แว่นตา
акуляры
а______
а-у-я-ы
-------
акуляры
0
Pr-------nyy--z----n-і-і-2
P____________ z_________ 2
P-y-a-e-h-y-a z-y-e-n-k- 2
--------------------------
Prynalezhnyya zaymennіkі 2
แว่นตา
акуляры
Prynalezhnyya zaymennіkі 2
เขาลืมแว่นตาของเขา
Ён-заб-- свае а-ул--ы.
Ё_ з____ с___ а_______
Ё- з-б-ў с-а- а-у-я-ы-
----------------------
Ён забыў свае акуляры.
0
P----lez--yya zaymenn-kі 2
P____________ z_________ 2
P-y-a-e-h-y-a z-y-e-n-k- 2
--------------------------
Prynalezhnyya zaymennіkі 2
เขาลืมแว่นตาของเขา
Ён забыў свае акуляры.
Prynalezhnyya zaymennіkі 2
เขาเอาแว่นตาของเขาไว้ที่ไหน?
Дзе ж-я------л--ы?
Д__ ж я__ а_______
Д-е ж я-о а-у-я-ы-
------------------
Дзе ж яго акуляры?
0
ak--y--y
a_______
a-u-y-r-
--------
akulyary
เขาเอาแว่นตาของเขาไว้ที่ไหน?
Дзе ж яго акуляры?
akulyary
นาฬิกา
га-зін-ік
г________
г-д-і-н-к
---------
гадзіннік
0
ak-l--ry
a_______
a-u-y-r-
--------
akulyary
นาฬิกา
гадзіннік
akulyary
นาฬิกาของเขาเสีย
Яго га--інн-к ------с-.
Я__ г________ з________
Я-о г-д-і-н-к з-а-а-с-.
-----------------------
Яго гадзіннік зламаўся.
0
a----a-y
a_______
a-u-y-r-
--------
akulyary
นาฬิกาของเขาเสีย
Яго гадзіннік зламаўся.
akulyary
นาฬิกาแขวนอยู่บนฝาห้อง
Гад-і---к--і-іц--н-----не.
Г________ в_____ н_ с_____
Г-д-і-н-к в-с-ц- н- с-я-е-
--------------------------
Гадзіннік вісіць на сцяне.
0
E- -a-y- ---e ak--y--y.
E_ z____ s___ a________
E- z-b-u s-a- a-u-y-r-.
-----------------------
En zabyu svae akulyary.
นาฬิกาแขวนอยู่บนฝาห้อง
Гадзіннік вісіць на сцяне.
En zabyu svae akulyary.
หนังสือเดินทาง
па--а-т
п______
п-ш-а-т
-------
пашпарт
0
E- za--- --a--a--l-ar-.
E_ z____ s___ a________
E- z-b-u s-a- a-u-y-r-.
-----------------------
En zabyu svae akulyary.
หนังสือเดินทาง
пашпарт
En zabyu svae akulyary.
เขาทำหนังสือเดินทางของเขาหาย
Ён -губ-ў св---пашп---.
Ё_ з_____ с___ п_______
Ё- з-у-і- с-о- п-ш-а-т-
-----------------------
Ён згубіў свой пашпарт.
0
E- zabyu -----ak-l--ry.
E_ z____ s___ a________
E- z-b-u s-a- a-u-y-r-.
-----------------------
En zabyu svae akulyary.
เขาทำหนังสือเดินทางของเขาหาย
Ён згубіў свой пашпарт.
En zabyu svae akulyary.
แล้วเขาเอาหนังสือเดินทางไว้ที่ไหน?
Дзе ж-яг- п--па--?
Д__ ж я__ п_______
Д-е ж я-о п-ш-а-т-
------------------
Дзе ж яго пашпарт?
0
Dze -h -a-o-a---y---?
D__ z_ y___ a________
D-e z- y-g- a-u-y-r-?
---------------------
Dze zh yago akulyary?
แล้วเขาเอาหนังสือเดินทางไว้ที่ไหน?
Дзе ж яго пашпарт?
Dze zh yago akulyary?
พวกเขา – ของพวกเขา
я------х
я__ – і_
я-ы – і-
--------
яны – іх
0
D-e-zh y-g- -ku-y---?
D__ z_ y___ a________
D-e z- y-g- a-u-y-r-?
---------------------
Dze zh yago akulyary?
พวกเขา – ของพวกเขา
яны – іх
Dze zh yago akulyary?
เด็ก ๆหาพ่อแม่ของพวกเขาไม่พบ
Д---- ---м-гу----н-йс-і ---і----ц---ў.
Д____ н_ м_____ з______ с____ б_______
Д-е-і н- м-г-ц- з-а-с-і с-а-х б-ц-к-ў-
--------------------------------------
Дзеці не могуць знайсці сваіх бацькоў.
0
D-- -- ya---aku-y---?
D__ z_ y___ a________
D-e z- y-g- a-u-y-r-?
---------------------
Dze zh yago akulyary?
เด็ก ๆหาพ่อแม่ของพวกเขาไม่พบ
Дзеці не могуць знайсці сваіх бацькоў.
Dze zh yago akulyary?
แต่นั่น พ่อแม่ของพวกเขามาแล้ว
А-е--о-ь -ду---і--ба--к-!
А__ в___ і____ і_ б______
А-е в-с- і-у-ь і- б-ц-к-!
-------------------------
Але вось ідуць іх бацькі!
0
g---і-n-k
g________
g-d-і-n-k
---------
gadzіnnіk
แต่นั่น พ่อแม่ของพวกเขามาแล้ว
Але вось ідуць іх бацькі!
gadzіnnіk
คุณ – ของคุณ
В--- -аш
В_ – В__
В- – В-ш
--------
Вы – Ваш
0
g-d--nn-k
g________
g-d-і-n-k
---------
gadzіnnіk
คุณ – ของคุณ
Вы – Ваш
gadzіnnіk
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณมิลเลอร์?
Як прайш--------паез-к-- -п-да- М-л--?
Я_ п______ В___ п_______ с_____ М_____
Я- п-а-ш-а В-ш- п-е-д-а- с-а-а- М-л-р-
--------------------------------------
Як прайшла Ваша паездка, спадар Мюлер?
0
gad---n-k
g________
g-d-і-n-k
---------
gadzіnnіk
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณมิลเลอร์?
Як прайшла Ваша паездка, спадар Мюлер?
gadzіnnіk
ภรรยาของคุณอยู่ที่ไหน คุณมิลเลอร์?
Дз--В--- --н-а, спа-а- Мю-ер?
Д__ В___ ж_____ с_____ М_____
Д-е В-ш- ж-н-а- с-а-а- М-л-р-
-----------------------------
Дзе Ваша жонка, спадар Мюлер?
0
Ya-- ---zіn----------s--.
Y___ g________ z_________
Y-g- g-d-і-n-k z-a-a-s-a-
-------------------------
Yago gadzіnnіk zlamausya.
ภรรยาของคุณอยู่ที่ไหน คุณมิลเลอร์?
Дзе Ваша жонка, спадар Мюлер?
Yago gadzіnnіk zlamausya.
คุณ – ของคุณ
В--– Ваш
В_ – В__
В- – В-ш
--------
Вы – Ваш
0
Y--o--ad---nіk zlam-u-y-.
Y___ g________ z_________
Y-g- g-d-і-n-k z-a-a-s-a-
-------------------------
Yago gadzіnnіk zlamausya.
คุณ – ของคุณ
Вы – Ваш
Yago gadzіnnіk zlamausya.
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณสมิธ?
Як п---ш-- -аш- ---здка--сп--а---я Шмі-?
Я_ п______ В___ п_______ с________ Ш____
Я- п-а-ш-а В-ш- п-е-д-а- с-а-а-ы-я Ш-і-?
----------------------------------------
Як прайшла Ваша паездка, спадарыня Шміт?
0
Y-------z-nnі- zl----sy-.
Y___ g________ z_________
Y-g- g-d-і-n-k z-a-a-s-a-
-------------------------
Yago gadzіnnіk zlamausya.
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณสมิธ?
Як прайшла Ваша паездка, спадарыня Шміт?
Yago gadzіnnіk zlamausya.
สามีของคุณอยู่ที่ไหน ครับ / คะ คุณสมิธ?
Дз- --ш--уж- -па--р--я Шм--?
Д__ В__ м___ с________ Ш____
Д-е В-ш м-ж- с-а-а-ы-я Ш-і-?
----------------------------
Дзе Ваш муж, спадарыня Шміт?
0
G-dz--n-- ----ts’ na stsy-n-.
G________ v______ n_ s_______
G-d-і-n-k v-s-t-’ n- s-s-a-e-
-----------------------------
Gadzіnnіk vіsіts’ na stsyane.
สามีของคุณอยู่ที่ไหน ครับ / คะ คุณสมิธ?
Дзе Ваш муж, спадарыня Шміт?
Gadzіnnіk vіsіts’ na stsyane.