คู่มือสนทนา

th ซื้อของ   »   be Рабіць пакупкі

54 [ห้าสิบสี่]

ซื้อของ

ซื้อของ

54 [пяцьдзесят чатыры]

54 [pyats’dzesyat chatyry]

Рабіць пакупкі

Rabіts’ pakupkі

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เบลารุส เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน ต้องการซื้อของขวัญ Я ж---ю---п-ць па--р---к. Я ж____ к_____ п_________ Я ж-д-ю к-п-ц- п-д-р-н-к- ------------------------- Я жадаю купіць падарунак. 0
Ra---s’---k-p-і R______ p______ R-b-t-’ p-k-p-і --------------- Rabіts’ pakupkі
แต่เอาที่ไม่แพงมาก Але--е н---а-д-----. А__ н_ н____ д______ А-е н- н-д-а д-р-г-. -------------------- Але не надта дарагі. 0
R-bіts’-p---p-і R______ p______ R-b-t-’ p-k-p-і --------------- Rabіts’ pakupkі
อาจจะเป็นกระเป๋าถือ? М-ж---ы-ь-су---к-? М___ б___ с_______ М-ж- б-ц- с-м-ч-у- ------------------ Можа быць сумачку? 0
Y--z---a-- kup-ts---adarun-k. Y_ z______ k______ p_________ Y- z-a-a-u k-p-t-’ p-d-r-n-k- ----------------------------- Ya zhadayu kupіts’ padarunak.
คุณอยากได้สีอะไร? Я--га-ко---- В--ж--а-ц-? Я____ к_____ В_ ж_______ Я-о-а к-л-р- В- ж-д-е-е- ------------------------ Якога колеру Вы жадаеце? 0
Ya -had--u ku-і--’-padar-n--. Y_ z______ k______ p_________ Y- z-a-a-u k-p-t-’ p-d-r-n-k- ----------------------------- Ya zhadayu kupіts’ padarunak.
สีดำ สีน้ำตาล หรือสีขาว? Ч-рн---, --рыч--вага --о-бе-а--? Ч_______ к__________ а__ б______ Ч-р-а-а- к-р-ч-е-а-а а-о б-л-г-? -------------------------------- Чорнага, карычневага або белага? 0
Ya zhad-yu --p---’--adarun--. Y_ z______ k______ p_________ Y- z-a-a-u k-p-t-’ p-d-r-n-k- ----------------------------- Ya zhadayu kupіts’ padarunak.
ใบใหญ่หรือใบเล็ก? Вя-ікую-аб---але--к-ю? В______ а__ м_________ В-л-к-ю а-о м-л-н-к-ю- ---------------------- Вялікую або маленькую? 0
Ale n---adt---ara-і. A__ n_ n____ d______ A-e n- n-d-a d-r-g-. -------------------- Ale ne nadta daragі.
ขอ ผม / ดิฉัน ดูใบนี้หน่อยได้ไหม ครับ / คะ? М-жна--а-л--з--ь --тую? М____ п_________ г_____ М-ж-а п-г-я-з-ц- г-т-ю- ----------------------- Можна паглядзець гэтую? 0
A-- -- --dta ---ag-. A__ n_ n____ d______ A-e n- n-d-a d-r-g-. -------------------- Ale ne nadta daragі.
ใบนี้ทำจากหนังใช่ไหม ครับ / คะ? Ян---а--к-р-? Я__ с_ с_____ Я-а с- с-у-ы- ------------- Яна са скуры? 0
Ale ne -a--a -aragі. A__ n_ n____ d______ A-e n- n-d-a d-r-g-. -------------------- Ale ne nadta daragі.
หรือว่าทำจากพลาสติก? А-о я-а - с-н-э-ы--? А__ я__ з с_________ А-о я-а з с-н-э-ы-і- -------------------- Або яна з сінтэтыкі? 0
M--ha --ts- s---ch--? M____ b____ s________ M-z-a b-t-’ s-m-c-k-? --------------------- Mozha byts’ sumachku?
ทำจากหนังแน่นอน ครับ / คะ Б-з-м-ўна, с- -к-р-. Б_________ с_ с_____ Б-з-м-ў-а- с- с-у-ы- -------------------- Безумоўна, са скуры. 0
M-z-- --ts- --m-c-k-? M____ b____ s________ M-z-a b-t-’ s-m-c-k-? --------------------- Mozha byts’ sumachku?
ใบนี้คุณภาพดีมาก ครับ / คะ Гэта-а-аб--в--добра-----сц-. Г___ а_______ д_____ я______ Г-т- а-а-л-в- д-б-а- я-а-ц-. ---------------------------- Гэта асабліва добрая якасць. 0
M-zh---y--’ -um---k-? M____ b____ s________ M-z-a b-t-’ s-m-c-k-? --------------------- Mozha byts’ sumachku?
และกระเป๋าถือใบนี้ก็คุ้มค่าราคาจริง ๆนะ ครับ / คะ С---ч---са-раўд--зу--м-нед-ра-ая. С______ с_______ з____ н_________ С-м-ч-а с-п-а-д- з-с-м н-д-р-г-я- --------------------------------- Сумачка сапраўды зусім недарагая. 0
Yako-a-k-l-r- -- -hadae-se? Y_____ k_____ V_ z_________ Y-k-g- k-l-r- V- z-a-a-t-e- --------------------------- Yakoga koleru Vy zhadaetse?
ผม / ดิฉัน ชอบ ครับ / คะ Ян----- -ад-ба----. Я__ м__ п__________ Я-а м-е п-д-б-е-ц-. ------------------- Яна мне падабаецца. 0
Y-k-ga koleru ---zha--et--? Y_____ k_____ V_ z_________ Y-k-g- k-l-r- V- z-a-a-t-e- --------------------------- Yakoga koleru Vy zhadaetse?
ผม / ดิฉัน เอาใบนี้ ครับ / ค่ะ Я--а-ь---яе. Я в_____ я__ Я в-з-м- я-. ------------ Я вазьму яе. 0
Ya--ga-k-l--u -y--h--a--se? Y_____ k_____ V_ z_________ Y-k-g- k-l-r- V- z-a-a-t-e- --------------------------- Yakoga koleru Vy zhadaetse?
ผม / ดิฉัน จะเปลี่ยนได้ไหม ครับ / คะ ถ้าต้องการ? Ка-- -т------з--гу я -е---м-----? К___ ш___ ц_ з____ я я_ а________ К-л- ш-о- ц- з-а-у я я- а-м-н-ц-? --------------------------------- Калі што, ці змагу я яе абмяняць? 0
C-or-ag----a-----eva----bo--el-g-? C________ k___________ a__ b______ C-o-n-g-, k-r-c-n-v-g- a-o b-l-g-? ---------------------------------- Chornaga, karychnevaga abo belaga?
ได้แน่นอน ครับ / ค่ะ Са-- сабой-з-азу-ел-. С___ с____ з_________ С-м- с-б-й з-а-у-е-а- --------------------- Само сабой зразумела. 0
C---n---, k--y-h-e---- --- -el--a? C________ k___________ a__ b______ C-o-n-g-, k-r-c-n-v-g- a-o b-l-g-? ---------------------------------- Chornaga, karychnevaga abo belaga?
เราจะห่อของขวัญให้คุณ Мы--п-к--м я- -- --дар---к. М_ ў______ я_ я_ п_________ М- ў-а-у-м я- я- п-д-р-н-к- --------------------------- Мы ўпакуем яе як падарунак. 0
C---na--,-k-----n-vaga-abo---la--? C________ k___________ a__ b______ C-o-n-g-, k-r-c-n-v-g- a-o b-l-g-? ---------------------------------- Chornaga, karychnevaga abo belaga?
ที่จ่ายเงินอยู่ทางนั้น ครับ / คะ Т-- зн--о-зі-ц--к-с-. Т__ з__________ к____ Т-м з-а-о-з-ц-а к-с-. --------------------- Там знаходзіцца каса. 0
V--l-kuy----o-ma---’k-yu? V________ a__ m__________ V-a-і-u-u a-o m-l-n-k-y-? ------------------------- Vyalіkuyu abo malen’kuyu?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -