คู่มือสนทนา

th สรรพนามแสดงความ เป็นเจ้าของ 2   »   be Прыналежныя займеннікі 2

67 [หกสิบเจ็ด]

สรรพนามแสดงความ เป็นเจ้าของ 2

สรรพนามแสดงความ เป็นเจ้าของ 2

67 [шэсцьдзесят сем]

67 [shests’dzesyat sem]

Прыналежныя займеннікі 2

Prynalezhnyya zaymennіkі 2

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เบลารุส เล่น มากกว่า
แว่นตา а-----ы а______ а-у-я-ы ------- акуляры 0
Pry-ale------ z-----nіk--2 P____________ z_________ 2 P-y-a-e-h-y-a z-y-e-n-k- 2 -------------------------- Prynalezhnyya zaymennіkі 2
เขาลืมแว่นตาของเขา Ё--за-----в-е-а---яр-. Ё_ з____ с___ а_______ Ё- з-б-ў с-а- а-у-я-ы- ---------------------- Ён забыў свае акуляры. 0
Prynalezh-y-a-z-y----іk--2 P____________ z_________ 2 P-y-a-e-h-y-a z-y-e-n-k- 2 -------------------------- Prynalezhnyya zaymennіkі 2
เขาเอาแว่นตาของเขาไว้ที่ไหน? Д-е ж я-о ак-л-р-? Д__ ж я__ а_______ Д-е ж я-о а-у-я-ы- ------------------ Дзе ж яго акуляры? 0
a----ary a_______ a-u-y-r- -------- akulyary
นาฬิกา гадзіннік г________ г-д-і-н-к --------- гадзіннік 0
ak--y--y a_______ a-u-y-r- -------- akulyary
นาฬิกาของเขาเสีย Яг- -ад----і-----ма-ся. Я__ г________ з________ Я-о г-д-і-н-к з-а-а-с-. ----------------------- Яго гадзіннік зламаўся. 0
a-u---ry a_______ a-u-y-r- -------- akulyary
นาฬิกาแขวนอยู่บนฝาห้อง Га--і-ні- -і-іць--а ---н-. Г________ в_____ н_ с_____ Г-д-і-н-к в-с-ц- н- с-я-е- -------------------------- Гадзіннік вісіць на сцяне. 0
En--a--u-sv-e-akulyary. E_ z____ s___ a________ E- z-b-u s-a- a-u-y-r-. ----------------------- En zabyu svae akulyary.
หนังสือเดินทาง паш--рт п______ п-ш-а-т ------- пашпарт 0
En ---yu---a- --ulya-y. E_ z____ s___ a________ E- z-b-u s-a- a-u-y-r-. ----------------------- En zabyu svae akulyary.
เขาทำหนังสือเดินทางของเขาหาย Ён---------вой-па--а--. Ё_ з_____ с___ п_______ Ё- з-у-і- с-о- п-ш-а-т- ----------------------- Ён згубіў свой пашпарт. 0
En zab-u s--- ------ry. E_ z____ s___ a________ E- z-b-u s-a- a-u-y-r-. ----------------------- En zabyu svae akulyary.
แล้วเขาเอาหนังสือเดินทางไว้ที่ไหน? Дзе ж-яг---ашп--т? Д__ ж я__ п_______ Д-е ж я-о п-ш-а-т- ------------------ Дзе ж яго пашпарт? 0
Dze-zh y-g--ak--y---? D__ z_ y___ a________ D-e z- y-g- a-u-y-r-? --------------------- Dze zh yago akulyary?
พวกเขา – ของพวกเขา яны-–-іх я__ – і_ я-ы – і- -------- яны – іх 0
Dze -h --go aku---ry? D__ z_ y___ a________ D-e z- y-g- a-u-y-r-? --------------------- Dze zh yago akulyary?
เด็ก ๆหาพ่อแม่ของพวกเขาไม่พบ Дзе-- -е ---у-- ---й-----ва-х-ба----ў. Д____ н_ м_____ з______ с____ б_______ Д-е-і н- м-г-ц- з-а-с-і с-а-х б-ц-к-ў- -------------------------------------- Дзеці не могуць знайсці сваіх бацькоў. 0
Dz--z- ---o-----ya-y? D__ z_ y___ a________ D-e z- y-g- a-u-y-r-? --------------------- Dze zh yago akulyary?
แต่นั่น พ่อแม่ของพวกเขามาแล้ว А-- во-ь---у-ь іх-ба----! А__ в___ і____ і_ б______ А-е в-с- і-у-ь і- б-ц-к-! ------------------------- Але вось ідуць іх бацькі! 0
ga--іnn-k g________ g-d-і-n-k --------- gadzіnnіk
คุณ – ของคุณ В--–-В-ш В_ – В__ В- – В-ш -------- Вы – Ваш 0
gadz-n--k g________ g-d-і-n-k --------- gadzіnnіk
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณมิลเลอร์? Я-----й-л- -а-а---е--к-- -п--ар--ю-ер? Я_ п______ В___ п_______ с_____ М_____ Я- п-а-ш-а В-ш- п-е-д-а- с-а-а- М-л-р- -------------------------------------- Як прайшла Ваша паездка, спадар Мюлер? 0
g-dz-n--k g________ g-d-і-n-k --------- gadzіnnіk
ภรรยาของคุณอยู่ที่ไหน คุณมิลเลอร์? Дзе -а-- -о-к-,-сп---р -ю-ер? Д__ В___ ж_____ с_____ М_____ Д-е В-ш- ж-н-а- с-а-а- М-л-р- ----------------------------- Дзе Ваша жонка, спадар Мюлер? 0
Yago -adz-n--k z--ma----. Y___ g________ z_________ Y-g- g-d-і-n-k z-a-a-s-a- ------------------------- Yago gadzіnnіk zlamausya.
คุณ – ของคุณ В--- --ш В_ – В__ В- – В-ш -------- Вы – Ваш 0
Yag--ga--іn-і- zl-m-us-a. Y___ g________ z_________ Y-g- g-d-і-n-k z-a-a-s-a- ------------------------- Yago gadzіnnіk zlamausya.
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณสมิธ? Я--п----л---а---пае--к-, -па-а-ын- Шм--? Я_ п______ В___ п_______ с________ Ш____ Я- п-а-ш-а В-ш- п-е-д-а- с-а-а-ы-я Ш-і-? ---------------------------------------- Як прайшла Ваша паездка, спадарыня Шміт? 0
Yag- ga--іnn---z-a---sy-. Y___ g________ z_________ Y-g- g-d-і-n-k z-a-a-s-a- ------------------------- Yago gadzіnnіk zlamausya.
สามีของคุณอยู่ที่ไหน ครับ / คะ คุณสมิธ? Дзе-В---муж, спа-а--ня--мі-? Д__ В__ м___ с________ Ш____ Д-е В-ш м-ж- с-а-а-ы-я Ш-і-? ---------------------------- Дзе Ваш муж, спадарыня Шміт? 0
G--zіnnіk---sіts’ ---st-----. G________ v______ n_ s_______ G-d-і-n-k v-s-t-’ n- s-s-a-e- ----------------------------- Gadzіnnіk vіsіts’ na stsyane.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -