คู่มือสนทนา

th เหตุผลบางประการ 2   »   ro a „argumenta” ceva 2

76 [เจ็ดสิบหก]

เหตุผลบางประการ 2

เหตุผลบางประการ 2

76 [şaptezeci şi şase]

a „argumenta” ceva 2

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย โรมาเนีย เล่น มากกว่า
ทำไมคุณไม่ได้มาล่ะครับ / คะ ? D---e -u-a- v-n-t? D_ c_ n_ a_ v_____ D- c- n- a- v-n-t- ------------------ De ce nu ai venit? 0
ผม / ดิฉัน ไม่สบาย ครับ / คะ A- f------ln-v. A_ f___ b______ A- f-s- b-l-a-. --------------- Am fost bolnav. 0
ผม / ดิฉันไม่ได้มา เพราะไม่สบาย ครับ / คะ Nu--- ve--t-p-n-r- -ă------s- bo--a-. N_ a_ v____ p_____ c_ a_ f___ b______ N- a- v-n-t p-n-r- c- a- f-s- b-l-a-. ------------------------------------- Nu am venit pentru că am fost bolnav. 0
ทำไมเธอถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ? De-ce -- a---nit? D_ c_ n_ a v_____ D- c- n- a v-n-t- ----------------- De ce nu a venit? 0
เธอง่วง ครับ / ค่ะ Ea -r---b-s---. E_ e__ o_______ E- e-a o-o-i-ă- --------------- Ea era obosită. 0
เธอไม่ได้มาเพราะเธอง่วง ครับ / คะ E---u a----i- p-n--- c- era--b-s---. E_ n_ a v____ p_____ c_ e__ o_______ E- n- a v-n-t p-n-r- c- e-a o-o-i-ă- ------------------------------------ Ea nu a venit pentru că era obosită. 0
ทำไมเขาถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ? De ce n--- venit? D_ c_ n_ a v_____ D- c- n- a v-n-t- ----------------- De ce nu a venit? 0
เขาไม่มีอารมณ์ ครับ / คะ El-nu ---- che-. E_ n_ a___ c____ E- n- a-e- c-e-. ---------------- El nu avea chef. 0
เขาไม่ได้มา เพราะเขาไม่มีอารมณ์จะมาครับ / คะ El -- a -en-t----t---că--- -v----he-. E_ n_ a v____ p_____ c_ n_ a___ c____ E- n- a v-n-t p-n-r- c- n- a-e- c-e-. ------------------------------------- El nu a venit pentru că nu avea chef. 0
ทำไมพวกเธอ ถึงไม่ได้มาล่ะครับ / คะ? De -e -u aţ----n-t? D_ c_ n_ a__ v_____ D- c- n- a-i v-n-t- ------------------- De ce nu aţi venit? 0
รถของเราเสีย ครับ / คะ Maşin--n-astr- est---t-i--t-. M_____ n______ e___ s________ M-ş-n- n-a-t-ă e-t- s-r-c-t-. ----------------------------- Maşina noastră este stricată. 0
เราไม่ได้มาเพราะรถของเราเสีย ครับ / คะ N- am v-n-t p--tru-că m-şi---n-a---ă-------t-icată. N_ a_ v____ p_____ c_ m_____ n______ e___ s________ N- a- v-n-t p-n-r- c- m-ş-n- n-a-t-ă e-t- s-r-c-t-. --------------------------------------------------- Nu am venit pentru că maşina noastră este stricată. 0
ทำไมคนเหล่านั้นถึงไม่มา ครับ / คะ? D- -e--u--u-----t o----i-? D_ c_ n_ a_ v____ o_______ D- c- n- a- v-n-t o-m-n-i- -------------------------- De ce nu au venit oamenii? 0
พวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ Au p-erd-----enu-. A_ p______ t______ A- p-e-d-t t-e-u-. ------------------ Au pierdut trenul. 0
พวกเขาไม่ได้มาเพราะพวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ Nu ---ve--- pentru c---u p-e---- tr-n--. N_ a_ v____ p_____ c_ a_ p______ t______ N- a- v-n-t p-n-r- c- a- p-e-d-t t-e-u-. ---------------------------------------- Nu au venit pentru că au pierdut trenul. 0
ทำไมคุณถึงไม่มา ครับ / คะ? De ce----a--ve-i-? D_ c_ n_ a_ v_____ D- c- n- a- v-n-t- ------------------ De ce nu ai venit? 0
ผม / ดิฉันไม่ได้รับอนุญาต Nu -- ---t vo-e. N_ a_ a___ v____ N- a- a-u- v-i-. ---------------- Nu am avut voie. 0
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่ได้รับอนุญาต N- am -enit-p--t-u--ă n--a- -v-t -o--. N_ a_ v____ p_____ c_ n_ a_ a___ v____ N- a- v-n-t p-n-r- c- n- a- a-u- v-i-. -------------------------------------- Nu am venit pentru că nu am avut voie. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -