คู่มือสนทนา

th เหตุผลบางประการ 2   »   hu valamit megmagyarázni 2

76 [เจ็ดสิบหก]

เหตุผลบางประการ 2

เหตุผลบางประการ 2

76 [hetvenhat]

valamit megmagyarázni 2

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ฮังการี เล่น มากกว่า
ทำไมคุณไม่ได้มาล่ะครับ / คะ ? Mi--- --m---t-él? M____ n__ j______ M-é-t n-m j-t-é-? ----------------- Miért nem jöttél? 0
ผม / ดิฉัน ไม่สบาย ครับ / คะ B---g-v-l---. B____ v______ B-t-g v-l-a-. ------------- Beteg voltam. 0
ผม / ดิฉันไม่ได้มา เพราะไม่สบาย ครับ / คะ Ne--jöt-em, me-t b-t----olta-. N__ j______ m___ b____ v______ N-m j-t-e-, m-r- b-t-g v-l-a-. ------------------------------ Nem jöttem, mert beteg voltam. 0
ทำไมเธอถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ? Ő-----t-n-m j--t? Ő m____ n__ j____ Ő m-é-t n-m j-t-? ----------------- Ő miért nem jött? 0
เธอง่วง ครับ / ค่ะ F-r-----olt. F_____ v____ F-r-d- v-l-. ------------ Fáradt volt. 0
เธอไม่ได้มาเพราะเธอง่วง ครับ / คะ Nem-jö-t-----t--á-adt -o--. N__ j____ m___ f_____ v____ N-m j-t-, m-r- f-r-d- v-l-. --------------------------- Nem jött, mert fáradt volt. 0
ทำไมเขาถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ? Ő --ért --m jö-t? Ő m____ n__ j____ Ő m-é-t n-m j-t-? ----------------- Ő miért nem jött? 0
เขาไม่มีอารมณ์ ครับ / คะ Ne- -o-t------. N__ v___ k_____ N-m v-l- k-d-e- --------------- Nem volt kedve. 0
เขาไม่ได้มา เพราะเขาไม่มีอารมณ์จะมาครับ / คะ Nem jö-t, me-- --- -ol- kedve. N__ j____ m___ n__ v___ k_____ N-m j-t-, m-r- n-m v-l- k-d-e- ------------------------------ Nem jött, mert nem volt kedve. 0
ทำไมพวกเธอ ถึงไม่ได้มาล่ะครับ / คะ? Mi-r- nem -ö---t--? M____ n__ j________ M-é-t n-m j-t-e-e-? ------------------- Miért nem jöttetek? 0
รถของเราเสีย ครับ / คะ Az-a----k -ön--emen-. A_ a_____ t__________ A- a-t-n- t-n-r-m-n-. --------------------- Az autónk tönkrement. 0
เราไม่ได้มาเพราะรถของเราเสีย ครับ / คะ Ne---ö---nk---,-m-rt-az----ón---ö--r-m--t. N__ j______ e__ m___ a_ a_____ t__________ N-m j-t-ü-k e-, m-r- a- a-t-n- t-n-r-m-n-. ------------------------------------------ Nem jöttünk el, mert az autónk tönkrement. 0
ทำไมคนเหล่านั้นถึงไม่มา ครับ / คะ? Mié---n-m-jö---- -- -- e-be-ek? M____ n__ j_____ e_ a_ e_______ M-é-t n-m j-t-e- e- a- e-b-r-k- ------------------------------- Miért nem jöttek el az emberek? 0
พวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ L-k--t-k-a v-na---. L_______ a v_______ L-k-s-é- a v-n-t-t- ------------------- Lekésték a vonatot. 0
พวกเขาไม่ได้มาเพราะพวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ N-m---tt----l- me-- -e-----------n--o-. N__ j_____ e__ m___ l_______ a v_______ N-m j-t-e- e-, m-r- l-k-s-é- a v-n-t-t- --------------------------------------- Nem jöttek el, mert lekésték a vonatot. 0
ทำไมคุณถึงไม่มา ครับ / คะ? M---t nem-j--t---e-? M____ n__ j_____ e__ M-é-t n-m j-t-é- e-? -------------------- Miért nem jöttél el? 0
ผม / ดิฉันไม่ได้รับอนุญาต N-m-v----szabad. N__ v___ s______ N-m v-l- s-a-a-. ---------------- Nem volt szabad. 0
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่ได้รับอนุญาต Ne- -ö--e- el- -e-t--em--o-t sz-b-d. N__ j_____ e__ m___ n__ v___ s______ N-m j-t-e- e-, m-r- n-m v-l- s-a-a-. ------------------------------------ Nem jöttem el, mert nem volt szabad. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -