คู่มือสนทนา

th เหตุผลบางประการ 2   »   ja 何かを理由付ける 2

76 [เจ็ดสิบหก]

เหตุผลบางประการ 2

เหตุผลบางประการ 2

76 [七十六]

76 [Nanajūroku]

何かを理由付ける 2

nanika o riyū tsukeru 2

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ญี่ปุ่น เล่น มากกว่า
ทำไมคุณไม่ได้มาล่ะครับ / คะ ? あなたは なぜ 来なかった の ? あなたは なぜ 来なかった の ? あなたは なぜ 来なかった の ? あなたは なぜ 来なかった の ? あなたは なぜ 来なかった の ? 0
nani-a-- --yū t-u-e---2 n_____ o r___ t______ 2 n-n-k- o r-y- t-u-e-u 2 ----------------------- nanika o riyū tsukeru 2
ผม / ดิฉัน ไม่สบาย ครับ / คะ 病気 だった ので 。 病気 だった ので 。 病気 だった ので 。 病気 だった ので 。 病気 だった ので 。 0
nan-ka-o--iy----u--r--2 n_____ o r___ t______ 2 n-n-k- o r-y- t-u-e-u 2 ----------------------- nanika o riyū tsukeru 2
ผม / ดิฉันไม่ได้มา เพราะไม่สบาย ครับ / คะ 病気 だった ので 行きません でした 。 病気 だった ので 行きません でした 。 病気 だった ので 行きません でした 。 病気 だった ので 行きません でした 。 病気 だった ので 行きません でした 。 0
anat- -a--a-e k----a------? a____ w_ n___ k________ n__ a-a-a w- n-z- k-n-k-t-a n-? --------------------------- anata wa naze konakatta no?
ทำไมเธอถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ? なぜ 彼女は 来なかった の ? なぜ 彼女は 来なかった の ? なぜ 彼女は 来なかった の ? なぜ 彼女は 来なかった の ? なぜ 彼女は 来なかった の ? 0
an-t--wa -aze---n---tt---o? a____ w_ n___ k________ n__ a-a-a w- n-z- k-n-k-t-a n-? --------------------------- anata wa naze konakatta no?
เธอง่วง ครับ / ค่ะ 疲れて いた ので 。 疲れて いた ので 。 疲れて いた ので 。 疲れて いた ので 。 疲れて いた ので 。 0
an--a wa--a-- --n-k-t-- n-? a____ w_ n___ k________ n__ a-a-a w- n-z- k-n-k-t-a n-? --------------------------- anata wa naze konakatta no?
เธอไม่ได้มาเพราะเธอง่วง ครับ / คะ 彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。 彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。 彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。 彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。 彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。 0
b-----a--an-de. b______________ b-ō-i-a-t-n-d-. --------------- byōkidattanode.
ทำไมเขาถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ? なぜ 彼は 来なかった の ? なぜ 彼は 来なかった の ? なぜ 彼は 来なかった の ? なぜ 彼は 来なかった の ? なぜ 彼は 来なかった の ? 0
b--kidatt-n---. b______________ b-ō-i-a-t-n-d-. --------------- byōkidattanode.
เขาไม่มีอารมณ์ ครับ / คะ 興味が なかった ので 。 興味が なかった ので 。 興味が なかった ので 。 興味が なかった ので 。 興味が なかった ので 。 0
by-ki-a---nod-. b______________ b-ō-i-a-t-n-d-. --------------- byōkidattanode.
เขาไม่ได้มา เพราะเขาไม่มีอารมณ์จะมาครับ / คะ 彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。 彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。 彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。 彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。 彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。 0
b-ō-idat--n-d- -ki----n--s--t-. b_____________ i_______________ b-ō-i-a-t-n-d- i-i-a-e-d-s-i-a- ------------------------------- byōkidattanode ikimasendeshita.
ทำไมพวกเธอ ถึงไม่ได้มาล่ะครับ / คะ? なぜ あなた達は 来なかった の ? なぜ あなた達は 来なかった の ? なぜ あなた達は 来なかった の ? なぜ あなた達は 来なかった の ? なぜ あなた達は 来なかった の ? 0
b-ōkidat--n--e -k-m--e-d-----a. b_____________ i_______________ b-ō-i-a-t-n-d- i-i-a-e-d-s-i-a- ------------------------------- byōkidattanode ikimasendeshita.
รถของเราเสีย ครับ / คะ 車が 壊れて いる ので 。 車が 壊れて いる ので 。 車が 壊れて いる ので 。 車が 壊れて いる ので 。 車が 壊れて いる ので 。 0
by-kid-tt-no-----i-a-end-s-i--. b_____________ i_______________ b-ō-i-a-t-n-d- i-i-a-e-d-s-i-a- ------------------------------- byōkidattanode ikimasendeshita.
เราไม่ได้มาเพราะรถของเราเสีย ครับ / คะ 私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。 私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。 私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。 私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。 私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。 0
na-e ---oj- -----n---tta-no? n___ k_____ w_ k________ n__ n-z- k-n-j- w- k-n-k-t-a n-? ---------------------------- naze kanojo wa konakatta no?
ทำไมคนเหล่านั้นถึงไม่มา ครับ / คะ? なぜ 人々は 来なかった の ? なぜ 人々は 来なかった の ? なぜ 人々は 来なかった の ? なぜ 人々は 来なかった の ? なぜ 人々は 来なかった の ? 0
n--e-kan-j-----k--ak-t-a---? n___ k_____ w_ k________ n__ n-z- k-n-j- w- k-n-k-t-a n-? ---------------------------- naze kanojo wa konakatta no?
พวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ 彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。 彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。 彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。 彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。 彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。 0
na-e---noj- -- k---kat-a-no? n___ k_____ w_ k________ n__ n-z- k-n-j- w- k-n-k-t-a n-? ---------------------------- naze kanojo wa konakatta no?
พวกเขาไม่ได้มาเพราะพวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ 彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。 彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。 彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。 彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。 彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。 0
ts---re-e -tan---. t________ i_______ t-u-a-e-e i-a-o-e- ------------------ tsukarete itanode.
ทำไมคุณถึงไม่มา ครับ / คะ? なぜ あなたは 来なかった の ? なぜ あなたは 来なかった の ? なぜ あなたは 来なかった の ? なぜ あなたは 来なかった の ? なぜ あなたは 来なかった の ? 0
t-u--re-e---anode. t________ i_______ t-u-a-e-e i-a-o-e- ------------------ tsukarete itanode.
ผม / ดิฉันไม่ได้รับอนุญาต 来ては いけなかった ので 。 来ては いけなかった ので 。 来ては いけなかった ので 。 来ては いけなかった ので 。 来ては いけなかった ので 。 0
t--ka-ete -ta-ode. t________ i_______ t-u-a-e-e i-a-o-e- ------------------ tsukarete itanode.
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่ได้รับอนุญาต 来ては いけなかった ので 、来ません でした 。 来ては いけなかった ので 、来ません でした 。 来ては いけなかった ので 、来ません でした 。 来ては いけなかった ので 、来ません でした 。 来ては いけなかった ので 、来ません でした 。 0
k-no-- -----uk-r-te ita-o-- k-m---nde----a. k_____ w_ t________ i______ k______________ k-n-j- w- t-u-a-e-e i-a-o-e k-m-s-n-e-h-t-. ------------------------------------------- kanojo wa tsukarete itanode kimasendeshita.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -