คู่มือสนทนา

th อนุประโยค ที่ใช้ ว่า เชื่อม   »   ky Багыныңкы сүйлөмдөр

93 [เก้าสิบสาม]

อนุประโยค ที่ใช้ ว่า เชื่อม

อนุประโยค ที่ใช้ ว่า เชื่อม

93 [токсон үч]

93 [токсон үч]

Багыныңкы сүйлөмдөр

Bagınıŋkı süylömdör

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย คีร์กิซ เล่น มากกว่า
ฉันไม่ทราบว่า เขารักฉันหรือไม่ А- мен--с-------е--үйб--б- би-бе--. А_ м___ с_____ ж_ с_______ б_______ А- м-н- с-й-б- ж- с-й-ө-б- б-л-е-м- ----------------------------------- Ал мени сүйөбү же сүйбөйбү билбейм. 0
Al---ni--ü-ö-- j--s---öyb---i--e-m. A_ m___ s_____ j_ s_______ b_______ A- m-n- s-y-b- j- s-y-ö-b- b-l-e-m- ----------------------------------- Al meni süyöbü je süyböybü bilbeym.
ฉันไม่ทราบว่า เขาจะกลับมาหรือไม่ Ал-ка-----к---б- ж--к-л-ейб- бил-е-м. А_ к_____ к_____ ж_ к_______ б_______ А- к-й-ы- к-л-б- ж- к-л-е-б- б-л-е-м- ------------------------------------- Ал кайтып келеби же келбейби билбейм. 0
A-------süy-bü--- s--b--b-----be--. A_ m___ s_____ j_ s_______ b_______ A- m-n- s-y-b- j- s-y-ö-b- b-l-e-m- ----------------------------------- Al meni süyöbü je süyböybü bilbeym.
ฉันไม่ทราบว่า เขาจะโทรมาหรือไม่ Ал-ма-а ---абы-же ч-лба---- б-лбейм. А_ м___ ч_____ ж_ ч________ б_______ А- м-г- ч-л-б- ж- ч-л-а-б-, б-л-е-м- ------------------------------------ Ал мага чалабы же чалбайбы, билбейм. 0
Al--e----ü---ü -e ---b---ü-b-lb-y-. A_ m___ s_____ j_ s_______ b_______ A- m-n- s-y-b- j- s-y-ö-b- b-l-e-m- ----------------------------------- Al meni süyöbü je süyböybü bilbeym.
เขาอาจจะไม่รักฉันก็ได้? А- -ени--ү-ө--? А_ м___ с______ А- м-н- с-й-б-? --------------- Ал мени сүйөбү? 0
A--ka-t-- --l-b- j------eyb---il-e--. A_ k_____ k_____ j_ k_______ b_______ A- k-y-ı- k-l-b- j- k-l-e-b- b-l-e-m- ------------------------------------- Al kaytıp kelebi je kelbeybi bilbeym.
เขาอาจจะไม่กลับมาก็ได้? А- --йт-- ке-еб-? А_ к_____ к______ А- к-й-ы- к-л-б-? ----------------- Ал кайтып келеби? 0
A--k--tı--k--e---je-k-l-e-bi--------. A_ k_____ k_____ j_ k_______ b_______ A- k-y-ı- k-l-b- j- k-l-e-b- b-l-e-m- ------------------------------------- Al kaytıp kelebi je kelbeybi bilbeym.
เขาอาจจะไม่โทรมาหา ผม / ดิฉัน ก็ได้? Ал-м-г-----абы? А_ м___ ч______ А- м-г- ч-л-б-? --------------- Ал мага чалабы? 0
Al--a-t-p-k--e-i-j--ke-b---i-b-l-eym. A_ k_____ k_____ j_ k_______ b_______ A- k-y-ı- k-l-b- j- k-l-e-b- b-l-e-m- ------------------------------------- Al kaytıp kelebi je kelbeybi bilbeym.
ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาจะคิดถึง ผม / ดิฉัน ไหม А- м---жө---дө-ойлонуп жа---ы деп өз--ө--у-о- бе-е-. А_ м__ ж______ о______ ж_____ д__ ө____ с____ б_____ А- м-н ж-н-н-ө о-л-н-п ж-т-б- д-п ө-ү-ө с-р-о б-р-м- ---------------------------------------------------- Ал мен жөнүндө ойлонуп жатабы деп өзүмө суроо берем. 0
A- m--a -a-ab- -e--a-ba-bı--bil-e-m. A_ m___ ç_____ j_ ç________ b_______ A- m-g- ç-l-b- j- ç-l-a-b-, b-l-e-m- ------------------------------------ Al maga çalabı je çalbaybı, bilbeym.
ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาจะมีคนอื่นไหม Мен -нда-б-ш---б-р-- -ар-ы---п-----ө -ур-о -ере-. М__ а___ б____ б____ б____ д__ ө____ с____ б_____ М-н а-д- б-ш-а б-р-ө б-р-ы д-п ө-ү-ө с-р-о б-р-м- ------------------------------------------------- Мен анда башка бирөө барбы деп өзүмө суроо берем. 0
Al -ag- ç--abı--e-ç--bayb-- b---e--. A_ m___ ç_____ j_ ç________ b_______ A- m-g- ç-l-b- j- ç-l-a-b-, b-l-e-m- ------------------------------------ Al maga çalabı je çalbaybı, bilbeym.
ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาพูดโกหก А- кал- ай--п-жатаб--д-п-ө-ү-ө-сур-о --р-м. А_ к___ а____ ж_____ д__ ө____ с____ б_____ А- к-л- а-т-п ж-т-б- д-п ө-ү-ө с-р-о б-р-м- ------------------------------------------- Ал калп айтып жатабы деп өзүмө суроо берем. 0
Al--ag---a-a-- je --l-a-b-- b-lbey-. A_ m___ ç_____ j_ ç________ b_______ A- m-g- ç-l-b- j- ç-l-a-b-, b-l-e-m- ------------------------------------ Al maga çalabı je çalbaybı, bilbeym.
เขาอาจจะคิดถึงฉันหรือเปล่า? Ал---ни ---о- ж--а--? А_ м___ о____ ж______ А- м-н- о-л-п ж-т-б-? --------------------- Ал мени ойлоп жатабы? 0
A----ni s---bü? A_ m___ s______ A- m-n- s-y-b-? --------------- Al meni süyöbü?
เขาอาจจะมีคนอื่นหรือเปล่า? Ан-- б-----б-рөө--а-б-? А___ б____ б____ б_____ А-д- б-ш-а б-р-ө б-р-ы- ----------------------- Анда башка бирөө барбы? 0
Al m-ni süy---? A_ m___ s______ A- m-n- s-y-b-? --------------- Al meni süyöbü?
เขาอาจจะพูดความจริงก็ได้? Ал----дыкт--ай--п-ж-т-б-? А_ ч_______ а____ ж______ А- ч-н-ы-т- а-т-п ж-т-б-? ------------------------- Ал чындыкты айтып жатабы? 0
Al men- süy--ü? A_ m___ s______ A- m-n- s-y-b-? --------------- Al meni süyöbü?
ฉันสงสัยว่าเขาจะชอบฉันจริง ๆหรือไม่ Ал м-н--чын-а--ж--ш--көр-рү---күмөнү---а-. А_ м___ ч_____ ж____ к_______ к______ б___ А- м-н- ч-н-а- ж-к-ы к-р-р-н- к-м-н-м б-р- ------------------------------------------ Ал мени чындап жакшы көрөрүнө күмөнүм бар. 0
A- -a-t-p--ele--? A_ k_____ k______ A- k-y-ı- k-l-b-? ----------------- Al kaytıp kelebi?
ฉันสงสัยว่าเขาจะเขียนถึงฉันหรือไม่ А--н--а---ка- -аз-ар-на------үм ба-. А___ м___ к__ ж________ к______ б___ А-ы- м-г- к-т ж-з-а-ы-а к-м-н-м б-р- ------------------------------------ Анын мага кат жазаарына күмөнүм бар. 0
A---a------ele--? A_ k_____ k______ A- k-y-ı- k-l-b-? ----------------- Al kaytıp kelebi?
ฉันสงสัยว่าเขาจะแต่งงานกับฉันหรือไม่ А-ы- м----ү-лөнөөр--ө -үмө-үм -ар. А___ м___ ү__________ к______ б___ А-ы- м-г- ү-л-н-ө-у-ө к-м-н-м б-р- ---------------------------------- Анын мага үйлөнөөрунө күмөнүм бар. 0
Al ----ıp --l---? A_ k_____ k______ A- k-y-ı- k-l-b-? ----------------- Al kaytıp kelebi?
เขาอาจจะชอบฉันจริงๆหรือเปล่า? Ал---н- ч--д-п жа-шы к-р---? А_ м___ ч_____ ж____ к______ А- м-н- ч-н-а- ж-к-ы к-р-б-? ---------------------------- Ал мени чындап жакшы көрөбү? 0
Al---g-----a--? A_ m___ ç______ A- m-g- ç-l-b-? --------------- Al maga çalabı?
เขาอาจจะเขียนมาหาฉันหรือเปล่า? А- м-----аза-ы? А_ м___ ж______ А- м-г- ж-з-б-? --------------- Ал мага жазабы? 0
Al ---- ---a-ı? A_ m___ ç______ A- m-g- ç-l-b-? --------------- Al maga çalabı?
เขาอาจจะแต่งงานกับฉันเปล่า? Ал м--а -йл-нө--? А_ м___ ү________ А- м-г- ү-л-н-б-? ----------------- Ал мага үйлөнөбү? 0
Al---------abı? A_ m___ ç______ A- m-g- ç-l-b-? --------------- Al maga çalabı?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -