คู่มือสนทนา

th ความรู้สึก   »   sr Осећаји

56 [ห้าสิบหก]

ความรู้สึก

ความรู้สึก

56 [педесет и шест]

56 [pedeset i šest]

Осећаји

Osećaji

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เซอร์เบียน เล่น มากกว่า
มีความรู้สึก / ต้องการ / อยาก Би-и ра--о-о-е-. Б___ р__________ Б-т- р-с-о-о-е-. ---------------- Бити расположен. 0
O-e-́--i O______ O-e-́-j- -------- Osećaji
เรามีความรู้สึก / เราต้องการ / เราอยาก Р----л-ж--и--м-. Р__________ с___ Р-с-о-о-е-и с-о- ---------------- Расположени смо. 0
Osećaji O______ O-e-́-j- -------- Osećaji
เราไม่มีความรู้สึก / เราไม่ต้องการ / เราไม่อยาก Ни-м- --сп--ож-ни. Н____ р___________ Н-с-о р-с-о-о-е-и- ------------------ Нисмо расположени. 0
B--i----po-----. B___ r__________ B-t- r-s-o-o-e-. ---------------- Biti raspoložen.
กลัว П-а-и---се. П______ с__ П-а-и-и с-. ----------- Плашити се. 0
B-t--ra--o--ž--. B___ r__________ B-t- r-s-o-o-e-. ---------------- Biti raspoložen.
ผม / ดิฉัน กลัว Ј---- ------. Ј_ с_ п______ Ј- с- п-а-и-. ------------- Ја се плашим. 0
Bi-i -a-----že-. B___ r__________ B-t- r-s-o-o-e-. ---------------- Biti raspoložen.
ผม / ดิฉัน ไม่กลัว Ј- се-не -ла-им. Ј_ с_ н_ п______ Ј- с- н- п-а-и-. ---------------- Ја се не плашим. 0
R-spol-ženi-s-o. R__________ s___ R-s-o-o-e-i s-o- ---------------- Raspoloženi smo.
มีเวลา Им--- вр--ена И____ в______ И-а-и в-е-е-а ------------- Имати времена 0
Ra--ol-ž-----mo. R__________ s___ R-s-o-o-e-i s-o- ---------------- Raspoloženi smo.
เขามีเวลา О- -м- -рем-н-. О_ и__ в_______ О- и-а в-е-е-а- --------------- Он има времена. 0
Rasp---žen--s--. R__________ s___ R-s-o-o-e-i s-o- ---------------- Raspoloženi smo.
เขาไม่มีเวลา Он не-- в------. О_ н___ в_______ О- н-м- в-е-е-а- ---------------- Он нема времена. 0
Nism-----p--ož---. N____ r___________ N-s-o r-s-o-o-e-i- ------------------ Nismo raspoloženi.
เบื่อ Д-с---ва-и -е Д_________ с_ Д-с-ђ-в-т- с- ------------- Досађивати се 0
N---o-ra----ož--i. N____ r___________ N-s-o r-s-o-o-e-i- ------------------ Nismo raspoloženi.
เธอเบื่อ О--------с----е. О__ с_ д________ О-а с- д-с-ђ-ј-. ---------------- Она се досађује. 0
N--m- ---po--ž-ni. N____ r___________ N-s-o r-s-o-o-e-i- ------------------ Nismo raspoloženi.
เธอไม่เบื่อ О-а-се-н- д-с-ђ---. О__ с_ н_ д________ О-а с- н- д-с-ђ-ј-. ------------------- Она се не досађује. 0
P--š--- -e. P______ s__ P-a-i-i s-. ----------- Plašiti se.
หิว Б-т- гл--ан Б___ г_____ Б-т- г-а-а- ----------- Бити гладан 0
P-ašiti-s-. P______ s__ P-a-i-i s-. ----------- Plašiti se.
คุณหิวไหม? Ј-с------г-а---? Ј____ л_ г______ Ј-с-е л- г-а-н-? ---------------- Јесте ли гладни? 0
Pla--ti--e. P______ s__ P-a-i-i s-. ----------- Plašiti se.
คุณไม่หิวหรือ? В-----т--глад--? В_ н____ г______ В- н-с-е г-а-н-? ---------------- Ви нисте гладни? 0
Ja se-p-ašim. J_ s_ p______ J- s- p-a-i-. ------------- Ja se plašim.
กระหายน้ำ Б--- -е-ан Б___ ж____ Б-т- ж-д-н ---------- Бити жедан 0
J- -e-p--š-m. J_ s_ p______ J- s- p-a-i-. ------------- Ja se plašim.
พวกเขากระหายน้ำ Они с--же--и. О__ с_ ж_____ О-и с- ж-д-и- ------------- Они су жедни. 0
Ja--e pla-im. J_ s_ p______ J- s- p-a-i-. ------------- Ja se plašim.
พวกเขาไม่กระหายน้ำ О-- -ису-ж-дн-. О__ н___ ж_____ О-и н-с- ж-д-и- --------------- Они нису жедни. 0
J-----ne--la-im. J_ s_ n_ p______ J- s- n- p-a-i-. ---------------- Ja se ne plašim.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -