คู่มือสนทนา

th เหตุผลบางประการ 2   »   it giustificare qualcosa 2

76 [เจ็ดสิบหก]

เหตุผลบางประการ 2

เหตุผลบางประการ 2

76 [settantasei]

giustificare qualcosa 2

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย อิตาลี เล่น มากกว่า
ทำไมคุณไม่ได้มาล่ะครับ / คะ ? P----- -on---- --n-to? P_____ n__ s__ v______ P-r-h- n-n s-i v-n-t-? ---------------------- Perché non sei venuto? 0
ผม / ดิฉัน ไม่สบาย ครับ / คะ E-- malato. E__ m______ E-o m-l-t-. ----------- Ero malato. 0
ผม / ดิฉันไม่ได้มา เพราะไม่สบาย ครับ / คะ N-n -o-----n-t- -er--é e---m-lato. N__ s___ v_____ p_____ e__ m______ N-n s-n- v-n-t- p-r-h- e-o m-l-t-. ---------------------------------- Non sono venuto perché ero malato. 0
ทำไมเธอถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ? P-r-h--lei -o- - v--ut-? P_____ l__ n__ è v______ P-r-h- l-i n-n è v-n-t-? ------------------------ Perché lei non è venuta? 0
เธอง่วง ครับ / ค่ะ Era s-an-a. E__ s______ E-a s-a-c-. ----------- Era stanca. 0
เธอไม่ได้มาเพราะเธอง่วง ครับ / คะ Lei-n-----ve------er-h--er--s-a---. L__ n__ è v_____ p_____ e__ s______ L-i n-n è v-n-t- p-r-h- e-a s-a-c-. ----------------------------------- Lei non è venuta perché era stanca. 0
ทำไมเขาถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ? P-rc-é--on-è ve-uto? P_____ n__ è v______ P-r-h- n-n è v-n-t-? -------------------- Perché non è venuto? 0
เขาไม่มีอารมณ์ ครับ / คะ Non-----v-v- ---l--. N__ n_ a____ v______ N-n n- a-e-a v-g-i-. -------------------- Non ne aveva voglia. 0
เขาไม่ได้มา เพราะเขาไม่มีอารมณ์จะมาครับ / คะ N-n-è v-n-t- perch--n----e-av-v- v-gli-. N__ è v_____ p_____ n__ n_ a____ v______ N-n è v-n-t- p-r-h- n-n n- a-e-a v-g-i-. ---------------------------------------- Non è venuto perché non ne aveva voglia. 0
ทำไมพวกเธอ ถึงไม่ได้มาล่ะครับ / คะ? P-rc-é-non---et---enu-i? P_____ n__ s____ v______ P-r-h- n-n s-e-e v-n-t-? ------------------------ Perché non siete venuti? 0
รถของเราเสีย ครับ / คะ La--o--ra-m-c-h-na-è-r----. L_ n_____ m_______ è r_____ L- n-s-r- m-c-h-n- è r-t-a- --------------------------- La nostra macchina è rotta. 0
เราไม่ได้มาเพราะรถของเราเสีย ครับ / คะ N-n -ia-o -enuti-pe---é-la -o-tr--m--c-i-- ---ot--. N__ s____ v_____ p_____ l_ n_____ m_______ è r_____ N-n s-a-o v-n-t- p-r-h- l- n-s-r- m-c-h-n- è r-t-a- --------------------------------------------------- Non siamo venuti perché la nostra macchina è rotta. 0
ทำไมคนเหล่านั้นถึงไม่มา ครับ / คะ? Pe-c-é no- -on--v--u-i? P_____ n__ s___ v______ P-r-h- n-n s-n- v-n-t-? ----------------------- Perché non sono venuti? 0
พวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ Ha----pe-s--il---en-. H____ p____ i_ t_____ H-n-o p-r-o i- t-e-o- --------------------- Hanno perso il treno. 0
พวกเขาไม่ได้มาเพราะพวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ N-n-s--- -e-uti--er-hé----no--ers---l-tr-no. N__ s___ v_____ p_____ h____ p____ i_ t_____ N-n s-n- v-n-t- p-r-h- h-n-o p-r-o i- t-e-o- -------------------------------------------- Non sono venuti perché hanno perso il treno. 0
ทำไมคุณถึงไม่มา ครับ / คะ? P--ch- n-n--e- v---to? P_____ n__ s__ v______ P-r-h- n-n s-i v-n-t-? ---------------------- Perché non sei venuto? 0
ผม / ดิฉันไม่ได้รับอนุญาต N-n ---e-o. N__ p______ N-n p-t-v-. ----------- Non potevo. 0
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่ได้รับอนุญาต N-n------ven-t- p-rché -on p--e-o. N__ s___ v_____ p_____ n__ p______ N-n s-n- v-n-t- p-r-h- n-n p-t-v-. ---------------------------------- Non sono venuto perché non potevo. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -