แว่นตา |
к-- а--ек
к__ а____
к-з а-н-к
---------
көз айнек
0
E--i--------oç-2
E____ a_ a____ 2
E-l-k a- a-o-ç 2
----------------
Eelik at atooç 2
|
แว่นตา
көз айнек
Eelik at atooç 2
|
เขาลืมแว่นตาของเขา |
А- көз а-н--и- ун--уп ----пт--.
А_ к__ а______ у_____ к________
А- к-з а-н-г-н у-у-у- к-л-п-ы-.
-------------------------------
Ал көз айнегин унутуп калыптыр.
0
E-l-k at-atoo- 2
E____ a_ a____ 2
E-l-k a- a-o-ç 2
----------------
Eelik at atooç 2
|
เขาลืมแว่นตาของเขา
Ал көз айнегин унутуп калыптыр.
Eelik at atooç 2
|
เขาเอาแว่นตาของเขาไว้ที่ไหน? |
Анын --з айн--и -а--а?
А___ к__ а_____ к_____
А-ы- к-з а-н-г- к-й-а-
----------------------
Анын көз айнеги кайда?
0
köz --nek
k__ a____
k-z a-n-k
---------
köz aynek
|
เขาเอาแว่นตาของเขาไว้ที่ไหน?
Анын көз айнеги кайда?
köz aynek
|
นาฬิกา |
са-т
с___
с-а-
----
саат
0
k-z-a--ek
k__ a____
k-z a-n-k
---------
köz aynek
|
|
นาฬิกาของเขาเสีย |
Ан----а-ты-буз--.
А___ с____ б_____
А-ы- с-а-ы б-з-к-
-----------------
Анын сааты бузук.
0
kö- ayn-k
k__ a____
k-z a-n-k
---------
köz aynek
|
นาฬิกาของเขาเสีย
Анын сааты бузук.
köz aynek
|
นาฬิกาแขวนอยู่บนฝาห้อง |
С--т---б-л-- ил--и- -ура-.
С___ д______ и_____ т_____
С-а- д-б-л-а и-и-и- т-р-т-
--------------------------
Саат дубалда илинип турат.
0
Al -öz---neg----n-tup ---ı-tı-.
A_ k__ a______ u_____ k________
A- k-z a-n-g-n u-u-u- k-l-p-ı-.
-------------------------------
Al köz aynegin unutup kalıptır.
|
นาฬิกาแขวนอยู่บนฝาห้อง
Саат дубалда илинип турат.
Al köz aynegin unutup kalıptır.
|
หนังสือเดินทาง |
п-спорт
п______
п-с-о-т
-------
паспорт
0
Al -öz------in-unut----a-ı-tır.
A_ k__ a______ u_____ k________
A- k-z a-n-g-n u-u-u- k-l-p-ı-.
-------------------------------
Al köz aynegin unutup kalıptır.
|
หนังสือเดินทาง
паспорт
Al köz aynegin unutup kalıptır.
|
เขาทำหนังสือเดินทางของเขาหาย |
А- п-спо-т-н-ж--от--.
А_ п________ ж_______
А- п-с-о-т-н ж-г-т-у-
---------------------
Ал паспортун жоготту.
0
Al---z -y---------t-p--al--t--.
A_ k__ a______ u_____ k________
A- k-z a-n-g-n u-u-u- k-l-p-ı-.
-------------------------------
Al köz aynegin unutup kalıptır.
|
เขาทำหนังสือเดินทางของเขาหาย
Ал паспортун жоготту.
Al köz aynegin unutup kalıptır.
|
แล้วเขาเอาหนังสือเดินทางไว้ที่ไหน? |
А--- п-с-о----ка-д-?
А___ п_______ к_____
А-ы- п-с-о-т- к-й-а-
--------------------
Анын паспорту кайда?
0
Anın------yn-g- kayda?
A___ k__ a_____ k_____
A-ı- k-z a-n-g- k-y-a-
----------------------
Anın köz aynegi kayda?
|
แล้วเขาเอาหนังสือเดินทางไว้ที่ไหน?
Анын паспорту кайда?
Anın köz aynegi kayda?
|
พวกเขา – ของพวกเขา |
а--- –-а-ардын
а___ – а______
а-а- – а-а-д-н
--------------
алар – алардын
0
A-ın --z-a--egi-kayda?
A___ k__ a_____ k_____
A-ı- k-z a-n-g- k-y-a-
----------------------
Anın köz aynegi kayda?
|
พวกเขา – ของพวกเขา
алар – алардын
Anın köz aynegi kayda?
|
เด็ก ๆหาพ่อแม่ของพวกเขาไม่พบ |
Б----р--т--энес---т--- а-ба--ж-т-ша-.
Б_____ а_________ т___ а____ ж_______
Б-л-а- а-а-э-е-и- т-б- а-б-й ж-т-ш-т-
-------------------------------------
Балдар ата-энесин таба албай жатышат.
0
A-ı- --z -y-e-i kay-a?
A___ k__ a_____ k_____
A-ı- k-z a-n-g- k-y-a-
----------------------
Anın köz aynegi kayda?
|
เด็ก ๆหาพ่อแม่ของพวกเขาไม่พบ
Балдар ата-энесин таба албай жатышат.
Anın köz aynegi kayda?
|
แต่นั่น พ่อแม่ของพวกเขามาแล้ว |
М---к-й---ла---н--та--нел--- к--е -атыша-!
М_______ а______ а__________ к___ ж_______
М-н-к-й- а-а-д-н а-а-э-е-е-и к-л- ж-т-ш-т-
------------------------------------------
Мынакей, алардын ата-энелери келе жатышат!
0
s-at
s___
s-a-
----
saat
|
แต่นั่น พ่อแม่ของพวกเขามาแล้ว
Мынакей, алардын ата-энелери келе жатышат!
saat
|
คุณ – ของคุณ |
си- -------н
с__ - с_____
с-з - с-з-и-
------------
сиз - сиздин
0
sa-t
s___
s-a-
----
saat
|
คุณ – ของคุณ
сиз - сиздин
saat
|
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณมิลเลอร์? |
Сиздин--апа-ы--з--а-д-й өтт-,------р-м--з-?
С_____ с________ к_____ ө____ М_____ м_____
С-з-и- с-п-р-ң-з к-н-а- ө-т-, М-л-е- м-р-а-
-------------------------------------------
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Мюллер мырза?
0
s--t
s___
s-a-
----
saat
|
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณมิลเลอร์?
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Мюллер мырза?
saat
|
ภรรยาของคุณอยู่ที่ไหน คุณมิลเลอร์? |
Сизди--жу----ң-з-ка-да, -юлл---м---а?
С_____ ж________ к_____ М_____ м_____
С-з-и- ж-б-й-ң-з к-й-а- М-л-е- м-р-а-
-------------------------------------
Сиздин жубайыңыз кайда, Мюллер мырза?
0
An-n -aatı--uzuk.
A___ s____ b_____
A-ı- s-a-ı b-z-k-
-----------------
Anın saatı buzuk.
|
ภรรยาของคุณอยู่ที่ไหน คุณมิลเลอร์?
Сиздин жубайыңыз кайда, Мюллер мырза?
Anın saatı buzuk.
|
คุณ – ของคุณ |
сиз - с---ин
с__ - с_____
с-з - с-з-и-
------------
сиз - сиздин
0
A-ın -a-t- buz--.
A___ s____ b_____
A-ı- s-a-ı b-z-k-
-----------------
Anın saatı buzuk.
|
คุณ – ของคุณ
сиз - сиздин
Anın saatı buzuk.
|
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณสมิธ? |
Сизди-------ы--- к-нд-й өттү, -ми-- а-ым?
С_____ с________ к_____ ө____ Ш____ а____
С-з-и- с-п-р-ң-з к-н-а- ө-т-, Ш-и-т а-ы-?
-----------------------------------------
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Шмидт айым?
0
A-ı- -a-tı b-zu-.
A___ s____ b_____
A-ı- s-a-ı b-z-k-
-----------------
Anın saatı buzuk.
|
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณสมิธ?
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Шмидт айым?
Anın saatı buzuk.
|
สามีของคุณอยู่ที่ไหน ครับ / คะ คุณสมิธ? |
Си-д-н-жо-д--уңуз -----, -м-т-----?
С_____ ж_________ к_____ С___ а____
С-з-и- ж-л-о-у-у- к-й-а- С-и- а-ы-?
-----------------------------------
Сиздин жолдошуңуз кайда, Смит айым?
0
S--t-du-a-d---l---- -ur-t.
S___ d______ i_____ t_____
S-a- d-b-l-a i-i-i- t-r-t-
--------------------------
Saat dubalda ilinip turat.
|
สามีของคุณอยู่ที่ไหน ครับ / คะ คุณสมิธ?
Сиздин жолдошуңуз кайда, Смит айым?
Saat dubalda ilinip turat.
|