คู่มือสนทนา

th ความรู้สึก   »   sr Осећаји

56 [ห้าสิบหก]

ความรู้สึก

ความรู้สึก

56 [педесет и шест]

56 [pedeset i šest]

Осећаји

Osećaji

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เซอร์เบียน เล่น มากกว่า
มีความรู้สึก / ต้องการ / อยาก Б-т- ---п-ложен. Б___ р__________ Б-т- р-с-о-о-е-. ---------------- Бити расположен. 0
O-e-́a-i O______ O-e-́-j- -------- Osećaji
เรามีความรู้สึก / เราต้องการ / เราอยาก Р----л--ен- см-. Р__________ с___ Р-с-о-о-е-и с-о- ---------------- Расположени смо. 0
Os---a-i O______ O-e-́-j- -------- Osećaji
เราไม่มีความรู้สึก / เราไม่ต้องการ / เราไม่อยาก Н-с-------ол--ени. Н____ р___________ Н-с-о р-с-о-о-е-и- ------------------ Нисмо расположени. 0
B-t- --s-o---e-. B___ r__________ B-t- r-s-o-o-e-. ---------------- Biti raspoložen.
กลัว П----т--с-. П______ с__ П-а-и-и с-. ----------- Плашити се. 0
B-t- --s--l--en. B___ r__________ B-t- r-s-o-o-e-. ---------------- Biti raspoložen.
ผม / ดิฉัน กลัว Ј- -е пл-ши-. Ј_ с_ п______ Ј- с- п-а-и-. ------------- Ја се плашим. 0
B--i ra--ol--e-. B___ r__________ B-t- r-s-o-o-e-. ---------------- Biti raspoložen.
ผม / ดิฉัน ไม่กลัว Ја -- не --а---. Ј_ с_ н_ п______ Ј- с- н- п-а-и-. ---------------- Ја се не плашим. 0
Rasp--ože-i ---. R__________ s___ R-s-o-o-e-i s-o- ---------------- Raspoloženi smo.
มีเวลา Им-----реме-а И____ в______ И-а-и в-е-е-а ------------- Имати времена 0
R-s--lo-e---sm-. R__________ s___ R-s-o-o-e-i s-o- ---------------- Raspoloženi smo.
เขามีเวลา О- им--в--мен-. О_ и__ в_______ О- и-а в-е-е-а- --------------- Он има времена. 0
Ra--ol---n--s-o. R__________ s___ R-s-o-o-e-i s-o- ---------------- Raspoloženi smo.
เขาไม่มีเวลา Он-нема-време--. О_ н___ в_______ О- н-м- в-е-е-а- ---------------- Он нема времена. 0
N-s-o--a-p-lo--n-. N____ r___________ N-s-o r-s-o-o-e-i- ------------------ Nismo raspoloženi.
เบื่อ Д--ађ-в-ти се Д_________ с_ Д-с-ђ-в-т- с- ------------- Досађивати се 0
N-----ra-p-------. N____ r___________ N-s-o r-s-o-o-e-i- ------------------ Nismo raspoloženi.
เธอเบื่อ О-а се--о----ј-. О__ с_ д________ О-а с- д-с-ђ-ј-. ---------------- Она се досађује. 0
Ni--o --sp------i. N____ r___________ N-s-o r-s-o-o-e-i- ------------------ Nismo raspoloženi.
เธอไม่เบื่อ Он- с- -е-до-ађу-е. О__ с_ н_ д________ О-а с- н- д-с-ђ-ј-. ------------------- Она се не досађује. 0
Pla-it---e. P______ s__ P-a-i-i s-. ----------- Plašiti se.
หิว Бит--г-адан Б___ г_____ Б-т- г-а-а- ----------- Бити гладан 0
P-------se. P______ s__ P-a-i-i s-. ----------- Plašiti se.
คุณหิวไหม? Ј--те -- гл-дн-? Ј____ л_ г______ Ј-с-е л- г-а-н-? ---------------- Јесте ли гладни? 0
Pl-ši-- -e. P______ s__ P-a-i-i s-. ----------- Plašiti se.
คุณไม่หิวหรือ? Ви нисте гл-д-и? В_ н____ г______ В- н-с-е г-а-н-? ---------------- Ви нисте гладни? 0
Ja-se p-aš--. J_ s_ p______ J- s- p-a-i-. ------------- Ja se plašim.
กระหายน้ำ Б-ти же--н Б___ ж____ Б-т- ж-д-н ---------- Бити жедан 0
Ja--e pla--m. J_ s_ p______ J- s- p-a-i-. ------------- Ja se plašim.
พวกเขากระหายน้ำ Они-с--же-ни. О__ с_ ж_____ О-и с- ж-д-и- ------------- Они су жедни. 0
J- se -la---. J_ s_ p______ J- s- p-a-i-. ------------- Ja se plašim.
พวกเขาไม่กระหายน้ำ О-и-ни-у--е-ни. О__ н___ ж_____ О-и н-с- ж-д-и- --------------- Они нису жедни. 0
J- -e-n- --aš--. J_ s_ n_ p______ J- s- n- p-a-i-. ---------------- Ja se ne plašim.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -