คู่มือสนทนา

th สรรพนามแสดงความ เป็นเจ้าของ 2   »   ky Ээлик ат атооч 2

67 [หกสิบเจ็ด]

สรรพนามแสดงความ เป็นเจ้าของ 2

สรรพนามแสดงความ เป็นเจ้าของ 2

67 [алтымыш жети]

67 [алтымыш жети]

Ээлик ат атооч 2

Eelik at atooç 2

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย คีร์กิซ เล่น มากกว่า
แว่นตา к-- а--ек к__ а____ к-з а-н-к --------- көз айнек 0
E--i--------oç-2 E____ a_ a____ 2 E-l-k a- a-o-ç 2 ---------------- Eelik at atooç 2
เขาลืมแว่นตาของเขา А- көз а-н--и- ун--уп ----пт--. А_ к__ а______ у_____ к________ А- к-з а-н-г-н у-у-у- к-л-п-ы-. ------------------------------- Ал көз айнегин унутуп калыптыр. 0
E-l-k at-atoo- 2 E____ a_ a____ 2 E-l-k a- a-o-ç 2 ---------------- Eelik at atooç 2
เขาเอาแว่นตาของเขาไว้ที่ไหน? Анын --з айн--и -а--а? А___ к__ а_____ к_____ А-ы- к-з а-н-г- к-й-а- ---------------------- Анын көз айнеги кайда? 0
köz --nek k__ a____ k-z a-n-k --------- köz aynek
นาฬิกา са-т с___ с-а- ---- саат 0
k-z-a--ek k__ a____ k-z a-n-k --------- köz aynek
นาฬิกาของเขาเสีย Ан----а-ты-буз--. А___ с____ б_____ А-ы- с-а-ы б-з-к- ----------------- Анын сааты бузук. 0
kö- ayn-k k__ a____ k-z a-n-k --------- köz aynek
นาฬิกาแขวนอยู่บนฝาห้อง С--т---б-л-- ил--и- -ура-. С___ д______ и_____ т_____ С-а- д-б-л-а и-и-и- т-р-т- -------------------------- Саат дубалда илинип турат. 0
Al -öz---neg----n-tup ---ı-tı-. A_ k__ a______ u_____ k________ A- k-z a-n-g-n u-u-u- k-l-p-ı-. ------------------------------- Al köz aynegin unutup kalıptır.
หนังสือเดินทาง п-спорт п______ п-с-о-т ------- паспорт 0
Al -öz------in-unut----a-ı-tır. A_ k__ a______ u_____ k________ A- k-z a-n-g-n u-u-u- k-l-p-ı-. ------------------------------- Al köz aynegin unutup kalıptır.
เขาทำหนังสือเดินทางของเขาหาย А- п-спо-т-н-ж--от--. А_ п________ ж_______ А- п-с-о-т-н ж-г-т-у- --------------------- Ал паспортун жоготту. 0
Al---z -y---------t-p--al--t--. A_ k__ a______ u_____ k________ A- k-z a-n-g-n u-u-u- k-l-p-ı-. ------------------------------- Al köz aynegin unutup kalıptır.
แล้วเขาเอาหนังสือเดินทางไว้ที่ไหน? А--- п-с-о----ка-д-? А___ п_______ к_____ А-ы- п-с-о-т- к-й-а- -------------------- Анын паспорту кайда? 0
Anın------yn-g- kayda? A___ k__ a_____ k_____ A-ı- k-z a-n-g- k-y-a- ---------------------- Anın köz aynegi kayda?
พวกเขา – ของพวกเขา а--- –-а-ардын а___ – а______ а-а- – а-а-д-н -------------- алар – алардын 0
A-ın --z-a--egi-kayda? A___ k__ a_____ k_____ A-ı- k-z a-n-g- k-y-a- ---------------------- Anın köz aynegi kayda?
เด็ก ๆหาพ่อแม่ของพวกเขาไม่พบ Б----р--т--энес---т--- а-ба--ж-т-ша-. Б_____ а_________ т___ а____ ж_______ Б-л-а- а-а-э-е-и- т-б- а-б-й ж-т-ш-т- ------------------------------------- Балдар ата-энесин таба албай жатышат. 0
A-ı- --z -y-e-i kay-a? A___ k__ a_____ k_____ A-ı- k-z a-n-g- k-y-a- ---------------------- Anın köz aynegi kayda?
แต่นั่น พ่อแม่ของพวกเขามาแล้ว М---к-й---ла---н--та--нел--- к--е -атыша-! М_______ а______ а__________ к___ ж_______ М-н-к-й- а-а-д-н а-а-э-е-е-и к-л- ж-т-ш-т- ------------------------------------------ Мынакей, алардын ата-энелери келе жатышат! 0
s-at s___ s-a- ---- saat
คุณ – ของคุณ си- -------н с__ - с_____ с-з - с-з-и- ------------ сиз - сиздин 0
sa-t s___ s-a- ---- saat
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณมิลเลอร์? Сиздин--апа-ы--з--а-д-й өтт-,------р-м--з-? С_____ с________ к_____ ө____ М_____ м_____ С-з-и- с-п-р-ң-з к-н-а- ө-т-, М-л-е- м-р-а- ------------------------------------------- Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Мюллер мырза? 0
s--t s___ s-a- ---- saat
ภรรยาของคุณอยู่ที่ไหน คุณมิลเลอร์? Сизди--жу----ң-з-ка-да, -юлл---м---а? С_____ ж________ к_____ М_____ м_____ С-з-и- ж-б-й-ң-з к-й-а- М-л-е- м-р-а- ------------------------------------- Сиздин жубайыңыз кайда, Мюллер мырза? 0
An-n -aatı--uzuk. A___ s____ b_____ A-ı- s-a-ı b-z-k- ----------------- Anın saatı buzuk.
คุณ – ของคุณ сиз - с---ин с__ - с_____ с-з - с-з-и- ------------ сиз - сиздин 0
A-ın -a-t- buz--. A___ s____ b_____ A-ı- s-a-ı b-z-k- ----------------- Anın saatı buzuk.
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณสมิธ? Сизди-------ы--- к-нд-й өттү, -ми-- а-ым? С_____ с________ к_____ ө____ Ш____ а____ С-з-и- с-п-р-ң-з к-н-а- ө-т-, Ш-и-т а-ы-? ----------------------------------------- Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Шмидт айым? 0
A-ı- -a-tı b-zu-. A___ s____ b_____ A-ı- s-a-ı b-z-k- ----------------- Anın saatı buzuk.
สามีของคุณอยู่ที่ไหน ครับ / คะ คุณสมิธ? Си-д-н-жо-д--уңуз -----, -м-т-----? С_____ ж_________ к_____ С___ а____ С-з-и- ж-л-о-у-у- к-й-а- С-и- а-ы-? ----------------------------------- Сиздин жолдошуңуз кайда, Смит айым? 0
S--t-du-a-d---l---- -ur-t. S___ d______ i_____ t_____ S-a- d-b-l-a i-i-i- t-r-t- -------------------------- Saat dubalda ilinip turat.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -