คู่มือสนทนา

th อนุประโยค ที่ใช้ ว่า เชื่อม   »   ky Багыныңкы сүйлөмдөр

93 [เก้าสิบสาม]

อนุประโยค ที่ใช้ ว่า เชื่อม

อนุประโยค ที่ใช้ ว่า เชื่อม

93 [токсон үч]

93 [токсон үч]

Багыныңкы сүйлөмдөр

Bagınıŋkı süylömdör

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย คีร์กิซ เล่น มากกว่า
ฉันไม่ทราบว่า เขารักฉันหรือไม่ А--м-ни-сүй-бү--е---йб---ү би--ейм. А_ м___ с_____ ж_ с_______ б_______ А- м-н- с-й-б- ж- с-й-ө-б- б-л-е-м- ----------------------------------- Ал мени сүйөбү же сүйбөйбү билбейм. 0
Al-m-n- -üy--ü j- -ü-b---ü--------. A_ m___ s_____ j_ s_______ b_______ A- m-n- s-y-b- j- s-y-ö-b- b-l-e-m- ----------------------------------- Al meni süyöbü je süyböybü bilbeym.
ฉันไม่ทราบว่า เขาจะกลับมาหรือไม่ Ал ---тып к-леби -е-к-лбе-б- -ил-ейм. А_ к_____ к_____ ж_ к_______ б_______ А- к-й-ы- к-л-б- ж- к-л-е-б- б-л-е-м- ------------------------------------- Ал кайтып келеби же келбейби билбейм. 0
A- ---i-süyöb- -e ---bö-bü -i--ey-. A_ m___ s_____ j_ s_______ b_______ A- m-n- s-y-b- j- s-y-ö-b- b-l-e-m- ----------------------------------- Al meni süyöbü je süyböybü bilbeym.
ฉันไม่ทราบว่า เขาจะโทรมาหรือไม่ Ал ма---ч-ла-ы-же -ал----ы- ---бейм. А_ м___ ч_____ ж_ ч________ б_______ А- м-г- ч-л-б- ж- ч-л-а-б-, б-л-е-м- ------------------------------------ Ал мага чалабы же чалбайбы, билбейм. 0
Al -e-- -ü-öbü-je -üyb-y-ü-b--b-y-. A_ m___ s_____ j_ s_______ b_______ A- m-n- s-y-b- j- s-y-ö-b- b-l-e-m- ----------------------------------- Al meni süyöbü je süyböybü bilbeym.
เขาอาจจะไม่รักฉันก็ได้? А--мени ---өб-? А_ м___ с______ А- м-н- с-й-б-? --------------- Ал мени сүйөбү? 0
A- k--tı- kelebi-je--------- -i----m. A_ k_____ k_____ j_ k_______ b_______ A- k-y-ı- k-l-b- j- k-l-e-b- b-l-e-m- ------------------------------------- Al kaytıp kelebi je kelbeybi bilbeym.
เขาอาจจะไม่กลับมาก็ได้? Ал --йт----еле--? А_ к_____ к______ А- к-й-ы- к-л-б-? ----------------- Ал кайтып келеби? 0
A- -ay-ı--ke--bi je kelb--b- ----e--. A_ k_____ k_____ j_ k_______ b_______ A- k-y-ı- k-l-b- j- k-l-e-b- b-l-e-m- ------------------------------------- Al kaytıp kelebi je kelbeybi bilbeym.
เขาอาจจะไม่โทรมาหา ผม / ดิฉัน ก็ได้? А--м--а -ал-б-? А_ м___ ч______ А- м-г- ч-л-б-? --------------- Ал мага чалабы? 0
Al-k--tı- keleb---- -e-b-y-i--ilbey-. A_ k_____ k_____ j_ k_______ b_______ A- k-y-ı- k-l-b- j- k-l-e-b- b-l-e-m- ------------------------------------- Al kaytıp kelebi je kelbeybi bilbeym.
ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาจะคิดถึง ผม / ดิฉัน ไหม А- мен--ө-ү-дө ---он-п-ж-та-ы ----өзү-ө-сур-о-бер-м. А_ м__ ж______ о______ ж_____ д__ ө____ с____ б_____ А- м-н ж-н-н-ө о-л-н-п ж-т-б- д-п ө-ү-ө с-р-о б-р-м- ---------------------------------------------------- Ал мен жөнүндө ойлонуп жатабы деп өзүмө суроо берем. 0
A---ag--ç----ı ----al----ı--bil---m. A_ m___ ç_____ j_ ç________ b_______ A- m-g- ç-l-b- j- ç-l-a-b-, b-l-e-m- ------------------------------------ Al maga çalabı je çalbaybı, bilbeym.
ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาจะมีคนอื่นไหม Ме- анд- ба-к---и-өө ба--- -еп --үм- с--оо -ер-м. М__ а___ б____ б____ б____ д__ ө____ с____ б_____ М-н а-д- б-ш-а б-р-ө б-р-ы д-п ө-ү-ө с-р-о б-р-м- ------------------------------------------------- Мен анда башка бирөө барбы деп өзүмө суроо берем. 0
Al -----çala----- --l--ybı,---lb-ym. A_ m___ ç_____ j_ ç________ b_______ A- m-g- ç-l-b- j- ç-l-a-b-, b-l-e-m- ------------------------------------ Al maga çalabı je çalbaybı, bilbeym.
ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาพูดโกหก Ал ---п -йт-п-жат----д-п ----- ---о- ----м. А_ к___ а____ ж_____ д__ ө____ с____ б_____ А- к-л- а-т-п ж-т-б- д-п ө-ү-ө с-р-о б-р-м- ------------------------------------------- Ал калп айтып жатабы деп өзүмө суроо берем. 0
Al-m-ga---la-- -- ç----y--,-----e-m. A_ m___ ç_____ j_ ç________ b_______ A- m-g- ç-l-b- j- ç-l-a-b-, b-l-e-m- ------------------------------------ Al maga çalabı je çalbaybı, bilbeym.
เขาอาจจะคิดถึงฉันหรือเปล่า? Ал-м-ни---л-- жа-абы? А_ м___ о____ ж______ А- м-н- о-л-п ж-т-б-? --------------------- Ал мени ойлоп жатабы? 0
Al-me-- --y---? A_ m___ s______ A- m-n- s-y-b-? --------------- Al meni süyöbü?
เขาอาจจะมีคนอื่นหรือเปล่า? А-да----ка-бирө- ----ы? А___ б____ б____ б_____ А-д- б-ш-а б-р-ө б-р-ы- ----------------------- Анда башка бирөө барбы? 0
Al -e-i --yöb-? A_ m___ s______ A- m-n- s-y-b-? --------------- Al meni süyöbü?
เขาอาจจะพูดความจริงก็ได้? Ал-чындык-ы-айт-- -ата--? А_ ч_______ а____ ж______ А- ч-н-ы-т- а-т-п ж-т-б-? ------------------------- Ал чындыкты айтып жатабы? 0
A- men--süyöb-? A_ m___ s______ A- m-n- s-y-b-? --------------- Al meni süyöbü?
ฉันสงสัยว่าเขาจะชอบฉันจริง ๆหรือไม่ А---ени ч-н-а- ----ы -өр-рү-- к--ө-ү---а-. А_ м___ ч_____ ж____ к_______ к______ б___ А- м-н- ч-н-а- ж-к-ы к-р-р-н- к-м-н-м б-р- ------------------------------------------ Ал мени чындап жакшы көрөрүнө күмөнүм бар. 0
Al---yt-p --leb-? A_ k_____ k______ A- k-y-ı- k-l-b-? ----------------- Al kaytıp kelebi?
ฉันสงสัยว่าเขาจะเขียนถึงฉันหรือไม่ Аны--ма---к-т ж----рына-к-м-нүм б-р. А___ м___ к__ ж________ к______ б___ А-ы- м-г- к-т ж-з-а-ы-а к-м-н-м б-р- ------------------------------------ Анын мага кат жазаарына күмөнүм бар. 0
A--ka-tı- -ele-i? A_ k_____ k______ A- k-y-ı- k-l-b-? ----------------- Al kaytıp kelebi?
ฉันสงสัยว่าเขาจะแต่งงานกับฉันหรือไม่ Ан---маг- --лө--ө---ө-к-мөнүм--а-. А___ м___ ү__________ к______ б___ А-ы- м-г- ү-л-н-ө-у-ө к-м-н-м б-р- ---------------------------------- Анын мага үйлөнөөрунө күмөнүм бар. 0
A- -a---p -el-b-? A_ k_____ k______ A- k-y-ı- k-l-b-? ----------------- Al kaytıp kelebi?
เขาอาจจะชอบฉันจริงๆหรือเปล่า? Ал ---и -ы--а--жак-ы ---өб-? А_ м___ ч_____ ж____ к______ А- м-н- ч-н-а- ж-к-ы к-р-б-? ---------------------------- Ал мени чындап жакшы көрөбү? 0
A- m-ga ---ab-? A_ m___ ç______ A- m-g- ç-l-b-? --------------- Al maga çalabı?
เขาอาจจะเขียนมาหาฉันหรือเปล่า? А--м-га -аз-б-? А_ м___ ж______ А- м-г- ж-з-б-? --------------- Ал мага жазабы? 0
Al -ag-----a--? A_ m___ ç______ A- m-g- ç-l-b-? --------------- Al maga çalabı?
เขาอาจจะแต่งงานกับฉันเปล่า? Ал м--а---л--өб-? А_ м___ ү________ А- м-г- ү-л-н-б-? ----------------- Ал мага үйлөнөбү? 0
Al----a ---abı? A_ m___ ç______ A- m-g- ç-l-b-? --------------- Al maga çalabı?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -