คู่มือสนทนา

th อนุประโยค ที่ใช้ ว่า เชื่อม   »   ro Propoziţii scundare cu sau

93 [เก้าสิบสาม]

อนุประโยค ที่ใช้ ว่า เชื่อม

อนุประโยค ที่ใช้ ว่า เชื่อม

93 [nouăzeci şi trei]

Propoziţii scundare cu sau

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย โรมาเนีย เล่น มากกว่า
ฉันไม่ทราบว่า เขารักฉันหรือไม่ Nu-ştiu dacă mă -ub----. N_ ş___ d___ m_ i_______ N- ş-i- d-c- m- i-b-ş-e- ------------------------ Nu ştiu dacă mă iubeşte. 0
ฉันไม่ทราบว่า เขาจะกลับมาหรือไม่ N---t-- da----e---t-a-c-. N_ ş___ d___ s_ î________ N- ş-i- d-c- s- î-t-a-c-. ------------------------- Nu ştiu dacă se întoarce. 0
ฉันไม่ทราบว่า เขาจะโทรมาหรือไม่ Nu----u-da-ă m- ----. N_ ş___ d___ m_ s____ N- ş-i- d-c- m- s-n-. --------------------- Nu ştiu dacă mă sună. 0
เขาอาจจะไม่รักฉันก็ได้? O--e -ă i-beş-e? O___ m_ i_______ O-r- m- i-b-ş-e- ---------------- Oare mă iubeşte? 0
เขาอาจจะไม่กลับมาก็ได้? O-r----ne î-apoi? O___ v___ î______ O-r- v-n- î-a-o-? ----------------- Oare vine înapoi? 0
เขาอาจจะไม่โทรมาหา ผม / ดิฉัน ก็ได้? Oa-e -ă --n-? O___ m_ s____ O-r- m- s-n-? ------------- Oare mă sună? 0
ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาจะคิดถึง ผม / ดิฉัน ไหม Mă ---r-b --că-se -ândeş-e -a-m-ne. M_ î_____ d___ s_ g_______ l_ m____ M- î-t-e- d-c- s- g-n-e-t- l- m-n-. ----------------------------------- Mă întreb dacă se gândeşte la mine. 0
ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาจะมีคนอื่นไหม Mă în-re- -a-ă-a-e--- a-tci-eva. M_ î_____ d___ a__ p_ a_________ M- î-t-e- d-c- a-e p- a-t-i-e-a- -------------------------------- Mă întreb dacă are pe altcineva. 0
ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาพูดโกหก M- în--eb-dacă-mi---. M_ î_____ d___ m_____ M- î-t-e- d-c- m-n-e- --------------------- Mă întreb dacă minte. 0
เขาอาจจะคิดถึงฉันหรือเปล่า? O--e----g-n-e-te -a---ne? O___ s_ g_______ l_ m____ O-r- s- g-n-e-t- l- m-n-? ------------------------- Oare se gândeşte la mine? 0
เขาอาจจะมีคนอื่นหรือเปล่า? O--e-ar--pe a---in---? O___ a__ p_ a_________ O-r- a-e p- a-t-i-e-a- ---------------------- Oare are pe altcineva? 0
เขาอาจจะพูดความจริงก็ได้? Oa---s-un---dev--u-? O___ s____ a________ O-r- s-u-e a-e-ă-u-? -------------------- Oare spune adevărul? 0
ฉันสงสัยว่าเขาจะชอบฉันจริง ๆหรือไม่ Mă --d--esc-că mă pl--e-cu adev--a-. M_ î_______ c_ m_ p____ c_ a________ M- î-d-i-s- c- m- p-a-e c- a-e-ă-a-. ------------------------------------ Mă îndoiesc că mă place cu adevărat. 0
ฉันสงสัยว่าเขาจะเขียนถึงฉันหรือไม่ Mă -ndoiesc că-îm- ----e. M_ î_______ c_ î__ s_____ M- î-d-i-s- c- î-i s-r-e- ------------------------- Mă îndoiesc că îmi scrie. 0
ฉันสงสัยว่าเขาจะแต่งงานกับฉันหรือไม่ M- -------c -- s- --soară-cu m--e. M_ î_______ c_ s_ î______ c_ m____ M- î-d-i-s- c- s- î-s-a-ă c- m-n-. ---------------------------------- Mă îndoiesc că se însoară cu mine. 0
เขาอาจจะชอบฉันจริงๆหรือเปล่า? Oar- m- -l---------evă--t? O___ m_ p____ c_ a________ O-r- m- p-a-e c- a-e-ă-a-? -------------------------- Oare mă place cu adevărat? 0
เขาอาจจะเขียนมาหาฉันหรือเปล่า? Oa-e -mi -cr-e? O___ î__ s_____ O-r- î-i s-r-e- --------------- Oare îmi scrie? 0
เขาอาจจะแต่งงานกับฉันเปล่า? Oare--- -ns-a-- -u m--e? O___ s_ î______ c_ m____ O-r- s- î-s-a-ă c- m-n-? ------------------------ Oare se însoară cu mine? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -