คู่มือสนทนา

th ความรู้สึก   »   sr Осећаји

56 [ห้าสิบหก]

ความรู้สึก

ความรู้สึก

56 [педесет и шест]

56 [pedeset i šest]

Осећаји

Osećaji

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เซอร์เบียน เล่น มากกว่า
มีความรู้สึก / ต้องการ / อยาก Би-- ----ол-жен. Б___ р__________ Б-т- р-с-о-о-е-. ---------------- Бити расположен. 0
O-ećaji O______ O-e-́-j- -------- Osećaji
เรามีความรู้สึก / เราต้องการ / เราอยาก Р-с---ож--- -м-. Р__________ с___ Р-с-о-о-е-и с-о- ---------------- Расположени смо. 0
Osećaji O______ O-e-́-j- -------- Osećaji
เราไม่มีความรู้สึก / เราไม่ต้องการ / เราไม่อยาก Н-смо----п----ени. Н____ р___________ Н-с-о р-с-о-о-е-и- ------------------ Нисмо расположени. 0
Bi-i raspolo-en. B___ r__________ B-t- r-s-o-o-e-. ---------------- Biti raspoložen.
กลัว П-аши-и се. П______ с__ П-а-и-и с-. ----------- Плашити се. 0
Bi---ra-po--že-. B___ r__________ B-t- r-s-o-o-e-. ---------------- Biti raspoložen.
ผม / ดิฉัน กลัว Ј- -е пла--м. Ј_ с_ п______ Ј- с- п-а-и-. ------------- Ја се плашим. 0
Biti r----l--e-. B___ r__________ B-t- r-s-o-o-e-. ---------------- Biti raspoložen.
ผม / ดิฉัน ไม่กลัว Ј- -е-не----ши-. Ј_ с_ н_ п______ Ј- с- н- п-а-и-. ---------------- Ја се не плашим. 0
R-sp--ože-- -m-. R__________ s___ R-s-o-o-e-i s-o- ---------------- Raspoloženi smo.
มีเวลา Имати--р-м--а И____ в______ И-а-и в-е-е-а ------------- Имати времена 0
R--po-o-eni-s-o. R__________ s___ R-s-o-o-e-i s-o- ---------------- Raspoloženi smo.
เขามีเวลา О--и-а -ре-ен-. О_ и__ в_______ О- и-а в-е-е-а- --------------- Он има времена. 0
R-s--lo--ni--m-. R__________ s___ R-s-o-o-e-i s-o- ---------------- Raspoloženi smo.
เขาไม่มีเวลา О- --м- в--мен-. О_ н___ в_______ О- н-м- в-е-е-а- ---------------- Он нема времена. 0
N-s----as-----e--. N____ r___________ N-s-o r-s-o-o-e-i- ------------------ Nismo raspoloženi.
เบื่อ Д---ђи---- се Д_________ с_ Д-с-ђ-в-т- с- ------------- Досађивати се 0
N---- r---ol-----. N____ r___________ N-s-o r-s-o-o-e-i- ------------------ Nismo raspoloženi.
เธอเบื่อ О----е --с-ђ--е. О__ с_ д________ О-а с- д-с-ђ-ј-. ---------------- Она се досађује. 0
Ni-m---a---l-žen-. N____ r___________ N-s-o r-s-o-o-e-i- ------------------ Nismo raspoloženi.
เธอไม่เบื่อ О---с--не -ос---је. О__ с_ н_ д________ О-а с- н- д-с-ђ-ј-. ------------------- Она се не досађује. 0
Pl-š-ti -e. P______ s__ P-a-i-i s-. ----------- Plašiti se.
หิว Бити--лад-н Б___ г_____ Б-т- г-а-а- ----------- Бити гладан 0
P--šiti se. P______ s__ P-a-i-i s-. ----------- Plašiti se.
คุณหิวไหม? Ј-ст--л---ла-н-? Ј____ л_ г______ Ј-с-е л- г-а-н-? ---------------- Јесте ли гладни? 0
Pla--t--se. P______ s__ P-a-i-i s-. ----------- Plašiti se.
คุณไม่หิวหรือ? В---и--е-г-а-н-? В_ н____ г______ В- н-с-е г-а-н-? ---------------- Ви нисте гладни? 0
J- se -lašim. J_ s_ p______ J- s- p-a-i-. ------------- Ja se plašim.
กระหายน้ำ Бити --д-н Б___ ж____ Б-т- ж-д-н ---------- Бити жедан 0
Ja--- -l--i-. J_ s_ p______ J- s- p-a-i-. ------------- Ja se plašim.
พวกเขากระหายน้ำ О---су ж--ни. О__ с_ ж_____ О-и с- ж-д-и- ------------- Они су жедни. 0
Ja s--pl----. J_ s_ p______ J- s- p-a-i-. ------------- Ja se plašim.
พวกเขาไม่กระหายน้ำ Они ни-- ж---и. О__ н___ ж_____ О-и н-с- ж-д-и- --------------- Они нису жедни. 0
J- se ne -l--i-. J_ s_ n_ p______ J- s- n- p-a-i-. ---------------- Ja se ne plašim.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -