คู่มือสนทนา

th ความรู้สึก   »   uk Почуття

56 [ห้าสิบหก]

ความรู้สึก

ความรู้สึก

56 [п’ятдесят шість]

56 [pʺyatdesyat shistʹ]

Почуття

Pochuttya

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ยูเครน เล่น มากกว่า
มีความรู้สึก / ต้องการ / อยาก М--и ба-а--я М___ б______ М-т- б-ж-н-я ------------ Мати бажання 0
Poc-u--ya P________ P-c-u-t-a --------- Pochuttya
เรามีความรู้สึก / เราต้องการ / เราอยาก М--м-єм--ба-ан-я. М_ м____ б_______ М- м-є-о б-ж-н-я- ----------------- Ми маємо бажання. 0
Po-h----a P________ P-c-u-t-a --------- Pochuttya
เราไม่มีความรู้สึก / เราไม่ต้องการ / เราไม่อยาก М- не--аємо б--анн-. М_ н_ м____ б_______ М- н- м-є-о б-ж-н-я- -------------------- Ми не маємо бажання. 0
M-ty-ba-hann-a M___ b________ M-t- b-z-a-n-a -------------- Maty bazhannya
กลัว Боятися. Б_______ Б-я-и-я- -------- Боятися. 0
Mat----zhan-ya M___ b________ M-t- b-z-a-n-a -------------- Maty bazhannya
ผม / ดิฉัน กลัว Я ----я. Я б_____ Я б-ю-я- -------- Я боюся. 0
Mat--ba-h--nya M___ b________ M-t- b-z-a-n-a -------------- Maty bazhannya
ผม / ดิฉัน ไม่กลัว Я-не--о-с-. Я н_ б_____ Я н- б-ю-я- ----------- Я не боюся. 0
M- m-y--o b--hann--. M_ m_____ b_________ M- m-y-m- b-z-a-n-a- -------------------- My mayemo bazhannya.
มีเวลา Ма-----с М___ ч__ М-т- ч-с -------- Мати час 0
My-m-y-mo b-z--nn--. M_ m_____ b_________ M- m-y-m- b-z-a-n-a- -------------------- My mayemo bazhannya.
เขามีเวลา В-н--ає ч--. В__ м__ ч___ В-н м-є ч-с- ------------ Він має час. 0
My--ayemo---z-----a. M_ m_____ b_________ M- m-y-m- b-z-a-n-a- -------------------- My mayemo bazhannya.
เขาไม่มีเวลา В-н -- м-є ч-с-. В__ н_ м__ ч____ В-н н- м-є ч-с-. ---------------- Він не має часу. 0
M--n- m-yemo ba------a. M_ n_ m_____ b_________ M- n- m-y-m- b-z-a-n-a- ----------------------- My ne mayemo bazhannya.
เบื่อ Н--ьг-вати Н_________ Н-д-г-в-т- ---------- Нудьгувати 0
My-n--maye---ba----nya. M_ n_ m_____ b_________ M- n- m-y-m- b-z-a-n-a- ----------------------- My ne mayemo bazhannya.
เธอเบื่อ В-н- н-д-г-є. В___ н_______ В-н- н-д-г-є- ------------- Вона нудьгує. 0
My ----a-e----a--an---. M_ n_ m_____ b_________ M- n- m-y-m- b-z-a-n-a- ----------------------- My ne mayemo bazhannya.
เธอไม่เบื่อ Вон---- --дь-у-. В___ н_ н_______ В-н- н- н-д-г-є- ---------------- Вона не нудьгує. 0
B-y-t---a. B_________ B-y-t-s-a- ---------- Boyatysya.
หิว Б-т-----од--м Б___ г_______ Б-т- г-л-д-и- ------------- Бути голодним 0
B---t---a. B_________ B-y-t-s-a- ---------- Boyatysya.
คุณหิวไหม? Ви --л--н-? В_ г_______ В- г-л-д-і- ----------- Ви голодні? 0
B-y-tys--. B_________ B-y-t-s-a- ---------- Boyatysya.
คุณไม่หิวหรือ? В--не -о--дні? В_ н_ г_______ В- н- г-л-д-і- -------------- Ви не голодні? 0
Y- b--usy-. Y_ b_______ Y- b-y-s-a- ----------- YA boyusya.
กระหายน้ำ Мат- с-р-гу М___ с_____ М-т- с-р-г- ----------- Мати спрагу 0
Y--boy-s--. Y_ b_______ Y- b-y-s-a- ----------- YA boyusya.
พวกเขากระหายน้ำ Во---маю-ь спра--. В___ м____ с______ В-н- м-ю-ь с-р-г-. ------------------ Вони мають спрагу. 0
Y- boyu-ya. Y_ b_______ Y- b-y-s-a- ----------- YA boyusya.
พวกเขาไม่กระหายน้ำ В--и не-ма-ть-спра-и. В___ н_ м____ с______ В-н- н- м-ю-ь с-р-г-. --------------------- Вони не мають спраги. 0
Y- -- -o-us--. Y_ n_ b_______ Y- n- b-y-s-a- -------------- YA ne boyusya.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -