คู่มือสนทนา

th เหตุผลบางประการ 2   »   sq tё argumentosh diçka 2

76 [เจ็ดสิบหก]

เหตุผลบางประการ 2

เหตุผลบางประการ 2

76 [shtatёdhjetёegjashtё]

tё argumentosh diçka 2

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย แอลเบเนีย เล่น มากกว่า
ทำไมคุณไม่ได้มาล่ะครับ / คะ ? Ps- -u- ke a-dhu-? P__ n__ k_ a______ P-e n-k k- a-d-u-? ------------------ Pse nuk ke ardhur? 0
ผม / ดิฉัน ไม่สบาย ครับ / คะ Un- isha - --murё. U__ i___ i s______ U-ё i-h- i s-m-r-. ------------------ Unё isha i sёmurё. 0
ผม / ดิฉันไม่ได้มา เพราะไม่สบาย ครับ / คะ N---e---a- s--s- ---a i sёmu-ё. N__ e_____ s____ i___ i s______ N-k e-d-a- s-p-e i-h- i s-m-r-. ------------------------------- Nuk erdha, sepse isha i sёmurё. 0
ทำไมเธอถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ? Ps- n---e-d-i -j-? P__ n__ e____ a___ P-e n-k e-d-i a-o- ------------------ Pse nuk erdhi ajo? 0
เธอง่วง ครับ / ค่ะ Ajo--shte-e--o-h--. A__ i____ e l______ A-o i-h-e e l-d-u-. ------------------- Ajo ishte e lodhur. 0
เธอไม่ได้มาเพราะเธอง่วง ครับ / คะ Ajo -uk--rd--- -------s--e e-l-dh-r. A__ n__ e_____ s____ i____ e l______ A-o n-k e-d-i- s-p-e i-h-e e l-d-u-. ------------------------------------ Ajo nuk erdhi, sepse ishte e lodhur. 0
ทำไมเขาถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ? Ps--n-k k- ar--ur -i? P__ n__ k_ a_____ a__ P-e n-k k- a-d-u- a-? --------------------- Pse nuk ka ardhur ai? 0
เขาไม่มีอารมณ์ ครับ / คะ A--s---sh-e-d---ir-. A_ s_______ d_______ A- s-k-s-t- d-s-i-ё- -------------------- Ai s’kishte dёshirё. 0
เขาไม่ได้มา เพราะเขาไม่มีอารมณ์จะมาครับ / คะ Ai -uk---d-i, ----e n---ki-h-----s-i-ё. A_ n__ e_____ s____ n__ k_____ d_______ A- n-k e-d-i- s-p-e n-k k-s-t- d-s-i-ё- --------------------------------------- Ai nuk erdhi, sepse nuk kishte dёshirё. 0
ทำไมพวกเธอ ถึงไม่ได้มาล่ะครับ / คะ? Pse -u- erdh---ju? P__ n__ e_____ j__ P-e n-k e-d-ё- j-? ------------------ Pse nuk erdhёt ju? 0
รถของเราเสีย ครับ / คะ Mak--a--onё -sh-ё-----i-hu-. M_____ j___ ё____ e p_______ M-k-n- j-n- ё-h-ё e p-i-h-r- ---------------------------- Makina jonё ёshtё e prishur. 0
เราไม่ได้มาเพราะรถของเราเสีย ครับ / คะ N- n-k--r--ё-,-se--e ma-i-a --nё--sht--e p---hur. N_ n__ e______ s____ m_____ j___ ё____ e p_______ N- n-k e-d-ё-, s-p-e m-k-n- j-n- ё-h-ё e p-i-h-r- ------------------------------------------------- Ne nuk erdhёm, sepse makina jonё ёshtё e prishur. 0
ทำไมคนเหล่านั้นถึงไม่มา ครับ / คะ? Pse nu- e-d--- nj-r----? P__ n__ e_____ n________ P-e n-k e-d-ё- n-e-ё-i-? ------------------------ Pse nuk erdhёn njerёzit? 0
พวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ A---humb---tr----. A__ h_____ t______ A-a h-m-ё- t-e-i-. ------------------ Ata humbёn trenin. 0
พวกเขาไม่ได้มาเพราะพวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ Ata-nu---r-hёn---e-s--h--b-n t-en-n. A__ n__ e______ s____ h_____ t______ A-a n-k e-d-ё-, s-p-e h-m-ё- t-e-i-. ------------------------------------ Ata nuk erdhёn, sepse humbёn trenin. 0
ทำไมคุณถึงไม่มา ครับ / คะ? Ps--nu- er--e -i? P__ n__ e____ t__ P-e n-k e-d-e t-? ----------------- Pse nuk erdhe ti? 0
ผม / ดิฉันไม่ได้รับอนุญาต Nuk -ё--e-oh-j. N__ m_ l_______ N-k m- l-j-h-j- --------------- Nuk mё lejohej. 0
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่ได้รับอนุญาต Un--n----r-h---s-----n-- mё-lejo-ej. U__ n__ e_____ s____ n__ m_ l_______ U-ё n-k e-d-a- s-p-e n-k m- l-j-h-j- ------------------------------------ Unё nuk erdha, sepse nuk mё lejohej. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -