แว่นตา
а-----ы
а______
а-у-я-ы
-------
акуляры
0
Pry-ale------ z-----nіk--2
P____________ z_________ 2
P-y-a-e-h-y-a z-y-e-n-k- 2
--------------------------
Prynalezhnyya zaymennіkі 2
แว่นตา
акуляры
Prynalezhnyya zaymennіkі 2
เขาลืมแว่นตาของเขา
Ё--за-----в-е-а---яр-.
Ё_ з____ с___ а_______
Ё- з-б-ў с-а- а-у-я-ы-
----------------------
Ён забыў свае акуляры.
0
Prynalezh-y-a-z-y----іk--2
P____________ z_________ 2
P-y-a-e-h-y-a z-y-e-n-k- 2
--------------------------
Prynalezhnyya zaymennіkі 2
เขาลืมแว่นตาของเขา
Ён забыў свае акуляры.
Prynalezhnyya zaymennіkі 2
เขาเอาแว่นตาของเขาไว้ที่ไหน?
Д-е ж я-о ак-л-р-?
Д__ ж я__ а_______
Д-е ж я-о а-у-я-ы-
------------------
Дзе ж яго акуляры?
0
a----ary
a_______
a-u-y-r-
--------
akulyary
เขาเอาแว่นตาของเขาไว้ที่ไหน?
Дзе ж яго акуляры?
akulyary
นาฬิกา
гадзіннік
г________
г-д-і-н-к
---------
гадзіннік
0
ak--y--y
a_______
a-u-y-r-
--------
akulyary
นาฬิกา
гадзіннік
akulyary
นาฬิกาของเขาเสีย
Яг- -ад----і-----ма-ся.
Я__ г________ з________
Я-о г-д-і-н-к з-а-а-с-.
-----------------------
Яго гадзіннік зламаўся.
0
a-u---ry
a_______
a-u-y-r-
--------
akulyary
นาฬิกาของเขาเสีย
Яго гадзіннік зламаўся.
akulyary
นาฬิกาแขวนอยู่บนฝาห้อง
Га--і-ні- -і-іць--а ---н-.
Г________ в_____ н_ с_____
Г-д-і-н-к в-с-ц- н- с-я-е-
--------------------------
Гадзіннік вісіць на сцяне.
0
En--a--u-sv-e-akulyary.
E_ z____ s___ a________
E- z-b-u s-a- a-u-y-r-.
-----------------------
En zabyu svae akulyary.
นาฬิกาแขวนอยู่บนฝาห้อง
Гадзіннік вісіць на сцяне.
En zabyu svae akulyary.
หนังสือเดินทาง
паш--рт
п______
п-ш-а-т
-------
пашпарт
0
En ---yu---a- --ulya-y.
E_ z____ s___ a________
E- z-b-u s-a- a-u-y-r-.
-----------------------
En zabyu svae akulyary.
หนังสือเดินทาง
пашпарт
En zabyu svae akulyary.
เขาทำหนังสือเดินทางของเขาหาย
Ён---------вой-па--а--.
Ё_ з_____ с___ п_______
Ё- з-у-і- с-о- п-ш-а-т-
-----------------------
Ён згубіў свой пашпарт.
0
En zab-u s--- ------ry.
E_ z____ s___ a________
E- z-b-u s-a- a-u-y-r-.
-----------------------
En zabyu svae akulyary.
เขาทำหนังสือเดินทางของเขาหาย
Ён згубіў свой пашпарт.
En zabyu svae akulyary.
แล้วเขาเอาหนังสือเดินทางไว้ที่ไหน?
Дзе ж-яг---ашп--т?
Д__ ж я__ п_______
Д-е ж я-о п-ш-а-т-
------------------
Дзе ж яго пашпарт?
0
Dze-zh y-g--ak--y---?
D__ z_ y___ a________
D-e z- y-g- a-u-y-r-?
---------------------
Dze zh yago akulyary?
แล้วเขาเอาหนังสือเดินทางไว้ที่ไหน?
Дзе ж яго пашпарт?
Dze zh yago akulyary?
พวกเขา – ของพวกเขา
яны-–-іх
я__ – і_
я-ы – і-
--------
яны – іх
0
Dze -h --go aku---ry?
D__ z_ y___ a________
D-e z- y-g- a-u-y-r-?
---------------------
Dze zh yago akulyary?
พวกเขา – ของพวกเขา
яны – іх
Dze zh yago akulyary?
เด็ก ๆหาพ่อแม่ของพวกเขาไม่พบ
Дзе-- -е ---у-- ---й-----ва-х-ба----ў.
Д____ н_ м_____ з______ с____ б_______
Д-е-і н- м-г-ц- з-а-с-і с-а-х б-ц-к-ў-
--------------------------------------
Дзеці не могуць знайсці сваіх бацькоў.
0
Dz--z- ---o-----ya-y?
D__ z_ y___ a________
D-e z- y-g- a-u-y-r-?
---------------------
Dze zh yago akulyary?
เด็ก ๆหาพ่อแม่ของพวกเขาไม่พบ
Дзеці не могуць знайсці сваіх бацькоў.
Dze zh yago akulyary?
แต่นั่น พ่อแม่ของพวกเขามาแล้ว
А-- во-ь---у-ь іх-ба----!
А__ в___ і____ і_ б______
А-е в-с- і-у-ь і- б-ц-к-!
-------------------------
Але вось ідуць іх бацькі!
0
ga--іnn-k
g________
g-d-і-n-k
---------
gadzіnnіk
แต่นั่น พ่อแม่ของพวกเขามาแล้ว
Але вось ідуць іх бацькі!
gadzіnnіk
คุณ – ของคุณ
В--–-В-ш
В_ – В__
В- – В-ш
--------
Вы – Ваш
0
gadz-n--k
g________
g-d-і-n-k
---------
gadzіnnіk
คุณ – ของคุณ
Вы – Ваш
gadzіnnіk
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณมิลเลอร์?
Я-----й-л- -а-а---е--к-- -п--ар--ю-ер?
Я_ п______ В___ п_______ с_____ М_____
Я- п-а-ш-а В-ш- п-е-д-а- с-а-а- М-л-р-
--------------------------------------
Як прайшла Ваша паездка, спадар Мюлер?
0
g-dz-n--k
g________
g-d-і-n-k
---------
gadzіnnіk
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณมิลเลอร์?
Як прайшла Ваша паездка, спадар Мюлер?
gadzіnnіk
ภรรยาของคุณอยู่ที่ไหน คุณมิลเลอร์?
Дзе -а-- -о-к-,-сп---р -ю-ер?
Д__ В___ ж_____ с_____ М_____
Д-е В-ш- ж-н-а- с-а-а- М-л-р-
-----------------------------
Дзе Ваша жонка, спадар Мюлер?
0
Yago -adz-n--k z--ma----.
Y___ g________ z_________
Y-g- g-d-і-n-k z-a-a-s-a-
-------------------------
Yago gadzіnnіk zlamausya.
ภรรยาของคุณอยู่ที่ไหน คุณมิลเลอร์?
Дзе Ваша жонка, спадар Мюлер?
Yago gadzіnnіk zlamausya.
คุณ – ของคุณ
В--- --ш
В_ – В__
В- – В-ш
--------
Вы – Ваш
0
Yag--ga--іn-і- zl-m-us-a.
Y___ g________ z_________
Y-g- g-d-і-n-k z-a-a-s-a-
-------------------------
Yago gadzіnnіk zlamausya.
คุณ – ของคุณ
Вы – Ваш
Yago gadzіnnіk zlamausya.
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณสมิธ?
Я--п----л---а---пае--к-, -па-а-ын- Шм--?
Я_ п______ В___ п_______ с________ Ш____
Я- п-а-ш-а В-ш- п-е-д-а- с-а-а-ы-я Ш-і-?
----------------------------------------
Як прайшла Ваша паездка, спадарыня Шміт?
0
Yag- ga--іnn---z-a---sy-.
Y___ g________ z_________
Y-g- g-d-і-n-k z-a-a-s-a-
-------------------------
Yago gadzіnnіk zlamausya.
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณสมิธ?
Як прайшла Ваша паездка, спадарыня Шміт?
Yago gadzіnnіk zlamausya.
สามีของคุณอยู่ที่ไหน ครับ / คะ คุณสมิธ?
Дзе-В---муж, спа-а--ня--мі-?
Д__ В__ м___ с________ Ш____
Д-е В-ш м-ж- с-а-а-ы-я Ш-і-?
----------------------------
Дзе Ваш муж, спадарыня Шміт?
0
G--zіnnіk---sіts’ ---st-----.
G________ v______ n_ s_______
G-d-і-n-k v-s-t-’ n- s-s-a-e-
-----------------------------
Gadzіnnіk vіsіts’ na stsyane.
สามีของคุณอยู่ที่ไหน ครับ / คะ คุณสมิธ?
Дзе Ваш муж, спадарыня Шміт?
Gadzіnnіk vіsіts’ na stsyane.