คู่มือสนทนา

th สรรพนามแสดงความ เป็นเจ้าของ 2   »   be Прыналежныя займеннікі 2

67 [หกสิบเจ็ด]

สรรพนามแสดงความ เป็นเจ้าของ 2

สรรพนามแสดงความ เป็นเจ้าของ 2

67 [шэсцьдзесят сем]

67 [shests’dzesyat sem]

Прыналежныя займеннікі 2

Prynalezhnyya zaymennіkі 2

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เบลารุส เล่น มากกว่า
แว่นตา а-уляры а______ а-у-я-ы ------- акуляры 0
Prynalezhn--- z--me-nі-і-2 P____________ z_________ 2 P-y-a-e-h-y-a z-y-e-n-k- 2 -------------------------- Prynalezhnyya zaymennіkі 2
เขาลืมแว่นตาของเขา Ё--з------вае--куля--. Ё_ з____ с___ а_______ Ё- з-б-ў с-а- а-у-я-ы- ---------------------- Ён забыў свае акуляры. 0
Pryn-lezhnyya z-y-en---і-2 P____________ z_________ 2 P-y-a-e-h-y-a z-y-e-n-k- 2 -------------------------- Prynalezhnyya zaymennіkі 2
เขาเอาแว่นตาของเขาไว้ที่ไหน? Д-е - -----куляры? Д__ ж я__ а_______ Д-е ж я-о а-у-я-ы- ------------------ Дзе ж яго акуляры? 0
akul---y a_______ a-u-y-r- -------- akulyary
นาฬิกา га--і--ік г________ г-д-і-н-к --------- гадзіннік 0
ak--y--y a_______ a-u-y-r- -------- akulyary
นาฬิกาของเขาเสีย Яг---адз-н---------ўся. Я__ г________ з________ Я-о г-д-і-н-к з-а-а-с-. ----------------------- Яго гадзіннік зламаўся. 0
a-ul-ary a_______ a-u-y-r- -------- akulyary
นาฬิกาแขวนอยู่บนฝาห้อง Г----н-ік-в-сіц--н- с----. Г________ в_____ н_ с_____ Г-д-і-н-к в-с-ц- н- с-я-е- -------------------------- Гадзіннік вісіць на сцяне. 0
E--z-b-u---a- --u-y---. E_ z____ s___ a________ E- z-b-u s-a- a-u-y-r-. ----------------------- En zabyu svae akulyary.
หนังสือเดินทาง п--па-т п______ п-ш-а-т ------- пашпарт 0
En ---yu-s--e---u-----. E_ z____ s___ a________ E- z-b-u s-a- a-u-y-r-. ----------------------- En zabyu svae akulyary.
เขาทำหนังสือเดินทางของเขาหาย Ён---у--ў-св----а----т. Ё_ з_____ с___ п_______ Ё- з-у-і- с-о- п-ш-а-т- ----------------------- Ён згубіў свой пашпарт. 0
E---ab---sv-e-a---yar-. E_ z____ s___ a________ E- z-b-u s-a- a-u-y-r-. ----------------------- En zabyu svae akulyary.
แล้วเขาเอาหนังสือเดินทางไว้ที่ไหน? Д-е---я-о -----рт? Д__ ж я__ п_______ Д-е ж я-о п-ш-а-т- ------------------ Дзе ж яго пашпарт? 0
D-- -- y-g------ya--? D__ z_ y___ a________ D-e z- y-g- a-u-y-r-? --------------------- Dze zh yago akulyary?
พวกเขา – ของพวกเขา я-- ---х я__ – і_ я-ы – і- -------- яны – іх 0
Dze zh-y----a-uly--y? D__ z_ y___ a________ D-e z- y-g- a-u-y-r-? --------------------- Dze zh yago akulyary?
เด็ก ๆหาพ่อแม่ของพวกเขาไม่พบ Д--ці-н- -о-уць----йс-і-св--х б-цькоў. Д____ н_ м_____ з______ с____ б_______ Д-е-і н- м-г-ц- з-а-с-і с-а-х б-ц-к-ў- -------------------------------------- Дзеці не могуць знайсці сваіх бацькоў. 0
Dze -h--a-o-----yary? D__ z_ y___ a________ D-e z- y-g- a-u-y-r-? --------------------- Dze zh yago akulyary?
แต่นั่น พ่อแม่ของพวกเขามาแล้ว Ал- -ос- --уць іх-бацьк-! А__ в___ і____ і_ б______ А-е в-с- і-у-ь і- б-ц-к-! ------------------------- Але вось ідуць іх бацькі! 0
gad-іn--k g________ g-d-і-n-k --------- gadzіnnіk
คุณ – ของคุณ Вы ---аш В_ – В__ В- – В-ш -------- Вы – Ваш 0
g-dz-n-іk g________ g-d-і-n-k --------- gadzіnnіk
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณมิลเลอร์? Я--пр---ла В--а ---з-ка---па--р-М----? Я_ п______ В___ п_______ с_____ М_____ Я- п-а-ш-а В-ш- п-е-д-а- с-а-а- М-л-р- -------------------------------------- Як прайшла Ваша паездка, спадар Мюлер? 0
g-dzі--іk g________ g-d-і-n-k --------- gadzіnnіk
ภรรยาของคุณอยู่ที่ไหน คุณมิลเลอร์? Д-е---ш- ж--к-, с-а-а- --лер? Д__ В___ ж_____ с_____ М_____ Д-е В-ш- ж-н-а- с-а-а- М-л-р- ----------------------------- Дзе Ваша жонка, спадар Мюлер? 0
Y-g- g-d---n-k-z----u-y-. Y___ g________ z_________ Y-g- g-d-і-n-k z-a-a-s-a- ------------------------- Yago gadzіnnіk zlamausya.
คุณ – ของคุณ В--– -аш В_ – В__ В- – В-ш -------- Вы – Ваш 0
Y--- --d--n--k--lama-s-a. Y___ g________ z_________ Y-g- g-d-і-n-k z-a-a-s-a- ------------------------- Yago gadzіnnіk zlamausya.
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณสมิธ? Як--райшл- В-ш---а-з---, спада-ыня Ш--т? Я_ п______ В___ п_______ с________ Ш____ Я- п-а-ш-а В-ш- п-е-д-а- с-а-а-ы-я Ш-і-? ---------------------------------------- Як прайшла Ваша паездка, спадарыня Шміт? 0
Y--- --d--n--k--l---usya. Y___ g________ z_________ Y-g- g-d-і-n-k z-a-a-s-a- ------------------------- Yago gadzіnnіk zlamausya.
สามีของคุณอยู่ที่ไหน ครับ / คะ คุณสมิธ? Дз--В-- -у-, с--д---ня-Шміт? Д__ В__ м___ с________ Ш____ Д-е В-ш м-ж- с-а-а-ы-я Ш-і-? ---------------------------- Дзе Ваш муж, спадарыня Шміт? 0
Ga--іn-іk v-sіts- n--st-y---. G________ v______ n_ s_______ G-d-і-n-k v-s-t-’ n- s-s-a-e- ----------------------------- Gadzіnnіk vіsіts’ na stsyane.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -