คู่มือสนทนา

th เหตุผลบางประการ   »   it giustificare qualcosa 1

75 [เจ็ดสิบห้า]

เหตุผลบางประการ

เหตุผลบางประการ

75 [settantacinque]

giustificare qualcosa 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย อิตาลี เล่น มากกว่า
ทำไมคุณไม่มา ครับ / คะ? P-r-hé-----v-en-? P_____ n__ v_____ P-r-h- n-n v-e-e- ----------------- Perché non viene? 0
อากาศแย่มาก Il --mpo - --s- bru---. I_ t____ è c___ b______ I- t-m-o è c-s- b-u-t-. ----------------------- Il tempo è così brutto. 0
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะอากาศแย่มาก No- -en-o -erc-é i--te--o---co-ì brut-o. N__ v____ p_____ i_ t____ è c___ b______ N-n v-n-o p-r-h- i- t-m-o è c-s- b-u-t-. ---------------------------------------- Non vengo perché il tempo è così brutto. 0
ทำไมเขาถึงไม่มา ครับ / คะ? Per--- n-- -i---? P_____ n__ v_____ P-r-h- n-n v-e-e- ----------------- Perché non viene? 0
เขาไม่ได้รับเชิญ N-----in--t-t-. N__ è i________ N-n è i-v-t-t-. --------------- Non è invitato. 0
เขาไม่มาเพราะเขาไม่ได้รับเชิญ No------- p-rc-é non-- i--it-to. N__ v____ p_____ n__ è i________ N-n v-e-e p-r-h- n-n è i-v-t-t-. -------------------------------- Non viene perché non è invitato. 0
ทำไมคุณไม่มา ครับ / คะ? P--ch- n--------? P_____ n__ v_____ P-r-h- n-n v-e-i- ----------------- Perché non vieni? 0
ผม / ดิฉัน ไม่มีเวลา N-- h- --mpo. N__ h_ t_____ N-n h- t-m-o- ------------- Non ho tempo. 0
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่มีเวลา N-- -e-go --rch--n---h- -em-o. N__ v____ p_____ n__ h_ t_____ N-n v-n-o p-r-h- n-n h- t-m-o- ------------------------------ Non vengo perché non ho tempo. 0
ทำไมคุณไม่อยู่ต่อล่ะ ครับ / คะ? P-r-hé -o- --s--? P_____ n__ r_____ P-r-h- n-n r-s-i- ----------------- Perché non resti? 0
ผม / ดิฉัน ยังต้องทำงาน ครับ / คะ D-v- --cora -av---re. D___ a_____ l________ D-v- a-c-r- l-v-r-r-. --------------------- Devo ancora lavorare. 0
ผม / ดิฉัน ไม่อยู่ต่อเพราะยังต้องทำงาน ครับ / คะ N-- res-- ---c-é-d-vo-lav-r--- ---ora. N__ r____ p_____ d___ l_______ a______ N-n r-s-o p-r-h- d-v- l-v-r-r- a-c-r-. -------------------------------------- Non resto perché devo lavorare ancora. 0
ทำไมคุณจะไปแล้วล่ะ ครับ / คะ? P-rc-é g-à s--n- v-? P_____ g__ s_ n_ v__ P-r-h- g-à s- n- v-? -------------------- Perché già se ne va? 0
ผม / ดิฉัน ง่วง ครับ / คะ S-n---t----. S___ s______ S-n- s-a-c-. ------------ Sono stanco. 0
ผม / ดิฉัน จะไปเพราะ ผม / ดิฉัน ง่วงแล้ว ครับ / คะ Me-n- v-d- p---hé--o-o-st-nc-. M_ n_ v___ p_____ s___ s______ M- n- v-d- p-r-h- s-n- s-a-c-. ------------------------------ Me ne vado perché sono stanco. 0
ทำไมคุณจะไปแล้วล่ะ ครับ / คะ? Perché---rte--ià? P_____ p____ g___ P-r-h- p-r-e g-à- ----------------- Perché parte già? 0
ดึกแล้ว ครับ / คะ È-gi- t-rd-. È g__ t_____ È g-à t-r-i- ------------ È già tardi. 0
ผม / ดิฉัน จะไปเพราะดึกแล้ว ครับ / คะ Pa----per--- è -ià -ardi. P____ p_____ è g__ t_____ P-r-o p-r-h- è g-à t-r-i- ------------------------- Parto perché è già tardi. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -