คุณมาจากไหน ครับ / คะ?
Որտե---- -- ----:
Ո_______ ե_ Դ____
Ո-տ-ղ-՞- ե- Դ-ւ-:
-----------------
Որտեղի՞ց եք Դուք:
0
p’--k---k-k--s-kt---t’y-- 2
p________ k______________ 2
p-v-k-r-k k-o-a-t-’-t-y-n 2
---------------------------
p’vok’rik khosakts’ut’yun 2
คุณมาจากไหน ครับ / คะ?
Որտեղի՞ց եք Դուք:
p’vok’rik khosakts’ut’yun 2
มาจากบาเซล ครับ / ค่ะ
Բ-զե-ի-:
Բ_______
Բ-զ-լ-ց-
--------
Բազելից:
0
p-v-k’r-k -hosa-ts’u---un 2
p________ k______________ 2
p-v-k-r-k k-o-a-t-’-t-y-n 2
---------------------------
p’vok’rik khosakts’ut’yun 2
มาจากบาเซล ครับ / ค่ะ
Բազելից:
p’vok’rik khosakts’ut’yun 2
บาเซลอยู่ในประเทศสวิสเซอแลนด์
Բա---ը --նվ-ւ----Շ-ե--րի-յ-ւմ:
Բ_____ գ______ է Շ____________
Բ-զ-լ- գ-ն-ո-մ է Շ-ե-ա-ի-յ-ւ-:
------------------------------
Բազելը գտնվում է Շվեցարիայում:
0
Vo-t---i-t-’ --k- --k’
V___________ y___ D___
V-r-e-h-՞-s- y-k- D-k-
----------------------
Vorteghi՞ts’ yek’ Duk’
บาเซลอยู่ในประเทศสวิสเซอแลนด์
Բազելը գտնվում է Շվեցարիայում:
Vorteghi՞ts’ yek’ Duk’
ผม / ดิฉัน ขอแนะนำให้คุณรู้จักกับ คุณมีลเลอร์ ได้ไหม ครับ / คะ?
Կ---՞ղ-եմ-պ--ո- Մի--ե-ին--ե- -եր-ա--ցն-լ:
Կ_____ ե_ պ____ Մ_______ Ձ__ ն___________
Կ-ր-՞- ե- պ-ր-ն Մ-լ-ե-ի- Ձ-զ ն-ր-ա-ա-ն-լ-
-----------------------------------------
Կարո՞ղ եմ պարոն Միլլերին Ձեզ ներկայացնել:
0
Vo-----i՞-s’-y-k’ D--’
V___________ y___ D___
V-r-e-h-՞-s- y-k- D-k-
----------------------
Vorteghi՞ts’ yek’ Duk’
ผม / ดิฉัน ขอแนะนำให้คุณรู้จักกับ คุณมีลเลอร์ ได้ไหม ครับ / คะ?
Կարո՞ղ եմ պարոն Միլլերին Ձեզ ներկայացնել:
Vorteghi՞ts’ yek’ Duk’
เขาเป็นคนต่างชาติ
Նա------րկ---ի -:
Ն_ օ__________ է_
Ն- օ-ա-ե-կ-ա-ի է-
-----------------
Նա օտարերկրացի է:
0
Vo--e-----s- -ek’ ---’
V___________ y___ D___
V-r-e-h-՞-s- y-k- D-k-
----------------------
Vorteghi՞ts’ yek’ Duk’
เขาเป็นคนต่างชาติ
Նա օտարերկրացի է:
Vorteghi՞ts’ yek’ Duk’
เขาพูดได้หลายภาษา
Ն- խ-սու- է-մ--ք--- ---ուն-ր-վ:
Ն_ խ_____ է մ_ ք___ լ__________
Ն- խ-ս-ւ- է մ- ք-ն- լ-զ-ւ-ե-ո-:
-------------------------------
Նա խոսում է մի քանի լեզուներով:
0
Baz-l-t-’
B________
B-z-l-t-’
---------
Bazelits’
เขาพูดได้หลายภาษา
Նա խոսում է մի քանի լեզուներով:
Bazelits’
คุณมาที่นี่ครั้งแรกใช่ไหม ครับ / คะ?
Դո-- առաջ------ա--ն -- այս-ե-:
Դ___ ա_____ ա______ ե_ ա______
Դ-ւ- ա-ա-ի- ա-գ-՞-ն ե- ա-ս-ե-:
------------------------------
Դուք առաջին անգա՞մն եք այստեղ:
0
B-zelits’
B________
B-z-l-t-’
---------
Bazelits’
คุณมาที่นี่ครั้งแรกใช่ไหม ครับ / คะ?
Դուք առաջին անգա՞մն եք այստեղ:
Bazelits’
ไม่ใช่ ผม / ดิฉัน เคยมาที่นี่เมื่อปีที่แล้วครับ / คะ
Ոչ---ս--նց--- տ----էլ -----ել --ս---:
Ո__ ե_ ա_____ տ___ է_ ե_ ե___ ա______
Ո-, ե- ա-ց-ա- տ-ր- է- ե- ե-ե- ա-ս-ե-:
-------------------------------------
Ոչ, ես անցյալ տարի էլ եմ եղել այստեղ:
0
Ba--lits’
B________
B-z-l-t-’
---------
Bazelits’
ไม่ใช่ ผม / ดิฉัน เคยมาที่นี่เมื่อปีที่แล้วครับ / คะ
Ոչ, ես անցյալ տարի էլ եմ եղել այստեղ:
Bazelits’
แค่หนึ่งสัปดาห์เท่านั้นครับ / คะ
Բ-յ- -իա-ն -----բաթ:
Բ___ մ____ մ_ շ_____
Բ-յ- մ-ա-ն մ- շ-բ-թ-
--------------------
Բայց միայն մի շաբաթ:
0
B-z-l- ---vu-------e-s-a-i--um
B_____ g_____ e S_____________
B-z-l- g-n-u- e S-v-t-’-r-a-u-
------------------------------
Bazely gtnvum e Shvets’ariayum
แค่หนึ่งสัปดาห์เท่านั้นครับ / คะ
Բայց միայն մի շաբաթ:
Bazely gtnvum e Shvets’ariayum
คุณชอบที่นี่ไหม ครับ / คะ?
Դու՞ր-է գ---ս---զ --զ---տ:
Դ____ է գ____ Ձ__ մ__ մ___
Դ-ւ-ր է գ-լ-ս Ձ-զ մ-զ մ-տ-
--------------------------
Դու՞ր է գալիս Ձեզ մեզ մոտ:
0
B--ely g--vu- e--h-e--’-ri-y-m
B_____ g_____ e S_____________
B-z-l- g-n-u- e S-v-t-’-r-a-u-
------------------------------
Bazely gtnvum e Shvets’ariayum
คุณชอบที่นี่ไหม ครับ / คะ?
Դու՞ր է գալիս Ձեզ մեզ մոտ:
Bazely gtnvum e Shvets’ariayum
คนที่นี่ใจดี ผม / ดิฉัน ชอบมากครับ / คะ
Շա-:-Մ-րդ-կ շա- ս-րա----են:
Շ___ Մ_____ շ__ ս______ ե__
Շ-տ- Մ-ր-ի- շ-տ ս-ր-լ-ր ե-:
---------------------------
Շատ: Մարդիկ շատ սիրալիր են:
0
Ba-e-- --nvu- ---h-ets-a-i-y-m
B_____ g_____ e S_____________
B-z-l- g-n-u- e S-v-t-’-r-a-u-
------------------------------
Bazely gtnvum e Shvets’ariayum
คนที่นี่ใจดี ผม / ดิฉัน ชอบมากครับ / คะ
Շատ: Մարդիկ շատ սիրալիր են:
Bazely gtnvum e Shvets’ariayum
และผม / ดิฉัน ก็ชอบทัศนียภาพด้วยครับ / คะ
Ե--բնո---ո--ն--- է--նձ -ո-- գա--ս:
Ե_ բ_________ է_ է ի__ դ___ գ_____
Ե- բ-ո-թ-ո-ն- է- է ի-ձ դ-ւ- գ-լ-ս-
----------------------------------
Եվ բնությունն էլ է ինձ դուր գալիս:
0
Ka-o՞----e- -a-o-----l-r---Dz---n--kay--s---l
K______ y__ p____ M_______ D___ n____________
K-r-՞-h y-m p-r-n M-l-e-i- D-e- n-r-a-a-s-n-l
---------------------------------------------
Karo՞gh yem paron Millerin Dzez nerkayats’nel
และผม / ดิฉัน ก็ชอบทัศนียภาพด้วยครับ / คะ
Եվ բնությունն էլ է ինձ դուր գալիս:
Karo՞gh yem paron Millerin Dzez nerkayats’nel
คุณทำงานอะไร ครับ / คะ?
Ի--- ---նա-ի-ութ--ւն ո-նեք:
Ի___ մ______________ ո_____
Ի-ն- մ-ս-ա-ի-ո-թ-ո-ն ո-ն-ք-
---------------------------
Ի՞նչ մասնագիտություն ունեք:
0
K-r-՞gh yem-paron----l-r-n----z---r--y---’-el
K______ y__ p____ M_______ D___ n____________
K-r-՞-h y-m p-r-n M-l-e-i- D-e- n-r-a-a-s-n-l
---------------------------------------------
Karo՞gh yem paron Millerin Dzez nerkayats’nel
คุณทำงานอะไร ครับ / คะ?
Ի՞նչ մասնագիտություն ունեք:
Karo՞gh yem paron Millerin Dzez nerkayats’nel
ผม / ดิฉัน เป็นนักแปล
Ե--թ--գմա--- ե-:
Ե_ թ________ ե__
Ե- թ-ր-մ-ն-չ ե-:
----------------
Ես թարգմանիչ եմ:
0
Ka-o-g- --m-paron -il-e-in---------kayat--nel
K______ y__ p____ M_______ D___ n____________
K-r-՞-h y-m p-r-n M-l-e-i- D-e- n-r-a-a-s-n-l
---------------------------------------------
Karo՞gh yem paron Millerin Dzez nerkayats’nel
ผม / ดิฉัน เป็นนักแปล
Ես թարգմանիչ եմ:
Karo՞gh yem paron Millerin Dzez nerkayats’nel
ผม / ดิฉัน แปลหนังสือ
Ես -ար-մ-ն-ւմ-եմ գ---ր:
Ե_ թ_________ ե_ գ_____
Ե- թ-ր-մ-ն-ւ- ե- գ-ք-ր-
-----------------------
Ես թարգմանում եմ գրքեր:
0
Na -t--e---a-s-i-e
N_ o____________ e
N- o-a-e-k-a-s-i e
------------------
Na otarerkrats’i e
ผม / ดิฉัน แปลหนังสือ
Ես թարգմանում եմ գրքեր:
Na otarerkrats’i e
คุณมาที่นี่คนเดียวใช่ไหม ครับ / คะ?
Դ-ւք----ա------ա---ե-:
Դ___ մ_____ ե_ ա______
Դ-ւ- մ-ն-՞- ե- ա-ս-ե-:
----------------------
Դուք մենա՞կ եք այստեղ:
0
N- ot-re-k-ats-i e
N_ o____________ e
N- o-a-e-k-a-s-i e
------------------
Na otarerkrats’i e
คุณมาที่นี่คนเดียวใช่ไหม ครับ / คะ?
Դուք մենա՞կ եք այստեղ:
Na otarerkrats’i e
ไม่ใช่ ภรรยาของผม / สามีของดิฉัน ก็มาที่นี่ด้วย ครับ / ค่ะ
Ո---իմ կ-նը/ի- --ո-սի-ն--- է-այստե-:
Ո__ ի_ կ______ ա_______ է_ է ա______
Ո-, ի- կ-ն-/-մ ա-ո-ս-ն- է- է ա-ս-ե-:
------------------------------------
Ոչ, իմ կինը/իմ ամուսինն էլ է այստեղ:
0
N- ot-r----a--’i-e
N_ o____________ e
N- o-a-e-k-a-s-i e
------------------
Na otarerkrats’i e
ไม่ใช่ ภรรยาของผม / สามีของดิฉัน ก็มาที่นี่ด้วย ครับ / ค่ะ
Ոչ, իմ կինը/իմ ամուսինն էլ է այստեղ:
Na otarerkrats’i e
และนั่นเป็นลูกทั้งสองคนของ ผม / ดิฉัน
Եվ--յ--եղ-իմ----ո--եր--անե-ն ե-:
Ե_ ա_____ ի_ ե____ ե________ ե__
Ե- ա-ն-ե- ի- ե-կ-ւ ե-ե-ա-ե-ն ե-:
--------------------------------
Եվ այնտեղ իմ երկու երեխաներն են:
0
N- -ho-u--- m---’-ni-l--u-er-v
N_ k_____ e m_ k____ l________
N- k-o-u- e m- k-a-i l-z-n-r-v
------------------------------
Na khosum e mi k’ani lezunerov
และนั่นเป็นลูกทั้งสองคนของ ผม / ดิฉัน
Եվ այնտեղ իմ երկու երեխաներն են:
Na khosum e mi k’ani lezunerov