------------------------- Yes uzum yem im patvery hastatel
นี่กระเป๋าเดินทางของคุณใช่ไหม ครับ / คะ? Ս- ---ր -ամ-րու-ն-է: Ս_ Ձ___ ճ________ է_ Ս- Ձ-՞- ճ-մ-ր-ւ-ն է- -------------------- Սա Ձե՞ր ճամպրուկն է: 0
Y-- --um--em im-p-t--r- -h-y-ghark-l Y__ u___ y__ i_ p______ c___________ Y-s u-u- y-m i- p-t-e-y c-’-e-h-r-e- ------------------------------------ Yes uzum yem im patvery ch’yegharkel
ผม / ดิฉัน สามารถนำกระเป๋าเดินทางไปได้เท่าไร ครับ / คะ? Ք------ամ-ր--- -ա--ղ-եմ-վ-ր--ե-: Ք____ ճ_______ կ____ ե_ վ_______ Ք-ն-՞ ճ-մ-ր-ւ- կ-ր-ղ ե- վ-ր-ն-լ- -------------------------------- Քանի՞ ճամպրուկ կարող եմ վերցնել: 0
Y-s uz-- -em--m---t--ry --’-eg-a-k-l Y__ u___ y__ i_ p______ c___________ Y-s u-u- y-m i- p-t-e-y c-’-e-h-r-e- ------------------------------------ Yes uzum yem im patvery ch’yegharkel
ยี่สิบกิโลกรัม ք-----ի-ո-ր-մ ք___ կ_______ ք-ա- կ-լ-գ-ա- ------------- քսան կիլոգրամ 0
Y-s-u--- -em-i--pat--r- ch’yeghar-el Y__ u___ y__ i_ p______ c___________ Y-s u-u- y-m i- p-t-e-y c-’-e-h-r-e- ------------------------------------ Yes uzum yem im patvery ch’yegharkel
อะไรนะ แค่ยี่สิบกิโลกรัมเองหรือ ครับ / คะ? Ինչպ--ս; ---յ- ք--ն կ--ո-րա՞-: Ի_______ մ____ ք___ կ_________ Ի-չ-ե-ս- մ-ա-ն ք-ա- կ-լ-գ-ա-մ- ------------------------------ Ինչպե՞ս; միայն քսան կիլոգրա՞մ: 0
Y-- -z-------i------er--p’---hel Y__ u___ y__ i_ p______ p_______ Y-s u-u- y-m i- p-t-e-y p-v-k-e- -------------------------------- Yes uzum yem im patvery p’vokhel

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -