คู่มือสนทนา

th เหตุผลบางประการ   »   sr нешто образложити 1

75 [เจ็ดสิบห้า]

เหตุผลบางประการ

เหตุผลบางประการ

75 [седамдесет и пет]

75 [sedamdeset i pet]

нешто образложити 1

nešto obrazložiti 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เซอร์เบียน เล่น มากกว่า
ทำไมคุณไม่มา ครับ / คะ? З-ш-о-не-д-л---те? З____ н_ д________ З-ш-о н- д-л-з-т-? ------------------ Зашто не долазите? 0
n-š-o----a----iti 1 n____ o__________ 1 n-š-o o-r-z-o-i-i 1 ------------------- nešto obrazložiti 1
อากาศแย่มาก В-ем--ј---ак--л-ше. В____ ј_ т___ л____ В-е-е ј- т-к- л-ш-. ------------------- Време је тако лоше. 0
ne-t- ob--zlo---i 1 n____ o__________ 1 n-š-o o-r-z-o-i-i 1 ------------------- nešto obrazložiti 1
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะอากาศแย่มาก Ј---е-долази-, јер -е -ре-е---к----ш-. Ј_ н_ д_______ ј__ ј_ в____ т___ л____ Ј- н- д-л-з-м- ј-р ј- в-е-е т-к- л-ш-. -------------------------------------- Ја не долазим, јер је време тако лоше. 0
Zaš---n---o-azi--? Z____ n_ d________ Z-š-o n- d-l-z-t-? ------------------ Zašto ne dolazite?
ทำไมเขาถึงไม่มา ครับ / คะ? З--т- он -е -о-аз-? З____ о_ н_ д______ З-ш-о о- н- д-л-з-? ------------------- Зашто он не долази? 0
Zašto -e-d-la---e? Z____ n_ d________ Z-š-o n- d-l-z-t-? ------------------ Zašto ne dolazite?
เขาไม่ได้รับเชิญ Он-ни-е поз--н. О_ н___ п______ О- н-ј- п-з-а-. --------------- Он није позван. 0
Z---o n- do-azi-e? Z____ n_ d________ Z-š-o n- d-l-z-t-? ------------------ Zašto ne dolazite?
เขาไม่มาเพราะเขาไม่ได้รับเชิญ О- -е---л--и, ј-р ниј--по----. О_ н_ д______ ј__ н___ п______ О- н- д-л-з-, ј-р н-ј- п-з-а-. ------------------------------ Он не долази, јер није позван. 0
V------- -ak--loš-. V____ j_ t___ l____ V-e-e j- t-k- l-š-. ------------------- Vreme je tako loše.
ทำไมคุณไม่มา ครับ / คะ? З--т----------иш? З____ н_ д_______ З-ш-о н- д-л-з-ш- ----------------- Зашто не долазиш? 0
Vr--e--- ta----o-e. V____ j_ t___ l____ V-e-e j- t-k- l-š-. ------------------- Vreme je tako loše.
ผม / ดิฉัน ไม่มีเวลา Ја н---м-в-еме--. Ј_ н____ в_______ Ј- н-м-м в-е-е-а- ----------------- Ја немам времена. 0
V-e---je t--o lo-e. V____ j_ t___ l____ V-e-e j- t-k- l-š-. ------------------- Vreme je tako loše.
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่มีเวลา Ја -- --лази----е- ---ам -рем-на. Ј_ н_ д_______ ј__ н____ в_______ Ј- н- д-л-з-м- ј-р н-м-м в-е-е-а- --------------------------------- Ја не долазим, јер немам времена. 0
J------ol-zi-, jer--e vr--- ---o -oš-. J_ n_ d_______ j__ j_ v____ t___ l____ J- n- d-l-z-m- j-r j- v-e-e t-k- l-š-. -------------------------------------- Ja ne dolazim, jer je vreme tako loše.
ทำไมคุณไม่อยู่ต่อล่ะ ครับ / คะ? З-ш-о-н- -ст-н-ш? З____ н_ о_______ З-ш-о н- о-т-н-ш- ----------------- Зашто не останеш? 0
J- ne -----i---jer--e-vr----t--o-l--e. J_ n_ d_______ j__ j_ v____ t___ l____ J- n- d-l-z-m- j-r j- v-e-e t-k- l-š-. -------------------------------------- Ja ne dolazim, jer je vreme tako loše.
ผม / ดิฉัน ยังต้องทำงาน ครับ / คะ Ј- мор----ош-р-дити. Ј_ м____ ј__ р______ Ј- м-р-м ј-ш р-д-т-. -------------------- Ја морам још радити. 0
Ja-ne--o--zi---je- -e-vr-me -ak- ----. J_ n_ d_______ j__ j_ v____ t___ l____ J- n- d-l-z-m- j-r j- v-e-e t-k- l-š-. -------------------------------------- Ja ne dolazim, jer je vreme tako loše.
ผม / ดิฉัน ไม่อยู่ต่อเพราะยังต้องทำงาน ครับ / คะ Ја--е о-та--м- --р--ора--јо- -а-ити. Ј_ н_ о_______ ј__ м____ ј__ р______ Ј- н- о-т-ј-м- ј-р м-р-м ј-ш р-д-т-. ------------------------------------ Ја не остајем, јер морам још радити. 0
Z------- -e ---a--? Z____ o_ n_ d______ Z-š-o o- n- d-l-z-? ------------------- Zašto on ne dolazi?
ทำไมคุณจะไปแล้วล่ะ ครับ / คะ? З-ш-- в-- ид-т-? З____ в__ и_____ З-ш-о в-ћ и-е-е- ---------------- Зашто већ идете? 0
Za--o----n--do-a--? Z____ o_ n_ d______ Z-š-o o- n- d-l-z-? ------------------- Zašto on ne dolazi?
ผม / ดิฉัน ง่วง ครับ / คะ Ја с---у-ор-н / у----а. Ј_ с__ у_____ / у______ Ј- с-м у-о-а- / у-о-н-. ----------------------- Ја сам уморан / уморна. 0
Zaš-- on-----ola--? Z____ o_ n_ d______ Z-š-o o- n- d-l-z-? ------------------- Zašto on ne dolazi?
ผม / ดิฉัน จะไปเพราะ ผม / ดิฉัน ง่วงแล้ว ครับ / คะ Ја--д--,-ј-- сам--мо--н-/--мор-а. Ј_ и____ ј__ с__ у_____ / у______ Ј- и-е-, ј-р с-м у-о-а- / у-о-н-. --------------------------------- Ја идем, јер сам уморан / уморна. 0
On--ije-po-v-n. O_ n___ p______ O- n-j- p-z-a-. --------------- On nije pozvan.
ทำไมคุณจะไปแล้วล่ะ ครับ / คะ? Заш-- в-ћ -дла-и--? З____ в__ о________ З-ш-о в-ћ о-л-з-т-? ------------------- Зашто већ одлазите? 0
On-nij- -o-van. O_ n___ p______ O- n-j- p-z-a-. --------------- On nije pozvan.
ดึกแล้ว ครับ / คะ В-ћ--- кас-о. В__ ј_ к_____ В-ћ ј- к-с-о- ------------- Већ је касно. 0
On--i-- pozv--. O_ n___ p______ O- n-j- p-z-a-. --------------- On nije pozvan.
ผม / ดิฉัน จะไปเพราะดึกแล้ว ครับ / คะ Одлаз-м----р-је---ћ---сно. О_______ ј__ ј_ в__ к_____ О-л-з-м- ј-р ј- в-ћ к-с-о- -------------------------- Одлазим, јер је већ касно. 0
On--e ---az-- -e- nije p--v-n. O_ n_ d______ j__ n___ p______ O- n- d-l-z-, j-r n-j- p-z-a-. ------------------------------ On ne dolazi, jer nije pozvan.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -