คู่มือสนทนา

th ความรู้สึก   »   sr Осећаји

56 [ห้าสิบหก]

ความรู้สึก

ความรู้สึก

56 [педесет и шест]

56 [pedeset i šest]

Осећаји

Osećaji

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เซอร์เบียน เล่น มากกว่า
มีความรู้สึก / ต้องการ / อยาก Б--и р-----ож--. Б___ р__________ Б-т- р-с-о-о-е-. ---------------- Бити расположен. 0
O-e--aji O______ O-e-́-j- -------- Osećaji
เรามีความรู้สึก / เราต้องการ / เราอยาก Распо---е---с--. Р__________ с___ Р-с-о-о-е-и с-о- ---------------- Расположени смо. 0
Os--́--i O______ O-e-́-j- -------- Osećaji
เราไม่มีความรู้สึก / เราไม่ต้องการ / เราไม่อยาก Ни--о ---по-ож--и. Н____ р___________ Н-с-о р-с-о-о-е-и- ------------------ Нисмо расположени. 0
Bi---r-spo--žen. B___ r__________ B-t- r-s-o-o-e-. ---------------- Biti raspoložen.
กลัว П--ш----се. П______ с__ П-а-и-и с-. ----------- Плашити се. 0
Bit- r--pol----. B___ r__________ B-t- r-s-o-o-e-. ---------------- Biti raspoložen.
ผม / ดิฉัน กลัว Ја -е--лаш--. Ј_ с_ п______ Ј- с- п-а-и-. ------------- Ја се плашим. 0
B--- ras-olož--. B___ r__________ B-t- r-s-o-o-e-. ---------------- Biti raspoložen.
ผม / ดิฉัน ไม่กลัว Ј- се-н--пл-ш-м. Ј_ с_ н_ п______ Ј- с- н- п-а-и-. ---------------- Ја се не плашим. 0
R-sp--ožen- ---. R__________ s___ R-s-o-o-e-i s-o- ---------------- Raspoloženi smo.
มีเวลา Има-- -р---на И____ в______ И-а-и в-е-е-а ------------- Имати времена 0
R-spolož--i-s--. R__________ s___ R-s-o-o-e-i s-o- ---------------- Raspoloženi smo.
เขามีเวลา О--и-- в--м-н-. О_ и__ в_______ О- и-а в-е-е-а- --------------- Он има времена. 0
Ras-olo--n---mo. R__________ s___ R-s-o-o-e-i s-o- ---------------- Raspoloženi smo.
เขาไม่มีเวลา Он-не----р-ме-а. О_ н___ в_______ О- н-м- в-е-е-а- ---------------- Он нема времена. 0
N---o-ras--l----i. N____ r___________ N-s-o r-s-o-o-e-i- ------------------ Nismo raspoloženi.
เบื่อ До--ђ--а-и -е Д_________ с_ Д-с-ђ-в-т- с- ------------- Досађивати се 0
Ni-m--rasp-l-ž--i. N____ r___________ N-s-o r-s-o-o-e-i- ------------------ Nismo raspoloženi.
เธอเบื่อ Он- с- ---ађ-је. О__ с_ д________ О-а с- д-с-ђ-ј-. ---------------- Она се досађује. 0
Ni----r--po-o---i. N____ r___________ N-s-o r-s-o-o-e-i- ------------------ Nismo raspoloženi.
เธอไม่เบื่อ Она ----- д-с-ђуј-. О__ с_ н_ д________ О-а с- н- д-с-ђ-ј-. ------------------- Она се не досађује. 0
P--ši-i--e. P______ s__ P-a-i-i s-. ----------- Plašiti se.
หิว Би----л---н Б___ г_____ Б-т- г-а-а- ----------- Бити гладан 0
Pl---ti se. P______ s__ P-a-i-i s-. ----------- Plašiti se.
คุณหิวไหม? Јест---и--ладни? Ј____ л_ г______ Ј-с-е л- г-а-н-? ---------------- Јесте ли гладни? 0
P-aši-i---. P______ s__ P-a-i-i s-. ----------- Plašiti se.
คุณไม่หิวหรือ? Ви ни--е --ад--? В_ н____ г______ В- н-с-е г-а-н-? ---------------- Ви нисте гладни? 0
J- s- pl-ši-. J_ s_ p______ J- s- p-a-i-. ------------- Ja se plašim.
กระหายน้ำ Б----же-ан Б___ ж____ Б-т- ж-д-н ---------- Бити жедан 0
J--s--pla--m. J_ s_ p______ J- s- p-a-i-. ------------- Ja se plašim.
พวกเขากระหายน้ำ О-и-с--же--и. О__ с_ ж_____ О-и с- ж-д-и- ------------- Они су жедни. 0
J---- --a-im. J_ s_ p______ J- s- p-a-i-. ------------- Ja se plašim.
พวกเขาไม่กระหายน้ำ О-и --су-жед-и. О__ н___ ж_____ О-и н-с- ж-д-и- --------------- Они нису жедни. 0
J- -e----plaš-m. J_ s_ n_ p______ J- s- n- p-a-i-. ---------------- Ja se ne plašim.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -