คู่มือสนทนา

th ความรู้สึก   »   sr Осећаји

56 [ห้าสิบหก]

ความรู้สึก

ความรู้สึก

56 [педесет и шест]

56 [pedeset i šest]

Осећаји

Osećaji

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เซอร์เบียน เล่น มากกว่า
มีความรู้สึก / ต้องการ / อยาก Би-и-р-с-олож--. Б___ р__________ Б-т- р-с-о-о-е-. ---------------- Бити расположен. 0
O-eć-ji O______ O-e-́-j- -------- Osećaji
เรามีความรู้สึก / เราต้องการ / เราอยาก Рас----ж-ни -мо. Р__________ с___ Р-с-о-о-е-и с-о- ---------------- Расположени смо. 0
Oseća-i O______ O-e-́-j- -------- Osećaji
เราไม่มีความรู้สึก / เราไม่ต้องการ / เราไม่อยาก Н--м---а-положе-и. Н____ р___________ Н-с-о р-с-о-о-е-и- ------------------ Нисмо расположени. 0
B----ra-položen. B___ r__________ B-t- r-s-o-o-e-. ---------------- Biti raspoložen.
กลัว Пла---- --. П______ с__ П-а-и-и с-. ----------- Плашити се. 0
Biti-ra--ol-ž-n. B___ r__________ B-t- r-s-o-o-e-. ---------------- Biti raspoložen.
ผม / ดิฉัน กลัว Ј- ---п-аш-м. Ј_ с_ п______ Ј- с- п-а-и-. ------------- Ја се плашим. 0
Bit- -as--lo---. B___ r__________ B-t- r-s-o-o-e-. ---------------- Biti raspoložen.
ผม / ดิฉัน ไม่กลัว Ј--се-не -лаш--. Ј_ с_ н_ п______ Ј- с- н- п-а-и-. ---------------- Ја се не плашим. 0
R-s---o-eni-s-o. R__________ s___ R-s-o-o-e-i s-o- ---------------- Raspoloženi smo.
มีเวลา Им--и -р--е-а И____ в______ И-а-и в-е-е-а ------------- Имати времена 0
R------žen- ---. R__________ s___ R-s-o-o-e-i s-o- ---------------- Raspoloženi smo.
เขามีเวลา О- --а -реме-а. О_ и__ в_______ О- и-а в-е-е-а- --------------- Он има времена. 0
R---o---eni-sm-. R__________ s___ R-s-o-o-e-i s-o- ---------------- Raspoloženi smo.
เขาไม่มีเวลา Он---м--в-ем-на. О_ н___ в_______ О- н-м- в-е-е-а- ---------------- Он нема времена. 0
N---- -a-p--o--n-. N____ r___________ N-s-o r-s-o-o-e-i- ------------------ Nismo raspoloženi.
เบื่อ Доса-ивати се Д_________ с_ Д-с-ђ-в-т- с- ------------- Досађивати се 0
N-s-- ra----o--ni. N____ r___________ N-s-o r-s-o-o-e-i- ------------------ Nismo raspoloženi.
เธอเบื่อ О----е д--а--ј-. О__ с_ д________ О-а с- д-с-ђ-ј-. ---------------- Она се досађује. 0
Ni----r-spol-----. N____ r___________ N-s-o r-s-o-o-e-i- ------------------ Nismo raspoloženi.
เธอไม่เบื่อ Он---е-н-----ађује. О__ с_ н_ д________ О-а с- н- д-с-ђ-ј-. ------------------- Она се не досађује. 0
P---i-i --. P______ s__ P-a-i-i s-. ----------- Plašiti se.
หิว Би-и-гл-дан Б___ г_____ Б-т- г-а-а- ----------- Бити гладан 0
Plaši-i --. P______ s__ P-a-i-i s-. ----------- Plašiti se.
คุณหิวไหม? Ј---е-л- -л-дни? Ј____ л_ г______ Ј-с-е л- г-а-н-? ---------------- Јесте ли гладни? 0
P-ašiti---. P______ s__ P-a-i-i s-. ----------- Plašiti se.
คุณไม่หิวหรือ? В--н-с-е-глад--? В_ н____ г______ В- н-с-е г-а-н-? ---------------- Ви нисте гладни? 0
Ja -e -la--m. J_ s_ p______ J- s- p-a-i-. ------------- Ja se plašim.
กระหายน้ำ Б-ти же-ан Б___ ж____ Б-т- ж-д-н ---------- Бити жедан 0
J--s- p---i-. J_ s_ p______ J- s- p-a-i-. ------------- Ja se plašim.
พวกเขากระหายน้ำ О-и-су жед--. О__ с_ ж_____ О-и с- ж-д-и- ------------- Они су жедни. 0
J- s--pla-i-. J_ s_ p______ J- s- p-a-i-. ------------- Ja se plašim.
พวกเขาไม่กระหายน้ำ О---ни-у -ед-и. О__ н___ ж_____ О-и н-с- ж-д-и- --------------- Они нису жедни. 0
Ja -- n- p--šim. J_ s_ n_ p______ J- s- n- p-a-i-. ---------------- Ja se ne plašim.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -