ทำไมคุณไม่ได้มาล่ะครับ / คะ ? |
ስ-ምንታይ-ኢ--ዘ-መጻእካ?
ስ_____ ኢ_ ዘ______
ስ-ም-ታ- ኢ- ዘ-መ-እ-?
-----------------
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ?
0
ge-e ----iniy-t- -ihabi-2
g___ m_________ m_____ 2
g-l- m-h-i-i-a-i m-h-b- 2
-------------------------
gele miẖiniyati mihabi 2
|
ทำไมคุณไม่ได้มาล่ะครับ / คะ ?
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ?
gele miẖiniyati mihabi 2
|
ผม / ดิฉัน ไม่สบาย ครับ / คะ |
ሓ----ረ።
ሓ__ ኔ__
ሓ-መ ኔ-።
-------
ሓሚመ ኔረ።
0
g-le m--̱i-iyat- -iha-i 2
g___ m_________ m_____ 2
g-l- m-h-i-i-a-i m-h-b- 2
-------------------------
gele miẖiniyati mihabi 2
|
ผม / ดิฉัน ไม่สบาย ครับ / คะ
ሓሚመ ኔረ።
gele miẖiniyati mihabi 2
|
ผม / ดิฉันไม่ได้มา เพราะไม่สบาย ครับ / คะ |
ሓ-- ስለ--በርኩ-እየ ------።
ሓ__ ስ______ እ_ ዘ______
ሓ-መ ስ-ዝ-በ-ኩ እ- ዘ-መ-እ-።
----------------------
ሓሚመ ስለዝነበርኩ እየ ዘይመጻእኩ።
0
s---m--i-a------a-z-y--e--’-’-k-?
s___________ ī__ z______________
s-l-m-n-t-y- ī-̱- z-y-m-t-’-’-k-?
---------------------------------
sileminitayi īẖa zeyimets’a’ika?
|
ผม / ดิฉันไม่ได้มา เพราะไม่สบาย ครับ / คะ
ሓሚመ ስለዝነበርኩ እየ ዘይመጻእኩ።
sileminitayi īẖa zeyimets’a’ika?
|
ทำไมเธอถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ? |
ስ--ንታይ ኢ---- ዘ---ት?
ስ_____ ኢ_ ን_ ዘ_____
ስ-ም-ታ- ኢ- ን- ዘ-መ-ት-
-------------------
ስለምንታይ ኢያ ንሳ ዘይመጸት?
0
sil-mi-i---i ---a-z--i--t---’---?
s___________ ī__ z______________
s-l-m-n-t-y- ī-̱- z-y-m-t-’-’-k-?
---------------------------------
sileminitayi īẖa zeyimets’a’ika?
|
ทำไมเธอถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ?
ስለምንታይ ኢያ ንሳ ዘይመጸት?
sileminitayi īẖa zeyimets’a’ika?
|
เธอง่วง ครับ / ค่ะ |
ደኺማ---።
ደ__ ኔ__
ደ-ማ ኔ-።
-------
ደኺማ ኔራ።
0
s--emi---a-- īẖa--eyi-e----’i--?
s___________ ī__ z______________
s-l-m-n-t-y- ī-̱- z-y-m-t-’-’-k-?
---------------------------------
sileminitayi īẖa zeyimets’a’ika?
|
เธอง่วง ครับ / ค่ะ
ደኺማ ኔራ።
sileminitayi īẖa zeyimets’a’ika?
|
เธอไม่ได้มาเพราะเธอง่วง ครับ / คะ |
ደኺ-----ነበረት-ኣ-መጸትን-።
ደ__ ስ______ ኣ_____ ።
ደ-ማ ስ-ዝ-በ-ት ኣ-መ-ት- ።
--------------------
ደኺማ ስለዝነበረት ኣይመጸትን ።
0
h---ī-- ---e።
ḥ_____ n____
h-a-ī-e n-r-።
-------------
ḥamīme nēre።
|
เธอไม่ได้มาเพราะเธอง่วง ครับ / คะ
ደኺማ ስለዝነበረት ኣይመጸትን ።
ḥamīme nēre።
|
ทำไมเขาถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ? |
ን--ስ--ንታይ-ኣ-መ--።
ን_ ስ_____ ኣ_____
ን- ስ-ም-ታ- ኣ-መ-ን-
----------------
ንሱ ስለምንታይ ኣይመጸን።
0
h-amīm- n--e።
ḥ_____ n____
h-a-ī-e n-r-።
-------------
ḥamīme nēre።
|
ทำไมเขาถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ?
ንሱ ስለምንታይ ኣይመጸን።
ḥamīme nēre።
|
เขาไม่มีอารมณ์ ครับ / คะ |
ድ--ት -ይ-በሮ-።
ድ___ ኣ______
ድ-የ- ኣ-ነ-ሮ-።
------------
ድልየት ኣይነበሮን።
0
h-a-ī---nē--።
ḥ_____ n____
h-a-ī-e n-r-።
-------------
ḥamīme nēre።
|
เขาไม่มีอารมณ์ ครับ / คะ
ድልየት ኣይነበሮን።
ḥamīme nēre።
|
เขาไม่ได้มา เพราะเขาไม่มีอารมณ์จะมาครับ / คะ |
ንሱ--ይመጸን-መ-ን-ቱ--ል-----ዘ-ነ-ሮ።
ን_ ኣ____ መ____ ድ___ ስ_______
ን- ኣ-መ-ን መ-ን-ቱ ድ-የ- ስ-ዘ-ነ-ሮ-
----------------------------
ንሱ ኣይመጸን መኽንያቱ ድልየት ስለዘይነበሮ።
0
ḥ---me s--e---eb-riku-i-- -e-im-----’ik-።
ḥ_____ s_____________ i__ z______________
h-a-ī-e s-l-z-n-b-r-k- i-e z-y-m-t-’-’-k-።
------------------------------------------
ḥamīme silezineberiku iye zeyimets’a’iku።
|
เขาไม่ได้มา เพราะเขาไม่มีอารมณ์จะมาครับ / คะ
ንሱ ኣይመጸን መኽንያቱ ድልየት ስለዘይነበሮ።
ḥamīme silezineberiku iye zeyimets’a’iku።
|
ทำไมพวกเธอ ถึงไม่ได้มาล่ะครับ / คะ? |
ንስ--ኩ- -ለ---- ----ኹም?
ን_____ ስ_____ ዘ______
ን-ኻ-ኩ- ስ-ም-ታ- ዘ-መ-ኹ-?
---------------------
ንስኻትኩም ስለምንታይ ዘይመጻኹም?
0
h-----e-si--zi-eberi-----e--eyi---s-a’ik-።
ḥ_____ s_____________ i__ z______________
h-a-ī-e s-l-z-n-b-r-k- i-e z-y-m-t-’-’-k-።
------------------------------------------
ḥamīme silezineberiku iye zeyimets’a’iku።
|
ทำไมพวกเธอ ถึงไม่ได้มาล่ะครับ / คะ?
ንስኻትኩም ስለምንታይ ዘይመጻኹም?
ḥamīme silezineberiku iye zeyimets’a’iku።
|
รถของเราเสีย ครับ / คะ |
መኪና-ተባላሽ--ና-።
መ__ ተ______ ።
መ-ና ተ-ላ-ያ-ና ።
-------------
መኪና ተባላሽያትና ።
0
h-a-īm- s--e-ineberiku---- -e-i-e-s--’--u።
ḥ_____ s_____________ i__ z______________
h-a-ī-e s-l-z-n-b-r-k- i-e z-y-m-t-’-’-k-።
------------------------------------------
ḥamīme silezineberiku iye zeyimets’a’iku።
|
รถของเราเสีย ครับ / คะ
መኪና ተባላሽያትና ።
ḥamīme silezineberiku iye zeyimets’a’iku።
|
เราไม่ได้มาเพราะรถของเราเสีย ครับ / คะ |
መ----ስለ--በላሸወ- ----ይ-ጻእ--።
መ___ ስ________ ኢ_ ዝ_____ ።
መ-ና- ስ-ዝ-በ-ሸ-ት ኢ- ዝ-መ-እ- ።
--------------------------
መኪናና ስለዝተበላሸወት ኢና ዝይመጻእና ።
0
s--e-ini-a-- īy- nisa---yime---e-i?
s___________ ī__ n___ z____________
s-l-m-n-t-y- ī-a n-s- z-y-m-t-’-t-?
-----------------------------------
sileminitayi īya nisa zeyimets’eti?
|
เราไม่ได้มาเพราะรถของเราเสีย ครับ / คะ
መኪናና ስለዝተበላሸወት ኢና ዝይመጻእና ።
sileminitayi īya nisa zeyimets’eti?
|
ทำไมคนเหล่านั้นถึงไม่มา ครับ / คะ? |
እ-ም -ባት-ስለምንታይ-ኢዮ- ----ኡ?
እ__ ሰ__ ስ_____ ኢ__ ዘ_____
እ-ም ሰ-ት ስ-ም-ታ- ኢ-ም ዘ-መ-ኡ-
-------------------------
እቶም ሰባት ስለምንታይ ኢዮም ዘይመጽኡ?
0
s-le-ini-a-i-ī-- nis- ----me----ti?
s___________ ī__ n___ z____________
s-l-m-n-t-y- ī-a n-s- z-y-m-t-’-t-?
-----------------------------------
sileminitayi īya nisa zeyimets’eti?
|
ทำไมคนเหล่านั้นถึงไม่มา ครับ / คะ?
እቶም ሰባት ስለምንታይ ኢዮም ዘይመጽኡ?
sileminitayi īya nisa zeyimets’eti?
|
พวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ |
ባ-ር -ዲፋቶ- ከይዳ።
ባ__ ገ____ ከ___
ባ-ር ገ-ፋ-ም ከ-ዳ-
--------------
ባቡር ገዲፋቶም ከይዳ።
0
si-e-in-tay- -y--nisa -ey-mets-et-?
s___________ ī__ n___ z____________
s-l-m-n-t-y- ī-a n-s- z-y-m-t-’-t-?
-----------------------------------
sileminitayi īya nisa zeyimets’eti?
|
พวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ
ባቡር ገዲፋቶም ከይዳ።
sileminitayi īya nisa zeyimets’eti?
|
พวกเขาไม่ได้มาเพราะพวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ |
ባቡ- ገዲ-ቶም ---ዝ-ደት-እዮም --መጹ-።
ባ__ ገ____ ሰ_ ዝ___ እ__ ዘ___ ።
ባ-ር ገ-ፋ-ም ሰ- ዝ-ደ- እ-ም ዘ-መ- ።
----------------------------
ባቡር ገዲፋቶም ሰለ ዝኸደት እዮም ዘይመጹ ።
0
d-ẖī-a-n---።
d_____ n____
d-h-ī-a n-r-።
-------------
deẖīma nēra።
|
พวกเขาไม่ได้มาเพราะพวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ
ባቡር ገዲፋቶም ሰለ ዝኸደት እዮም ዘይመጹ ።
deẖīma nēra።
|
ทำไมคุณถึงไม่มา ครับ / คะ? |
ስ-ም--ይ-ኢ--ዘ---እካ?
ስ_____ ኢ_ ዘ______
ስ-ም-ታ- ኢ- ዘ-መ-እ-?
-----------------
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ?
0
d-----a -ē-a።
d_____ n____
d-h-ī-a n-r-።
-------------
deẖīma nēra።
|
ทำไมคุณถึงไม่มา ครับ / คะ?
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ?
deẖīma nēra።
|
ผม / ดิฉันไม่ได้รับอนุญาต |
ኣይ---ደ--ን--ሩ።
ኣ________ ኔ__
ኣ-ተ-ቐ-ለ-ን ኔ-።
-------------
ኣይተፍቐደለይን ኔሩ።
0
deh-īma-nē--።
d_____ n____
d-h-ī-a n-r-።
-------------
deẖīma nēra።
|
ผม / ดิฉันไม่ได้รับอนุญาต
ኣይተፍቐደለይን ኔሩ።
deẖīma nēra።
|
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่ได้รับอนุญาต |
ፍቓድ ስለዘ----ኒ ኢ- ዘ--ጻእ--።
ፍ__ ስ_______ ኢ_ ዘ_______
ፍ-ድ ስ-ዘ-ነ-ረ- ኢ- ዘ-መ-እ-፣-
------------------------
ፍቓድ ስለዘይነበረኒ ኢየ ዘይመጻእኩ፣።
0
deẖīm-------i----r-t--a-i-e-----ini ።
d_____ s_____________ a____________ ።
d-h-ī-a s-l-z-n-b-r-t- a-i-e-s-e-i-i ።
--------------------------------------
deẖīma silezinebereti ayimets’etini ።
|
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่ได้รับอนุญาต
ፍቓድ ስለዘይነበረኒ ኢየ ዘይመጻእኩ፣።
deẖīma silezinebereti ayimets’etini ።
|