คู่มือสนทนา

th เหตุผลบางประการ   »   vi Biện hộ cái gì đó 1

75 [เจ็ดสิบห้า]

เหตุผลบางประการ

เหตุผลบางประการ

75 [Bảy mươi lăm]

Biện hộ cái gì đó 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เวียดนาม เล่น มากกว่า
ทำไมคุณไม่มา ครับ / คะ? T-i---- bạn-k-----đ-n? T__ s__ b__ k____ đ___ T-i s-o b-n k-ô-g đ-n- ---------------------- Tại sao bạn không đến? 0
อากาศแย่มาก T-ờ- ti---x---qu-. T___ t___ x__ q___ T-ờ- t-ế- x-u q-á- ------------------ Thời tiết xấu quá. 0
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะอากาศแย่มาก Tôi kh-n--đến,-b-i ---t-ời t-ết-xấu----. T__ k____ đ___ b__ v_ t___ t___ x__ q___ T-i k-ô-g đ-n- b-i v- t-ờ- t-ế- x-u q-á- ---------------------------------------- Tôi không đến, bởi vì thời tiết xấu quá. 0
ทำไมเขาถึงไม่มา ครับ / คะ? Tạ- s-- anh-ấy -h--- đế-? T__ s__ a__ ấ_ k____ đ___ T-i s-o a-h ấ- k-ô-g đ-n- ------------------------- Tại sao anh ấy không đến? 0
เขาไม่ได้รับเชิญ A-- ấy--- -h-n- đ--- mờ-. A__ ấ_ đ_ k____ đ___ m___ A-h ấ- đ- k-ô-g đ-ợ- m-i- ------------------------- Anh ấy đã không được mời. 0
เขาไม่มาเพราะเขาไม่ได้รับเชิญ A---ấy k---- -ế-,-bởi vì-a-- -y đ- -h-ng --ợc-m-i. A__ ấ_ k____ đ___ b__ v_ a__ ấ_ đ_ k____ đ___ m___ A-h ấ- k-ô-g đ-n- b-i v- a-h ấ- đ- k-ô-g đ-ợ- m-i- -------------------------------------------------- Anh ấy không đến, bởi vì anh ấy đã không được mời. 0
ทำไมคุณไม่มา ครับ / คะ? Tạ- s---bạ--k--n--đến? T__ s__ b__ k____ đ___ T-i s-o b-n k-ô-g đ-n- ---------------------- Tại sao bạn không đến? 0
ผม / ดิฉัน ไม่มีเวลา Tôi k--n- -- th-- --a-. T__ k____ c_ t___ g____ T-i k-ô-g c- t-ờ- g-a-. ----------------------- Tôi không có thời gian. 0
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่มีเวลา T-i k---g-đ-n- ----v- tôi -h-ng -- t-ời -ian. T__ k____ đ___ b__ v_ t__ k____ c_ t___ g____ T-i k-ô-g đ-n- b-i v- t-i k-ô-g c- t-ờ- g-a-. --------------------------------------------- Tôi không đến, bởi vì tôi không có thời gian. 0
ทำไมคุณไม่อยู่ต่อล่ะ ครับ / คะ? T----ao --- khô-- ở -ạ-? T__ s__ b__ k____ ở l___ T-i s-o b-n k-ô-g ở l-i- ------------------------ Tại sao bạn không ở lại? 0
ผม / ดิฉัน ยังต้องทำงาน ครับ / คะ T---c-n p-ả- l-m--i-c----. T__ c__ p___ l__ v___ n___ T-i c-n p-ả- l-m v-ệ- n-a- -------------------------- Tôi còn phải làm việc nữa. 0
ผม / ดิฉัน ไม่อยู่ต่อเพราะยังต้องทำงาน ครับ / คะ T-- khô-------i, bở--vì -ô- cò- -hải --- việ---ữa. T__ k____ ở l___ b__ v_ t__ c__ p___ l__ v___ n___ T-i k-ô-g ở l-i- b-i v- t-i c-n p-ả- l-m v-ệ- n-a- -------------------------------------------------- Tôi không ở lại, bởi vì tôi còn phải làm việc nữa. 0
ทำไมคุณจะไปแล้วล่ะ ครับ / คะ? Tại --o ----đi r-i? T__ s__ b__ đ_ r___ T-i s-o b-n đ- r-i- ------------------- Tại sao bạn đi rồi? 0
ผม / ดิฉัน ง่วง ครับ / คะ T-i mệt. T__ m___ T-i m-t- -------- Tôi mệt. 0
ผม / ดิฉัน จะไปเพราะ ผม / ดิฉัน ง่วงแล้ว ครับ / คะ T-- đ-- bở---ì-t-- ---. T__ đ__ b__ v_ t__ m___ T-i đ-, b-i v- t-i m-t- ----------------------- Tôi đi, bởi vì tôi mệt. 0
ทำไมคุณจะไปแล้วล่ะ ครับ / คะ? T-i-sa- b-- đi-rồ-? T__ s__ b__ đ_ r___ T-i s-o b-n đ- r-i- ------------------- Tại sao bạn đi rồi? 0
ดึกแล้ว ครับ / คะ Đã -uộn-/ tr--rồ-. Đ_ m___ / t__ r___ Đ- m-ộ- / t-ễ r-i- ------------------ Đã muộn / trễ rồi. 0
ผม / ดิฉัน จะไปเพราะดึกแล้ว ครับ / คะ Tô- --, --i ----ã---ộn------ ---. T__ đ__ b__ v_ đ_ m___ / t__ r___ T-i đ-, b-i v- đ- m-ộ- / t-ễ r-i- --------------------------------- Tôi đi, bởi vì đã muộn / trễ rồi. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -