คู่มือสนทนา

th สรรพนามแสดงความ เป็นเจ้าของ 2   »   ky Ээлик ат атооч 2

67 [หกสิบเจ็ด]

สรรพนามแสดงความ เป็นเจ้าของ 2

สรรพนามแสดงความ เป็นเจ้าของ 2

67 [алтымыш жети]

67 [алтымыш жети]

Ээлик ат атооч 2

Eelik at atooç 2

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย คีร์กิซ เล่น มากกว่า
แว่นตา көз-а---к к__ а____ к-з а-н-к --------- көз айнек 0
Eel-k at--too--2 E____ a_ a____ 2 E-l-k a- a-o-ç 2 ---------------- Eelik at atooç 2
เขาลืมแว่นตาของเขา А---өз-а----ин----т-п-к---пт--. А_ к__ а______ у_____ к________ А- к-з а-н-г-н у-у-у- к-л-п-ы-. ------------------------------- Ал көз айнегин унутуп калыптыр. 0
Eelik -t-a-o-- 2 E____ a_ a____ 2 E-l-k a- a-o-ç 2 ---------------- Eelik at atooç 2
เขาเอาแว่นตาของเขาไว้ที่ไหน? А--- к-з а-не-и --йд-? А___ к__ а_____ к_____ А-ы- к-з а-н-г- к-й-а- ---------------------- Анын көз айнеги кайда? 0
köz-a-n-k k__ a____ k-z a-n-k --------- köz aynek
นาฬิกา са-т с___ с-а- ---- саат 0
k-z--yn-k k__ a____ k-z a-n-k --------- köz aynek
นาฬิกาของเขาเสีย А-ын--ааты бу--к. А___ с____ б_____ А-ы- с-а-ы б-з-к- ----------------- Анын сааты бузук. 0
k-- aynek k__ a____ k-z a-n-k --------- köz aynek
นาฬิกาแขวนอยู่บนฝาห้อง С-а- д--алд---лин-п т-р-т. С___ д______ и_____ т_____ С-а- д-б-л-а и-и-и- т-р-т- -------------------------- Саат дубалда илинип турат. 0
Al köz-a---g-----u-u--k--ı----. A_ k__ a______ u_____ k________ A- k-z a-n-g-n u-u-u- k-l-p-ı-. ------------------------------- Al köz aynegin unutup kalıptır.
หนังสือเดินทาง п--порт п______ п-с-о-т ------- паспорт 0
A- k-- a-n---n-u--t-p-k-l-ptı-. A_ k__ a______ u_____ k________ A- k-z a-n-g-n u-u-u- k-l-p-ı-. ------------------------------- Al köz aynegin unutup kalıptır.
เขาทำหนังสือเดินทางของเขาหาย Ал---спо-т-н-жо--т-у. А_ п________ ж_______ А- п-с-о-т-н ж-г-т-у- --------------------- Ал паспортун жоготту. 0
A- --- -yn-gi--un-tu--k---p---. A_ k__ a______ u_____ k________ A- k-z a-n-g-n u-u-u- k-l-p-ı-. ------------------------------- Al köz aynegin unutup kalıptır.
แล้วเขาเอาหนังสือเดินทางไว้ที่ไหน? Анын пасп-рту----да? А___ п_______ к_____ А-ы- п-с-о-т- к-й-а- -------------------- Анын паспорту кайда? 0
A-ı- k-z a----i---y--? A___ k__ a_____ k_____ A-ı- k-z a-n-g- k-y-a- ---------------------- Anın köz aynegi kayda?
พวกเขา – ของพวกเขา алар –-ала--ын а___ – а______ а-а- – а-а-д-н -------------- алар – алардын 0
An-n kö- ayneg--kay--? A___ k__ a_____ k_____ A-ı- k-z a-n-g- k-y-a- ---------------------- Anın köz aynegi kayda?
เด็ก ๆหาพ่อแม่ของพวกเขาไม่พบ Ба-д-р ат----------аба-----й -а--ш--. Б_____ а_________ т___ а____ ж_______ Б-л-а- а-а-э-е-и- т-б- а-б-й ж-т-ш-т- ------------------------------------- Балдар ата-энесин таба албай жатышат. 0
A--n --z-a--eg- -a--a? A___ k__ a_____ k_____ A-ı- k-z a-n-g- k-y-a- ---------------------- Anın köz aynegi kayda?
แต่นั่น พ่อแม่ของพวกเขามาแล้ว Мы---е-- -л-р--н ат--эн--ер- к-ле-ж-т-шат! М_______ а______ а__________ к___ ж_______ М-н-к-й- а-а-д-н а-а-э-е-е-и к-л- ж-т-ш-т- ------------------------------------------ Мынакей, алардын ата-энелери келе жатышат! 0
sa-t s___ s-a- ---- saat
คุณ – ของคุณ сиз----из--н с__ - с_____ с-з - с-з-и- ------------ сиз - сиздин 0
s--t s___ s-a- ---- saat
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณมิลเลอร์? С-з--н са---ыңыз кан--й-өт-ү- Мю---р-м-р-а? С_____ с________ к_____ ө____ М_____ м_____ С-з-и- с-п-р-ң-з к-н-а- ө-т-, М-л-е- м-р-а- ------------------------------------------- Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Мюллер мырза? 0
sa-t s___ s-a- ---- saat
ภรรยาของคุณอยู่ที่ไหน คุณมิลเลอร์? С-з------б-йыңы- кайд-, Мю-ле--мы-з-? С_____ ж________ к_____ М_____ м_____ С-з-и- ж-б-й-ң-з к-й-а- М-л-е- м-р-а- ------------------------------------- Сиздин жубайыңыз кайда, Мюллер мырза? 0
An-n -aa-- b-z-k. A___ s____ b_____ A-ı- s-a-ı b-z-k- ----------------- Anın saatı buzuk.
คุณ – ของคุณ с-- ----здин с__ - с_____ с-з - с-з-и- ------------ сиз - сиздин 0
A--n -a-tı ----k. A___ s____ b_____ A-ı- s-a-ı b-z-k- ----------------- Anın saatı buzuk.
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณสมิธ? С-здин с----ың-з -а--ай-ө-тү- Ш--дт а---? С_____ с________ к_____ ө____ Ш____ а____ С-з-и- с-п-р-ң-з к-н-а- ө-т-, Ш-и-т а-ы-? ----------------------------------------- Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Шмидт айым? 0
A--- sa-t-----uk. A___ s____ b_____ A-ı- s-a-ı b-z-k- ----------------- Anın saatı buzuk.
สามีของคุณอยู่ที่ไหน ครับ / คะ คุณสมิธ? С------ж-л-ошу-у- к---а, С-и---й-м? С_____ ж_________ к_____ С___ а____ С-з-и- ж-л-о-у-у- к-й-а- С-и- а-ы-? ----------------------------------- Сиздин жолдошуңуз кайда, Смит айым? 0
Sa---du-a-----linip tur-t. S___ d______ i_____ t_____ S-a- d-b-l-a i-i-i- t-r-t- -------------------------- Saat dubalda ilinip turat.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -