คู่มือสนทนา

th เหตุผลบางประการ 2   »   te కారణాలు చెప్పడం 2

76 [เจ็ดสิบหก]

เหตุผลบางประการ 2

เหตุผลบางประการ 2

76 [డెబ్బై ఆరు]

76 [Ḍebbai āru]

కారణాలు చెప్పడం 2

Kāraṇālu ceppaḍaṁ 2

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เตลูกู เล่น มากกว่า
ทำไมคุณไม่ได้มาล่ะครับ / คะ ? మీ----ందు-ు --ల---? మీ_ ఎం__ రా___ మ-ర- ఎ-ద-క- ర-ల-ద-? ------------------- మీరు ఎందుకు రాలేదు? 0
Kā-a-ālu-c-p-a--ṁ-2 K_______ c_______ 2 K-r-ṇ-l- c-p-a-a- 2 ------------------- Kāraṇālu ceppaḍaṁ 2
ผม / ดิฉัน ไม่สบาย ครับ / คะ నా-ు -ంట్ల- బ-గాలే-ు నా_ ఒం__ బా___ న-క- ఒ-ట-ల- బ-గ-ల-ద- -------------------- నాకు ఒంట్లో బాగాలేదు 0
Kāraṇā----e-pa-a--2 K_______ c_______ 2 K-r-ṇ-l- c-p-a-a- 2 ------------------- Kāraṇālu ceppaḍaṁ 2
ผม / ดิฉันไม่ได้มา เพราะไม่สบาย ครับ / คะ నా----ం--ల----గ--ే-ు--ం---- న--ు రా---ు నా_ ఒం__ బా___ అం__ నే_ రా__ న-క- ఒ-ట-ల- బ-గ-ల-ద- అ-ద-క- న-న- ర-ల-ద- --------------------------------------- నాకు ఒంట్లో బాగాలేదు అందుకే నేను రాలేదు 0
M--u -n-u---r--ē-u? M___ e_____ r______ M-r- e-d-k- r-l-d-? ------------------- Mīru enduku rālēdu?
ทำไมเธอถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ? ఆమ- --ద--ు-రా----? ఆ_ ఎం__ రా___ ఆ-ె ఎ-ద-క- ర-ల-ద-? ------------------ ఆమె ఎందుకు రాలేదు? 0
M-ru -nduku r-lē--? M___ e_____ r______ M-r- e-d-k- r-l-d-? ------------------- Mīru enduku rālēdu?
เธอง่วง ครับ / ค่ะ ఆమ--అ-ి-ిప--ి--ి ఆ_ అ_____ ఆ-ె అ-ి-ి-ో-ి-ద- ---------------- ఆమె అలిసిపోయింది 0
M-ru ---u-u-r-l--u? M___ e_____ r______ M-r- e-d-k- r-l-d-? ------------------- Mīru enduku rālēdu?
เธอไม่ได้มาเพราะเธอง่วง ครับ / คะ ఆ-ె-అ-ి-ిప-య--ది అం-ుక- ఆ-ె -ాల--ు ఆ_ అ_____ అం__ ఆ_ రా__ ఆ-ె అ-ి-ి-ో-ి-ద- అ-ద-క- ఆ-ె ర-ల-ద- ---------------------------------- ఆమె అలిసిపోయింది అందుకే ఆమె రాలేదు 0
Nāk- o-----bāg--ēdu N___ o____ b_______ N-k- o-ṭ-ō b-g-l-d- ------------------- Nāku oṇṭlō bāgālēdu
ทำไมเขาถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ? అ----ఎంద-క- --ల-దు? అ__ ఎం__ రా___ అ-న- ఎ-ద-క- ర-ల-ద-? ------------------- అతను ఎందుకు రాలేదు? 0
N-----ṇ-lō----ā--du N___ o____ b_______ N-k- o-ṭ-ō b-g-l-d- ------------------- Nāku oṇṭlō bāgālēdu
เขาไม่มีอารมณ์ ครับ / คะ అతని-- ------ లే-ు అ___ ఆ___ లే_ అ-న-క- ఆ-క-త- ల-ద- ------------------ అతనికి ఆసక్తి లేదు 0
Nāk---ṇ----bā-----u N___ o____ b_______ N-k- o-ṭ-ō b-g-l-d- ------------------- Nāku oṇṭlō bāgālēdu
เขาไม่ได้มา เพราะเขาไม่มีอารมณ์จะมาครับ / คะ అ--ికి ఆస-్---లే-----వల------ -ా--దు అ___ ఆ___ లే__ వ__ అ__ రా__ అ-న-క- ఆ-క-త- ల-న-ద- వ-న అ-న- ర-ల-ద- ------------------------------------ అతనికి ఆసక్తి లేనందు వలన అతను రాలేదు 0
N-ku oṇṭ-ō bāgālēd--and-kē-n-nu--āl--u N___ o____ b_______ a_____ n___ r_____ N-k- o-ṭ-ō b-g-l-d- a-d-k- n-n- r-l-d- -------------------------------------- Nāku oṇṭlō bāgālēdu andukē nēnu rālēdu
ทำไมพวกเธอ ถึงไม่ได้มาล่ะครับ / คะ? మీర- ఎ-ద-క---ాలేద-? మీ_ ఎం__ రా___ మ-ర- ఎ-ద-క- ర-ల-ద-? ------------------- మీరు ఎందుకు రాలేదు? 0
N--u o-ṭ-ō-b----ēdu---d-kē-n--u -----u N___ o____ b_______ a_____ n___ r_____ N-k- o-ṭ-ō b-g-l-d- a-d-k- n-n- r-l-d- -------------------------------------- Nāku oṇṭlō bāgālēdu andukē nēnu rālēdu
รถของเราเสีย ครับ / คะ మా ---్---డిప--ి-ది మా కా_ చె____ మ- క-ర- చ-డ-ప-య-ం-ి ------------------- మా కార్ చెడిపోయింది 0
Nā-u ---lō --g---du a-d--- n-nu --l-du N___ o____ b_______ a_____ n___ r_____ N-k- o-ṭ-ō b-g-l-d- a-d-k- n-n- r-l-d- -------------------------------------- Nāku oṇṭlō bāgālēdu andukē nēnu rālēdu
เราไม่ได้มาเพราะรถของเราเสีย ครับ / คะ మ--కార్---డి---ి-ం-- -ల- -ే-- -ాల-దు మా కా_ చె_____ వ__ మే_ రా__ మ- క-ర- చ-డ-ప-య-న-ద- వ-న మ-మ- ర-ల-ద- ------------------------------------ మా కార్ చెడిపోయినందు వలన మేము రాలేదు 0
Ām- --d-ku r-lē-u? Ā__ e_____ r______ Ā-e e-d-k- r-l-d-? ------------------ Āme enduku rālēdu?
ทำไมคนเหล่านั้นถึงไม่มา ครับ / คะ? ఆ --ుష-ల- ఎందు-ు రా-ేద-? ఆ మ___ ఎం__ రా___ ఆ మ-ు-ు-ు ఎ-ద-క- ర-ల-ద-? ------------------------ ఆ మనుషులు ఎందుకు రాలేదు? 0
Ām----du-- r-lēd-? Ā__ e_____ r______ Ā-e e-d-k- r-l-d-? ------------------ Āme enduku rālēdu?
พวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ వ---ళ--ట్-ే----క----క-----ు వా__ ట్__ ఎ_______ వ-ళ-ళ- ట-ర-న- ఎ-్-ల-క-ో-ా-ు --------------------------- వాళ్ళు ట్రేన్ ఎక్కలేకపోయారు 0
Ā-e---duku----ē--? Ā__ e_____ r______ Ā-e e-d-k- r-l-d-? ------------------ Āme enduku rālēdu?
พวกเขาไม่ได้มาเพราะพวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ వ---ళ- --ర--్--క్-ల-క-ో-ా-ు---దువ-- --ళ-ళ- -ాల--ు వా__ ట్__ ఎ_______ అం____ వా__ రా__ వ-ళ-ళ- ట-ర-న- ఎ-్-ల-క-ో-ా-ు అ-ద-వ-న వ-ళ-ళ- ర-ల-ద- ------------------------------------------------- వాళ్ళు ట్రేన్ ఎక్కలేకపోయారు అందువలన వాళ్ళు రాలేదు 0
Ām- ali-i-ō--n-i Ā__ a___________ Ā-e a-i-i-ō-i-d- ---------------- Āme alisipōyindi
ทำไมคุณถึงไม่มา ครับ / คะ? మీ-ు-ఎ-ద--ు --లేదు? మీ_ ఎం__ రా___ మ-ర- ఎ-ద-క- ర-ల-ద-? ------------------- మీరు ఎందుకు రాలేదు? 0
Ā-e a--si-ō----i Ā__ a___________ Ā-e a-i-i-ō-i-d- ---------------- Āme alisipōyindi
ผม / ดิฉันไม่ได้รับอนุญาต నన్న-----ీయల--ు న__ రా____ న-్-ు ర-న-య-ే-ు --------------- నన్ను రానీయలేదు 0
Ā-e a--sip--i--i Ā__ a___________ Ā-e a-i-i-ō-i-d- ---------------- Āme alisipōyindi
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่ได้รับอนุญาต నన-న--రాన-య--------ువలన-నేను-రాలే-ు న__ రా____ అం____ నే_ రా__ న-్-ు ర-న-య-ే-ు అ-ద-వ-న న-న- ర-ల-ద- ----------------------------------- నన్ను రానీయలేదు అందువలన నేను రాలేదు 0
Ā----l---pō-indi-a---k- ā---rā---u Ā__ a___________ a_____ ā__ r_____ Ā-e a-i-i-ō-i-d- a-d-k- ā-e r-l-d- ---------------------------------- Āme alisipōyindi andukē āme rālēdu

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -