คู่มือสนทนา

th ความรู้สึก   »   uk Почуття

56 [ห้าสิบหก]

ความรู้สึก

ความรู้สึก

56 [п’ятдесят шість]

56 [pʺyatdesyat shistʹ]

Почуття

Pochuttya

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ยูเครน เล่น มากกว่า
มีความรู้สึก / ต้องการ / อยาก Ма-и--а--ння М___ б______ М-т- б-ж-н-я ------------ Мати бажання 0
P-ch----a P________ P-c-u-t-a --------- Pochuttya
เรามีความรู้สึก / เราต้องการ / เราอยาก Ми --є-о баж-нн-. М_ м____ б_______ М- м-є-о б-ж-н-я- ----------------- Ми маємо бажання. 0
P--hu-tya P________ P-c-u-t-a --------- Pochuttya
เราไม่มีความรู้สึก / เราไม่ต้องการ / เราไม่อยาก Ми н---а--о б-жа-н-. М_ н_ м____ б_______ М- н- м-є-о б-ж-н-я- -------------------- Ми не маємо бажання. 0
M--y-b--ha-n-a M___ b________ M-t- b-z-a-n-a -------------- Maty bazhannya
กลัว Б---ис-. Б_______ Б-я-и-я- -------- Боятися. 0
M-ty---z-----a M___ b________ M-t- b-z-a-n-a -------------- Maty bazhannya
ผม / ดิฉัน กลัว Я -оюся. Я б_____ Я б-ю-я- -------- Я боюся. 0
Mat- -a-h-n-ya M___ b________ M-t- b-z-a-n-a -------------- Maty bazhannya
ผม / ดิฉัน ไม่กลัว Я -е б--ся. Я н_ б_____ Я н- б-ю-я- ----------- Я не боюся. 0
M- mayemo-b-zha-ny-. M_ m_____ b_________ M- m-y-m- b-z-a-n-a- -------------------- My mayemo bazhannya.
มีเวลา Мат--час М___ ч__ М-т- ч-с -------- Мати час 0
My -ayemo b--hann-a. M_ m_____ b_________ M- m-y-m- b-z-a-n-a- -------------------- My mayemo bazhannya.
เขามีเวลา В-н --є ---. В__ м__ ч___ В-н м-є ч-с- ------------ Він має час. 0
M- -a--m--b----n-ya. M_ m_____ b_________ M- m-y-m- b-z-a-n-a- -------------------- My mayemo bazhannya.
เขาไม่มีเวลา В-н-н--ма- ----. В__ н_ м__ ч____ В-н н- м-є ч-с-. ---------------- Він не має часу. 0
My--e--ay--o-b-z-a-n--. M_ n_ m_____ b_________ M- n- m-y-m- b-z-a-n-a- ----------------------- My ne mayemo bazhannya.
เบื่อ Ну-ь-у-ати Н_________ Н-д-г-в-т- ---------- Нудьгувати 0
My n--m---m- --zhan--a. M_ n_ m_____ b_________ M- n- m-y-m- b-z-a-n-a- ----------------------- My ne mayemo bazhannya.
เธอเบื่อ В-н--ну-ьг--. В___ н_______ В-н- н-д-г-є- ------------- Вона нудьгує. 0
M--n---a--------h---y-. M_ n_ m_____ b_________ M- n- m-y-m- b-z-a-n-a- ----------------------- My ne mayemo bazhannya.
เธอไม่เบื่อ В--- -е -удь-ує. В___ н_ н_______ В-н- н- н-д-г-є- ---------------- Вона не нудьгує. 0
Boy-tysya. B_________ B-y-t-s-a- ---------- Boyatysya.
หิว Бути --л-дним Б___ г_______ Б-т- г-л-д-и- ------------- Бути голодним 0
B-ya-y-y-. B_________ B-y-t-s-a- ---------- Boyatysya.
คุณหิวไหม? Ви-г-лод--? В_ г_______ В- г-л-д-і- ----------- Ви голодні? 0
B-yatys-a. B_________ B-y-t-s-a- ---------- Boyatysya.
คุณไม่หิวหรือ? Ви--- г--од--? В_ н_ г_______ В- н- г-л-д-і- -------------- Ви не голодні? 0
YA bo-----. Y_ b_______ Y- b-y-s-a- ----------- YA boyusya.
กระหายน้ำ М--- -пра-у М___ с_____ М-т- с-р-г- ----------- Мати спрагу 0
YA b-yusy-. Y_ b_______ Y- b-y-s-a- ----------- YA boyusya.
พวกเขากระหายน้ำ Вон---а--ь ---а--. В___ м____ с______ В-н- м-ю-ь с-р-г-. ------------------ Вони мають спрагу. 0
YA --yu--a. Y_ b_______ Y- b-y-s-a- ----------- YA boyusya.
พวกเขาไม่กระหายน้ำ Вон---е-ма----спраги. В___ н_ м____ с______ В-н- н- м-ю-ь с-р-г-. --------------------- Вони не мають спраги. 0
Y- -- b---s--. Y_ n_ b_______ Y- n- b-y-s-a- -------------- YA ne boyusya.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -