คุณมาจากไหน ครับ / คะ?
Зв-дки--и?
З_____ В__
З-і-к- В-?
----------
Звідки Ви?
0
K-r---a -ozmova-2
K______ r______ 2
K-r-t-a r-z-o-a 2
-----------------
Korotka rozmova 2
คุณมาจากไหน ครับ / คะ?
Звідки Ви?
Korotka rozmova 2
มาจากบาเซล ครับ / ค่ะ
З -азе-ю.
З Б______
З Б-з-л-.
---------
З Базелю.
0
Kor--ka----m-v- 2
K______ r______ 2
K-r-t-a r-z-o-a 2
-----------------
Korotka rozmova 2
มาจากบาเซล ครับ / ค่ะ
З Базелю.
Korotka rozmova 2
บาเซลอยู่ในประเทศสวิสเซอแลนด์
Баз--ь-ро--а-ов---- --Шв--ца---.
Б_____ р___________ у Ш_________
Б-з-л- р-з-а-о-а-и- у Ш-е-ц-р-ї-
--------------------------------
Базель розташований у Швейцарії.
0
Z-id-y--y?
Z_____ V__
Z-i-k- V-?
----------
Zvidky Vy?
บาเซลอยู่ในประเทศสวิสเซอแลนด์
Базель розташований у Швейцарії.
Zvidky Vy?
ผม / ดิฉัน ขอแนะนำให้คุณรู้จักกับ คุณมีลเลอร์ ได้ไหม ครับ / คะ?
Д----л--е-в-дре--менд-ва-и В-м -а-- М-л-е-а.
Д________ в_______________ В__ п___ М_______
Д-з-о-ь-е в-д-е-о-е-д-в-т- В-м п-н- М-л-е-а-
--------------------------------------------
Дозвольте відрекомендувати Вам пана Мюллера.
0
Zv-d-y-Vy?
Z_____ V__
Z-i-k- V-?
----------
Zvidky Vy?
ผม / ดิฉัน ขอแนะนำให้คุณรู้จักกับ คุณมีลเลอร์ ได้ไหม ครับ / คะ?
Дозвольте відрекомендувати Вам пана Мюллера.
Zvidky Vy?
เขาเป็นคนต่างชาติ
Ві- ----о-ем-ц-.
В__ – і_________
В-н – і-о-е-е-ь-
----------------
Він – іноземець.
0
Z--d-y---?
Z_____ V__
Z-i-k- V-?
----------
Zvidky Vy?
เขาเป็นคนต่างชาติ
Він – іноземець.
Zvidky Vy?
เขาพูดได้หลายภาษา
В-н --зм---яє-кі--ко-а мо-а-и.
В__ р________ к_______ м______
В-н р-з-о-л-є к-л-к-м- м-в-м-.
------------------------------
Він розмовляє кількома мовами.
0
Z -a-elyu.
Z B_______
Z B-z-l-u-
----------
Z Bazelyu.
เขาพูดได้หลายภาษา
Він розмовляє кількома мовами.
Z Bazelyu.
คุณมาที่นี่ครั้งแรกใช่ไหม ครับ / คะ?
Ч---- в-е-ше--у-?
Ч_ В_ в_____ т___
Ч- В- в-е-ш- т-т-
-----------------
Чи Ви вперше тут?
0
Z -az-ly-.
Z B_______
Z B-z-l-u-
----------
Z Bazelyu.
คุณมาที่นี่ครั้งแรกใช่ไหม ครับ / คะ?
Чи Ви вперше тут?
Z Bazelyu.
ไม่ใช่ ผม / ดิฉัน เคยมาที่นี่เมื่อปีที่แล้วครับ / คะ
Ні--я-б-- ---у-а------ину-о-о ро-у.
Н__ я б__ / б___ т__ м_______ р____
Н-, я б-в / б-л- т-т м-н-л-г- р-к-.
-----------------------------------
Ні, я був / була тут минулого року.
0
Z--aze-y-.
Z B_______
Z B-z-l-u-
----------
Z Bazelyu.
ไม่ใช่ ผม / ดิฉัน เคยมาที่นี่เมื่อปีที่แล้วครับ / คะ
Ні, я був / була тут минулого року.
Z Bazelyu.
แค่หนึ่งสัปดาห์เท่านั้นครับ / คะ
Але т-л-к- тиж-ен-.
А__ т_____ т_______
А-е т-л-к- т-ж-е-ь-
-------------------
Але тільки тиждень.
0
B--e-ʹ--o-tas-ov-nyy̆-- -h-ey̆t-a--ï.
B_____ r____________ u S___________
B-z-l- r-z-a-h-v-n-y- u S-v-y-t-a-i-̈-
--------------------------------------
Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
แค่หนึ่งสัปดาห์เท่านั้นครับ / คะ
Але тільки тиждень.
Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
คุณชอบที่นี่ไหม ครับ / คะ?
Чи --до-ає---- ва- у-н-с?
Ч_ п__________ в__ у н___
Ч- п-д-б-є-ь-я в-м у н-с-
-------------------------
Чи подобається вам у нас?
0
B-ze-ʹ---z-a-hovan-y- ---h-e--t-a--i-.
B_____ r____________ u S___________
B-z-l- r-z-a-h-v-n-y- u S-v-y-t-a-i-̈-
--------------------------------------
Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
คุณชอบที่นี่ไหม ครับ / คะ?
Чи подобається вам у нас?
Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
คนที่นี่ใจดี ผม / ดิฉัน ชอบมากครับ / คะ
Д-ж- --б--- -ю---п--ємні.
Д___ д_____ Л___ п_______
Д-ж- д-б-е- Л-д- п-и-м-і-
-------------------------
Дуже добре. Люди приємні.
0
B-zel--r--tas-o-a-yy̆ u-S---y----rii-.
B_____ r____________ u S___________
B-z-l- r-z-a-h-v-n-y- u S-v-y-t-a-i-̈-
--------------------------------------
Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
คนที่นี่ใจดี ผม / ดิฉัน ชอบมากครับ / คะ
Дуже добре. Люди приємні.
Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
และผม / ดิฉัน ก็ชอบทัศนียภาพด้วยครับ / คะ
І----цевість по--б-є-----м-ні та-ож.
І м_________ п__________ м___ т_____
І м-с-е-і-т- п-д-б-є-ь-я м-н- т-к-ж-
------------------------------------
І місцевість подобається мені також.
0
Doz---ʹ-- v--r---m-n----ty -a---a-a--y-lle--.
D________ v_______________ V__ p___ M________
D-z-o-ʹ-e v-d-e-o-e-d-v-t- V-m p-n- M-u-l-r-.
---------------------------------------------
Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
และผม / ดิฉัน ก็ชอบทัศนียภาพด้วยครับ / คะ
І місцевість подобається мені також.
Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
คุณทำงานอะไร ครับ / คะ?
Х-о-В- -а-пр--есі-ю?
Х__ В_ з_ п_________
Х-о В- з- п-о-е-і-ю-
--------------------
Хто Ви за професією?
0
Doz---ʹt- v-d--k--en-uv--y -am-------yul--ra.
D________ v_______________ V__ p___ M________
D-z-o-ʹ-e v-d-e-o-e-d-v-t- V-m p-n- M-u-l-r-.
---------------------------------------------
Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
คุณทำงานอะไร ครับ / คะ?
Хто Ви за професією?
Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
ผม / ดิฉัน เป็นนักแปล
Я -ерек--да-.
Я п__________
Я п-р-к-а-а-.
-------------
Я перекладач.
0
D-zvolʹ-e--i-r--o-en-u--t--Vam p-na---ul--r-.
D________ v_______________ V__ p___ M________
D-z-o-ʹ-e v-d-e-o-e-d-v-t- V-m p-n- M-u-l-r-.
---------------------------------------------
Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
ผม / ดิฉัน เป็นนักแปล
Я перекладач.
Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
ผม / ดิฉัน แปลหนังสือ
Я --рек----ю --иги.
Я п_________ к_____
Я п-р-к-а-а- к-и-и-
-------------------
Я перекладаю книги.
0
Vi- - i---em-tsʹ.
V__ – i__________
V-n – i-o-e-e-s-.
-----------------
Vin – inozemetsʹ.
ผม / ดิฉัน แปลหนังสือ
Я перекладаю книги.
Vin – inozemetsʹ.
คุณมาที่นี่คนเดียวใช่ไหม ครับ / คะ?
В- -ут --м-?
В_ т__ с____
В- т-т с-м-?
------------
Ви тут самі?
0
Vi--– i-o-eme-s-.
V__ – i__________
V-n – i-o-e-e-s-.
-----------------
Vin – inozemetsʹ.
คุณมาที่นี่คนเดียวใช่ไหม ครับ / คะ?
Ви тут самі?
Vin – inozemetsʹ.
ไม่ใช่ ภรรยาของผม / สามีของดิฉัน ก็มาที่นี่ด้วย ครับ / ค่ะ
Ні,-мо- жі--а ------чо-овік-та-ож-т--.
Н__ м__ ж____ / м__ ч______ т____ т___
Н-, м-я ж-н-а / м-й ч-л-в-к т-к-ж т-т-
--------------------------------------
Ні, моя жінка / мій чоловік також тут.
0
Vin - ---ze-etsʹ.
V__ – i__________
V-n – i-o-e-e-s-.
-----------------
Vin – inozemetsʹ.
ไม่ใช่ ภรรยาของผม / สามีของดิฉัน ก็มาที่นี่ด้วย ครับ / ค่ะ
Ні, моя жінка / мій чоловік також тут.
Vin – inozemetsʹ.
และนั่นเป็นลูกทั้งสองคนของ ผม / ดิฉัน
Т-м --к-ж -в---мо-х д-т--.
Т__ т____ д___ м___ д_____
Т-м т-к-ж д-о- м-ї- д-т-й-
--------------------------
Там також двоє моїх дітей.
0
V-n-roz-ov--aye k---kom- m-vam-.
V__ r__________ k_______ m______
V-n r-z-o-l-a-e k-l-k-m- m-v-m-.
--------------------------------
Vin rozmovlyaye kilʹkoma movamy.
และนั่นเป็นลูกทั้งสองคนของ ผม / ดิฉัน
Там також двоє моїх дітей.
Vin rozmovlyaye kilʹkoma movamy.