แว่นตา |
көз-а---к
к__ а____
к-з а-н-к
---------
көз айнек
0
Eel-k at--too--2
E____ a_ a____ 2
E-l-k a- a-o-ç 2
----------------
Eelik at atooç 2
|
แว่นตา
көз айнек
Eelik at atooç 2
|
เขาลืมแว่นตาของเขา |
А---өз-а----ин----т-п-к---пт--.
А_ к__ а______ у_____ к________
А- к-з а-н-г-н у-у-у- к-л-п-ы-.
-------------------------------
Ал көз айнегин унутуп калыптыр.
0
Eelik -t-a-o-- 2
E____ a_ a____ 2
E-l-k a- a-o-ç 2
----------------
Eelik at atooç 2
|
เขาลืมแว่นตาของเขา
Ал көз айнегин унутуп калыптыр.
Eelik at atooç 2
|
เขาเอาแว่นตาของเขาไว้ที่ไหน? |
А--- к-з а-не-и --йд-?
А___ к__ а_____ к_____
А-ы- к-з а-н-г- к-й-а-
----------------------
Анын көз айнеги кайда?
0
köz-a-n-k
k__ a____
k-z a-n-k
---------
köz aynek
|
เขาเอาแว่นตาของเขาไว้ที่ไหน?
Анын көз айнеги кайда?
köz aynek
|
นาฬิกา |
са-т
с___
с-а-
----
саат
0
k-z--yn-k
k__ a____
k-z a-n-k
---------
köz aynek
|
|
นาฬิกาของเขาเสีย |
А-ын--ааты бу--к.
А___ с____ б_____
А-ы- с-а-ы б-з-к-
-----------------
Анын сааты бузук.
0
k-- aynek
k__ a____
k-z a-n-k
---------
köz aynek
|
นาฬิกาของเขาเสีย
Анын сааты бузук.
köz aynek
|
นาฬิกาแขวนอยู่บนฝาห้อง |
С-а- д--алд---лин-п т-р-т.
С___ д______ и_____ т_____
С-а- д-б-л-а и-и-и- т-р-т-
--------------------------
Саат дубалда илинип турат.
0
Al köz-a---g-----u-u--k--ı----.
A_ k__ a______ u_____ k________
A- k-z a-n-g-n u-u-u- k-l-p-ı-.
-------------------------------
Al köz aynegin unutup kalıptır.
|
นาฬิกาแขวนอยู่บนฝาห้อง
Саат дубалда илинип турат.
Al köz aynegin unutup kalıptır.
|
หนังสือเดินทาง |
п--порт
п______
п-с-о-т
-------
паспорт
0
A- k-- a-n---n-u--t-p-k-l-ptı-.
A_ k__ a______ u_____ k________
A- k-z a-n-g-n u-u-u- k-l-p-ı-.
-------------------------------
Al köz aynegin unutup kalıptır.
|
หนังสือเดินทาง
паспорт
Al köz aynegin unutup kalıptır.
|
เขาทำหนังสือเดินทางของเขาหาย |
Ал---спо-т-н-жо--т-у.
А_ п________ ж_______
А- п-с-о-т-н ж-г-т-у-
---------------------
Ал паспортун жоготту.
0
A- --- -yn-gi--un-tu--k---p---.
A_ k__ a______ u_____ k________
A- k-z a-n-g-n u-u-u- k-l-p-ı-.
-------------------------------
Al köz aynegin unutup kalıptır.
|
เขาทำหนังสือเดินทางของเขาหาย
Ал паспортун жоготту.
Al köz aynegin unutup kalıptır.
|
แล้วเขาเอาหนังสือเดินทางไว้ที่ไหน? |
Анын пасп-рту----да?
А___ п_______ к_____
А-ы- п-с-о-т- к-й-а-
--------------------
Анын паспорту кайда?
0
A-ı- k-z a----i---y--?
A___ k__ a_____ k_____
A-ı- k-z a-n-g- k-y-a-
----------------------
Anın köz aynegi kayda?
|
แล้วเขาเอาหนังสือเดินทางไว้ที่ไหน?
Анын паспорту кайда?
Anın köz aynegi kayda?
|
พวกเขา – ของพวกเขา |
алар –-ала--ын
а___ – а______
а-а- – а-а-д-н
--------------
алар – алардын
0
An-n kö- ayneg--kay--?
A___ k__ a_____ k_____
A-ı- k-z a-n-g- k-y-a-
----------------------
Anın köz aynegi kayda?
|
พวกเขา – ของพวกเขา
алар – алардын
Anın köz aynegi kayda?
|
เด็ก ๆหาพ่อแม่ของพวกเขาไม่พบ |
Ба-д-р ат----------аба-----й -а--ш--.
Б_____ а_________ т___ а____ ж_______
Б-л-а- а-а-э-е-и- т-б- а-б-й ж-т-ш-т-
-------------------------------------
Балдар ата-энесин таба албай жатышат.
0
A--n --z-a--eg- -a--a?
A___ k__ a_____ k_____
A-ı- k-z a-n-g- k-y-a-
----------------------
Anın köz aynegi kayda?
|
เด็ก ๆหาพ่อแม่ของพวกเขาไม่พบ
Балдар ата-энесин таба албай жатышат.
Anın köz aynegi kayda?
|
แต่นั่น พ่อแม่ของพวกเขามาแล้ว |
Мы---е-- -л-р--н ат--эн--ер- к-ле-ж-т-шат!
М_______ а______ а__________ к___ ж_______
М-н-к-й- а-а-д-н а-а-э-е-е-и к-л- ж-т-ш-т-
------------------------------------------
Мынакей, алардын ата-энелери келе жатышат!
0
sa-t
s___
s-a-
----
saat
|
แต่นั่น พ่อแม่ของพวกเขามาแล้ว
Мынакей, алардын ата-энелери келе жатышат!
saat
|
คุณ – ของคุณ |
сиз----из--н
с__ - с_____
с-з - с-з-и-
------------
сиз - сиздин
0
s--t
s___
s-a-
----
saat
|
คุณ – ของคุณ
сиз - сиздин
saat
|
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณมิลเลอร์? |
С-з--н са---ыңыз кан--й-өт-ү- Мю---р-м-р-а?
С_____ с________ к_____ ө____ М_____ м_____
С-з-и- с-п-р-ң-з к-н-а- ө-т-, М-л-е- м-р-а-
-------------------------------------------
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Мюллер мырза?
0
sa-t
s___
s-a-
----
saat
|
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณมิลเลอร์?
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Мюллер мырза?
saat
|
ภรรยาของคุณอยู่ที่ไหน คุณมิลเลอร์? |
С-з------б-йыңы- кайд-, Мю-ле--мы-з-?
С_____ ж________ к_____ М_____ м_____
С-з-и- ж-б-й-ң-з к-й-а- М-л-е- м-р-а-
-------------------------------------
Сиздин жубайыңыз кайда, Мюллер мырза?
0
An-n -aa-- b-z-k.
A___ s____ b_____
A-ı- s-a-ı b-z-k-
-----------------
Anın saatı buzuk.
|
ภรรยาของคุณอยู่ที่ไหน คุณมิลเลอร์?
Сиздин жубайыңыз кайда, Мюллер мырза?
Anın saatı buzuk.
|
คุณ – ของคุณ |
с-- ----здин
с__ - с_____
с-з - с-з-и-
------------
сиз - сиздин
0
A--n -a-tı ----k.
A___ s____ b_____
A-ı- s-a-ı b-z-k-
-----------------
Anın saatı buzuk.
|
คุณ – ของคุณ
сиз - сиздин
Anın saatı buzuk.
|
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณสมิธ? |
С-здин с----ың-з -а--ай-ө-тү- Ш--дт а---?
С_____ с________ к_____ ө____ Ш____ а____
С-з-и- с-п-р-ң-з к-н-а- ө-т-, Ш-и-т а-ы-?
-----------------------------------------
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Шмидт айым?
0
A--- sa-t-----uk.
A___ s____ b_____
A-ı- s-a-ı b-z-k-
-----------------
Anın saatı buzuk.
|
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณสมิธ?
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Шмидт айым?
Anın saatı buzuk.
|
สามีของคุณอยู่ที่ไหน ครับ / คะ คุณสมิธ? |
С------ж-л-ошу-у- к---а, С-и---й-м?
С_____ ж_________ к_____ С___ а____
С-з-и- ж-л-о-у-у- к-й-а- С-и- а-ы-?
-----------------------------------
Сиздин жолдошуңуз кайда, Смит айым?
0
Sa---du-a-----linip tur-t.
S___ d______ i_____ t_____
S-a- d-b-l-a i-i-i- t-r-t-
--------------------------
Saat dubalda ilinip turat.
|
สามีของคุณอยู่ที่ไหน ครับ / คะ คุณสมิธ?
Сиздин жолдошуңуз кайда, Смит айым?
Saat dubalda ilinip turat.
|