ทำไมคุณไม่ได้มาล่ะครับ / คะ ?
ನೀ-- -ಕೆ ಬರ-ಿಲ-ಲ?
ನೀ_ ಏ_ ಬ_____
ನ-ನ- ಏ-ೆ ಬ-ಲ-ಲ-ಲ-
-----------------
ನೀನು ಏಕೆ ಬರಲಿಲ್ಲ?
0
k---ṇa-n--u---u--.
k_____ n_______ 2_
k-r-ṇ- n-ḍ-v-d- 2-
------------------
kāraṇa nīḍuvudu 2.
ทำไมคุณไม่ได้มาล่ะครับ / คะ ?
ನೀನು ಏಕೆ ಬರಲಿಲ್ಲ?
kāraṇa nīḍuvudu 2.
ผม / ดิฉัน ไม่สบาย ครับ / คะ
ನನಗ--ಹು--ರು ---ಿ---.
ನ__ ಹು__ ಇ_____
ನ-ಗ- ಹ-ಷ-ರ- ಇ-ಲ-ಲ-ಲ-
--------------------
ನನಗೆ ಹುಷಾರು ಇರಲಿಲ್ಲ.
0
kāra-- n--uv-----.
k_____ n_______ 2_
k-r-ṇ- n-ḍ-v-d- 2-
------------------
kāraṇa nīḍuvudu 2.
ผม / ดิฉัน ไม่สบาย ครับ / คะ
ನನಗೆ ಹುಷಾರು ಇರಲಿಲ್ಲ.
kāraṇa nīḍuvudu 2.
ผม / ดิฉันไม่ได้มา เพราะไม่สบาย ครับ / คะ
ನನಗ- --ಷ-ರ---ರಲ-ಲ--- -ದ---ಿ----ಾ---ಬರ-----.
ನ__ ಹು__ ಇ_____ ಆ____ ನಾ_ ಬ_____
ನ-ಗ- ಹ-ಷ-ರ- ಇ-ಲ-ಲ-ಲ- ಆ-ು-ರ-ಂ- ನ-ನ- ಬ-ಲ-ಲ-ಲ-
-------------------------------------------
ನನಗೆ ಹುಷಾರು ಇರಲಿಲ್ಲ, ಆದುದರಿಂದ ನಾನು ಬರಲಿಲ್ಲ.
0
Nīnu-ēk-----a--ll-?
N___ ē__ b_________
N-n- ē-e b-r-l-l-a-
-------------------
Nīnu ēke baralilla?
ผม / ดิฉันไม่ได้มา เพราะไม่สบาย ครับ / คะ
ನನಗೆ ಹುಷಾರು ಇರಲಿಲ್ಲ, ಆದುದರಿಂದ ನಾನು ಬರಲಿಲ್ಲ.
Nīnu ēke baralilla?
ทำไมเธอถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ?
ಅ--ು -ಕೆ--ಂದಿಲ್-?
ಅ__ ಏ_ ಬಂ____
ಅ-ಳ- ಏ-ೆ ಬ-ದ-ಲ-ಲ-
-----------------
ಅವಳು ಏಕೆ ಬಂದಿಲ್ಲ?
0
N--u ēk---ar--i---?
N___ ē__ b_________
N-n- ē-e b-r-l-l-a-
-------------------
Nīnu ēke baralilla?
ทำไมเธอถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ?
ಅವಳು ಏಕೆ ಬಂದಿಲ್ಲ?
Nīnu ēke baralilla?
เธอง่วง ครับ / ค่ะ
ಅವಳು -ಣ-ದಿ-್-ಾ--.
ಅ__ ದ______
ಅ-ಳ- ದ-ಿ-ಿ-್-ಾ-ೆ-
-----------------
ಅವಳು ದಣಿದಿದ್ದಾಳೆ.
0
Nīn--ē-- b-----ll-?
N___ ē__ b_________
N-n- ē-e b-r-l-l-a-
-------------------
Nīnu ēke baralilla?
เธอง่วง ครับ / ค่ะ
ಅವಳು ದಣಿದಿದ್ದಾಳೆ.
Nīnu ēke baralilla?
เธอไม่ได้มาเพราะเธอง่วง ครับ / คะ
ಅ--ು -ಣ-ದ-ದ-ದ-ಳ-- ----ರಿಂ-----ಿಲ್ಲ.
ಅ__ ದ______ ಆ____ ಬಂ____
ಅ-ಳ- ದ-ಿ-ಿ-್-ಾ-ೆ- ಆ-ು-ರ-ಂ- ಬ-ದ-ಲ-ಲ-
-----------------------------------
ಅವಳು ದಣಿದಿದ್ದಾಳೆ, ಆದುದರಿಂದ ಬಂದಿಲ್ಲ.
0
N-n-g- -uṣā-u--r--i-l-.
N_____ h_____ i________
N-n-g- h-ṣ-r- i-a-i-l-.
-----------------------
Nanage huṣāru iralilla.
เธอไม่ได้มาเพราะเธอง่วง ครับ / คะ
ಅವಳು ದಣಿದಿದ್ದಾಳೆ, ಆದುದರಿಂದ ಬಂದಿಲ್ಲ.
Nanage huṣāru iralilla.
ทำไมเขาถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ?
ಅ-ನ- ಏ---ಬಂ-ಿ-್ಲ?
ಅ__ ಏ_ ಬಂ____
ಅ-ನ- ಏ-ೆ ಬ-ದ-ಲ-ಲ-
-----------------
ಅವನು ಏಕೆ ಬಂದಿಲ್ಲ?
0
N----e--uṣār- i------a.
N_____ h_____ i________
N-n-g- h-ṣ-r- i-a-i-l-.
-----------------------
Nanage huṣāru iralilla.
ทำไมเขาถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ?
ಅವನು ಏಕೆ ಬಂದಿಲ್ಲ?
Nanage huṣāru iralilla.
เขาไม่มีอารมณ์ ครับ / คะ
ಅ---ಗ- -ಷ-ಟ---ಲಿ---.
ಅ___ ಇ________
ಅ-ನ-ಗ- ಇ-್-ವ-ರ-ಿ-್-.
--------------------
ಅವನಿಗೆ ಇಷ್ಟವಿರಲಿಲ್ಲ.
0
Na---e-h-ṣā-u ira--l--.
N_____ h_____ i________
N-n-g- h-ṣ-r- i-a-i-l-.
-----------------------
Nanage huṣāru iralilla.
เขาไม่มีอารมณ์ ครับ / คะ
ಅವನಿಗೆ ಇಷ್ಟವಿರಲಿಲ್ಲ.
Nanage huṣāru iralilla.
เขาไม่ได้มา เพราะเขาไม่มีอารมณ์จะมาครับ / คะ
ಅ---ಗ--ಇ-್ಟವಿರಲ-ಲ-ಲ--ಆ--ದ-ಿಂ- ಬಂ-ಿಲ--.
ಅ___ ಇ________ ಆ____ ಬಂ____
ಅ-ನ-ಗ- ಇ-್-ವ-ರ-ಿ-್-, ಆ-ು-ರ-ಂ- ಬ-ದ-ಲ-ಲ-
--------------------------------------
ಅವನಿಗೆ ಇಷ್ಟವಿರಲಿಲ್ಲ, ಆದುದರಿಂದ ಬಂದಿಲ್ಲ.
0
Nan--- ------ -----l-a- ād--a----- -ā-u--ar--illa.
N_____ h_____ i________ ā_________ n___ b_________
N-n-g- h-ṣ-r- i-a-i-l-, ā-u-a-i-d- n-n- b-r-l-l-a-
--------------------------------------------------
Nanage huṣāru iralilla, ādudarinda nānu baralilla.
เขาไม่ได้มา เพราะเขาไม่มีอารมณ์จะมาครับ / คะ
ಅವನಿಗೆ ಇಷ್ಟವಿರಲಿಲ್ಲ, ಆದುದರಿಂದ ಬಂದಿಲ್ಲ.
Nanage huṣāru iralilla, ādudarinda nānu baralilla.
ทำไมพวกเธอ ถึงไม่ได้มาล่ะครับ / คะ?
ನ--ುಗ-ು -ಕೆ-ಬರ-ಿ-್-?
ನೀ___ ಏ_ ಬ_____
ನ-ವ-ಗ-ು ಏ-ೆ ಬ-ಲ-ಲ-ಲ-
--------------------
ನೀವುಗಳು ಏಕೆ ಬರಲಿಲ್ಲ?
0
Nana-e----ār- ir-l-l-a,-ā-------da-nā---ba-alil--.
N_____ h_____ i________ ā_________ n___ b_________
N-n-g- h-ṣ-r- i-a-i-l-, ā-u-a-i-d- n-n- b-r-l-l-a-
--------------------------------------------------
Nanage huṣāru iralilla, ādudarinda nānu baralilla.
ทำไมพวกเธอ ถึงไม่ได้มาล่ะครับ / คะ?
ನೀವುಗಳು ಏಕೆ ಬರಲಿಲ್ಲ?
Nanage huṣāru iralilla, ādudarinda nānu baralilla.
รถของเราเสีย ครับ / คะ
ನ-್- ---್----್ಟಿದ-.
ನ__ ಕಾ_ ಕೆ____
ನ-್- ಕ-ರ- ಕ-ಟ-ಟ-ದ-.
-------------------
ನಮ್ಮ ಕಾರ್ ಕೆಟ್ಟಿದೆ.
0
Nana----u-āru i-------, ā-u--r-nd- n-n- -ar--i-la.
N_____ h_____ i________ ā_________ n___ b_________
N-n-g- h-ṣ-r- i-a-i-l-, ā-u-a-i-d- n-n- b-r-l-l-a-
--------------------------------------------------
Nanage huṣāru iralilla, ādudarinda nānu baralilla.
รถของเราเสีย ครับ / คะ
ನಮ್ಮ ಕಾರ್ ಕೆಟ್ಟಿದೆ.
Nanage huṣāru iralilla, ādudarinda nānu baralilla.
เราไม่ได้มาเพราะรถของเราเสีย ครับ / คะ
ನ--ಮ -----ಕೆಟ್--ರ--ುದ--ಂ- -ಾವು ಬ-ಲ--್ಲ.
ನ__ ಕಾ_ ಕೆ_______ ನಾ_ ಬ_____
ನ-್- ಕ-ರ- ಕ-ಟ-ಟ-ರ-ವ-ದ-ಿ-ದ ನ-ವ- ಬ-ಲ-ಲ-ಲ-
---------------------------------------
ನಮ್ಮ ಕಾರ್ ಕೆಟ್ಟಿರುವುದರಿಂದ ನಾವು ಬರಲಿಲ್ಲ.
0
Ava-u --- band--l-?
A____ ē__ b________
A-a-u ē-e b-n-i-l-?
-------------------
Avaḷu ēke bandilla?
เราไม่ได้มาเพราะรถของเราเสีย ครับ / คะ
ನಮ್ಮ ಕಾರ್ ಕೆಟ್ಟಿರುವುದರಿಂದ ನಾವು ಬರಲಿಲ್ಲ.
Avaḷu ēke bandilla?
ทำไมคนเหล่านั้นถึงไม่มา ครับ / คะ?
ಅ---ಗಳು-ಏಕೆ ಬಂದ--್-?
ಅ____ ಏ_ ಬಂ____
ಅ-ರ-ಗ-ು ಏ-ೆ ಬ-ದ-ಲ-ಲ-
--------------------
ಅವರುಗಳು ಏಕೆ ಬಂದಿಲ್ಲ?
0
Avaḷu-ēke--a------?
A____ ē__ b________
A-a-u ē-e b-n-i-l-?
-------------------
Avaḷu ēke bandilla?
ทำไมคนเหล่านั้นถึงไม่มา ครับ / คะ?
ಅವರುಗಳು ಏಕೆ ಬಂದಿಲ್ಲ?
Avaḷu ēke bandilla?
พวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ
ಅವರ-----ೈ-ು-ತ--ಪ- --ಯ---.
ಅ___ ರೈ_ ತ__ ಹೋ___
ಅ-ರ-ಗ- ರ-ಲ- ತ-್-ಿ ಹ-ಯ-ತ-.
-------------------------
ಅವರಿಗೆ ರೈಲು ತಪ್ಪಿ ಹೋಯಿತು.
0
A-a-u -----------a?
A____ ē__ b________
A-a-u ē-e b-n-i-l-?
-------------------
Avaḷu ēke bandilla?
พวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ
ಅವರಿಗೆ ರೈಲು ತಪ್ಪಿ ಹೋಯಿತು.
Avaḷu ēke bandilla?
พวกเขาไม่ได้มาเพราะพวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ
ಅವರ-ಗೆ --ಲ--ತಪ್ಪಿ ಹ--ಿದ್ದರಿಂ--ಅ-ರ- ಬ-ದ--್-.
ಅ___ ರೈ_ ತ__ ಹೋ_____ ಅ__ ಬಂ____
ಅ-ರ-ಗ- ರ-ಲ- ತ-್-ಿ ಹ-ಗ-ದ-ದ-ಿ-ದ ಅ-ರ- ಬ-ದ-ಲ-ಲ-
-------------------------------------------
ಅವರಿಗೆ ರೈಲು ತಪ್ಪಿ ಹೋಗಿದ್ದರಿಂದ ಅವರು ಬಂದಿಲ್ಲ.
0
A-aḷu-da----d--ḷ-.
A____ d___________
A-a-u d-ṇ-d-d-ā-e-
------------------
Avaḷu daṇididdāḷe.
พวกเขาไม่ได้มาเพราะพวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ
ಅವರಿಗೆ ರೈಲು ತಪ್ಪಿ ಹೋಗಿದ್ದರಿಂದ ಅವರು ಬಂದಿಲ್ಲ.
Avaḷu daṇididdāḷe.
ทำไมคุณถึงไม่มา ครับ / คะ?
ನೀನ----ೆ----ಿಲ್-?
ನೀ_ ಏ_ ಬ_____
ನ-ನ- ಏ-ೆ ಬ-ಲ-ಲ-ಲ-
-----------------
ನೀನು ಏಕೆ ಬರಲಿಲ್ಲ?
0
A---- -aṇ-did----.
A____ d___________
A-a-u d-ṇ-d-d-ā-e-
------------------
Avaḷu daṇididdāḷe.
ทำไมคุณถึงไม่มา ครับ / คะ?
ನೀನು ಏಕೆ ಬರಲಿಲ್ಲ?
Avaḷu daṇididdāḷe.
ผม / ดิฉันไม่ได้รับอนุญาต
ನ-ಗೆ ಬರ-ು-ಅನುಮ-- ಇರಲಿಲ್ಲ.
ನ__ ಬ__ ಅ___ ಇ_____
ನ-ಗ- ಬ-ಲ- ಅ-ು-ತ- ಇ-ಲ-ಲ-ಲ-
-------------------------
ನನಗೆ ಬರಲು ಅನುಮತಿ ಇರಲಿಲ್ಲ.
0
Avaḷu -a--d-d---e.
A____ d___________
A-a-u d-ṇ-d-d-ā-e-
------------------
Avaḷu daṇididdāḷe.
ผม / ดิฉันไม่ได้รับอนุญาต
ನನಗೆ ಬರಲು ಅನುಮತಿ ಇರಲಿಲ್ಲ.
Avaḷu daṇididdāḷe.
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่ได้รับอนุญาต
ನ-ಗೆ -ರ-- -ನ-ಮತಿ-ಇರಲಿ-್ಲ,-ಆದ-----ದ ------ಲ.
ನ__ ಬ__ ಅ___ ಇ_____ ಆ____ ಬ_____
ನ-ಗ- ಬ-ಲ- ಅ-ು-ತ- ಇ-ಲ-ಲ-ಲ- ಆ-್-ರ-ಂ- ಬ-ಲ-ಲ-ಲ-
-------------------------------------------
ನನಗೆ ಬರಲು ಅನುಮತಿ ಇರಲಿಲ್ಲ, ಆದ್ದರಿಂದ ಬರಲಿಲ್ಲ.
0
Ava---d-ṇididdāḷ-,--du---ind- ban-i--a.
A____ d___________ ā_________ b________
A-a-u d-ṇ-d-d-ā-e- ā-u-a-i-d- b-n-i-l-.
---------------------------------------
Avaḷu daṇididdāḷe, ādudarinda bandilla.
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่ได้รับอนุญาต
ನನಗೆ ಬರಲು ಅನುಮತಿ ಇರಲಿಲ್ಲ, ಆದ್ದರಿಂದ ಬರಲಿಲ್ಲ.
Avaḷu daṇididdāḷe, ādudarinda bandilla.