คู่มือสนทนา

th ที่ธนาคาร   »   be У банку

60 [หกสิบ]

ที่ธนาคาร

ที่ธนาคาร

60 [шэсцьдзесят]

60 [shests’dzesyat]

У банку

U banku

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เบลารุส เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน ต้องการเปิดบัญชี Я----------ыць--а-у---. Я х___ а______ р_______ Я х-ч- а-к-ы-ь р-х-н-к- ----------------------- Я хачу адкрыць рахунак. 0
U banku U b____ U b-n-u ------- U banku
นี่คือหนังสือเดินทาง ของผม / ของดิฉัน Во-- м-- -аш--р-. В___ м__ п_______ В-с- м-й п-ш-а-т- ----------------- Вось мой пашпарт. 0
U----ku U b____ U b-n-u ------- U banku
และนี่ที่อยู่ ของผม / ของดิฉัน А--ос--мо- -д-а-. А в___ м__ а_____ А в-с- м-й а-р-с- ----------------- А вось мой адрас. 0
Y- k-a----ad-r---’-r--huna-. Y_ k_____ a_______ r________ Y- k-a-h- a-k-y-s- r-k-u-a-. ---------------------------- Ya khachu adkryts’ rakhunak.
ผม / ดิฉัน ต้องการฝากเงินเข้าบัญชี ของผม / ของดิฉัน Я-ж-даю -ал---ц- -ро-ы-на свой -а-у-а-. Я ж____ з_______ г____ н_ с___ р_______ Я ж-д-ю з-л-ч-ц- г-о-ы н- с-о- р-х-н-к- --------------------------------------- Я жадаю залічыць грошы на свой рахунак. 0
Ya -hac------ryts--ra---n-k. Y_ k_____ a_______ r________ Y- k-a-h- a-k-y-s- r-k-u-a-. ---------------------------- Ya khachu adkryts’ rakhunak.
ผม / ดิฉัน ต้องการถอนเงินจากบัญชี ของผม / ของดิฉัน Я----аю з-я-ь гр----з-------р---нк-. Я ж____ з____ г____ з м____ р_______ Я ж-д-ю з-я-ь г-о-ы з м-й-о р-х-н-у- ------------------------------------ Я жадаю зняць грошы з майго рахунку. 0
Ya --achu--dk-y--- -ak--nak. Y_ k_____ a_______ r________ Y- k-a-h- a-k-y-s- r-k-u-a-. ---------------------------- Ya khachu adkryts’ rakhunak.
ผม / ดิฉัน ต้องการมารับใบแจ้งยอดบัญชี Я-ж-даю --я-ь-вы-іс---з--аху-ку. Я ж____ ў____ в______ з р_______ Я ж-д-ю ў-я-ь в-п-с-і з р-х-н-у- -------------------------------- Я жадаю ўзяць выпіскі з рахунку. 0
Vos’-m-y-p-s--ar-. V___ m__ p________ V-s- m-y p-s-p-r-. ------------------ Vos’ moy pashpart.
ผม / ดิฉัน ต้องการแลกเช็คเดินทาง Я -ад-ю атр-мац- --ош- -а--а--р-жны--ч--у. Я ж____ а_______ г____ п_ п_________ ч____ Я ж-д-ю а-р-м-ц- г-о-ы п- п-д-р-ж-ы- ч-к-. ------------------------------------------ Я жадаю атрымаць грошы па падарожным чэку. 0
Vos’---------p---. V___ m__ p________ V-s- m-y p-s-p-r-. ------------------ Vos’ moy pashpart.
ค่าธรรมเนียมเท่าไหร่ ครับ / คะ? Як----у----кл-д--ц- --да-к-? Я___ с___ с________ п_______ Я-у- с-м- с-л-д-ю-ь п-д-т-і- ---------------------------- Якую суму складаюць падаткі? 0
V------y--a-hpar-. V___ m__ p________ V-s- m-y p-s-p-r-. ------------------ Vos’ moy pashpart.
ผม / ดิฉัน ต้องเซ็นชื่อที่ไหน ครับ / คะ? Д-- я-па-і--- р--піс--ца? Д__ я п______ р__________ Д-е я п-в-н-н р-с-і-а-ц-? ------------------------- Дзе я павінен распісацца? 0
A----’-mo- -d-as. A v___ m__ a_____ A v-s- m-y a-r-s- ----------------- A vos’ moy adras.
ผม / ดิฉัน กำลังรอเงินโอนมาจากประเทศเยอรมัน Я--ак-ю-----------Ге------. Я ч____ п______ з Г________ Я ч-к-ю п-р-в-д з Г-р-а-і-. --------------------------- Я чакаю перавод з Германіі. 0
A--o-’--o- ---as. A v___ m__ a_____ A v-s- m-y a-r-s- ----------------- A vos’ moy adras.
นี่คือเลขที่บัญชี ของผม / ของดิฉัน В-----у-а--м--г- -аху---. В___ н____ м____ р_______ В-с- н-м-р м-й-о р-х-н-у- ------------------------- Вось нумар майго рахунку. 0
A-v--’ --y-----s. A v___ m__ a_____ A v-s- m-y a-r-s- ----------------- A vos’ moy adras.
เงินเข้าหรือยัง ครับ / คะ? Г---- -ас-у-іл-? Г____ п_________ Г-о-ы п-с-у-і-і- ---------------- Грошы паступілі? 0
Y--zha-a-u-z----hyt-’ -r------- ---- r---u---. Y_ z______ z_________ g_____ n_ s___ r________ Y- z-a-a-u z-l-c-y-s- g-o-h- n- s-o- r-k-u-a-. ---------------------------------------------- Ya zhadayu zalіchyts’ groshy na svoy rakhunak.
ผม / ดิฉัน ต้องการแลกเงิน Я -------амян-ц- г-т-я ----ы. Я ж____ п_______ г____ г_____ Я ж-д-ю п-м-н-ц- г-т-я г-о-ы- ----------------------------- Я жадаю памяняць гэтыя грошы. 0
Ya--------------h---’ gros----- s-----a--una-. Y_ z______ z_________ g_____ n_ s___ r________ Y- z-a-a-u z-l-c-y-s- g-o-h- n- s-o- r-k-u-a-. ---------------------------------------------- Ya zhadayu zalіchyts’ groshy na svoy rakhunak.
ผม / ดิฉัน ต้องการเงินดอลลาร์สหรัฐ М-- п--рэ-н-------------. М__ п________ д_____ З___ М-е п-т-э-н-я д-л-р- З-А- ------------------------- Мне патрэбныя долары ЗША. 0
Ya -h--a----al-----s-----s-y -a-sv----ak-u-ak. Y_ z______ z_________ g_____ n_ s___ r________ Y- z-a-a-u z-l-c-y-s- g-o-h- n- s-o- r-k-u-a-. ---------------------------------------------- Ya zhadayu zalіchyts’ groshy na svoy rakhunak.
กรุณาขอแบงค์ย่อย ครับ / คะ Ка-і лас-а, д--це м-- --обн-я----юр-. К___ л_____ д____ м__ д______ к______ К-л- л-с-а- д-й-е м-е д-о-н-я к-п-р-. ------------------------------------- Калі ласка, дайце мне дробныя купюры. 0
Ya-z-a---u---yats’ -roshy-z -a-go-r-k---ku. Y_ z______ z______ g_____ z m____ r________ Y- z-a-a-u z-y-t-’ g-o-h- z m-y-o r-k-u-k-. ------------------------------------------- Ya zhadayu znyats’ groshy z maygo rakhunku.
ที่นี่มีตู้เอทีเอ็มไหม ครับ / คะ? Тут-ё------нк-мат? Т__ ё___ б________ Т-т ё-ц- б-н-а-а-? ------------------ Тут ёсць банкамат? 0
Ya-----a-u -ny-t-’ gro-h- ---ay-o----h-n--. Y_ z______ z______ g_____ z m____ r________ Y- z-a-a-u z-y-t-’ g-o-h- z m-y-o r-k-u-k-. ------------------------------------------- Ya zhadayu znyats’ groshy z maygo rakhunku.
สามารถถอนเงินได้เท่าไร ครับ / คะ? Коль---г-о-----ожн--з-я-ь? К_____ г_____ м____ з_____ К-л-к- г-о-а- м-ж-а з-я-ь- -------------------------- Колькі грошаў можна зняць? 0
Y- --ad-y- --yat-’ g-o-h--z----g- ra-h-nku. Y_ z______ z______ g_____ z m____ r________ Y- z-a-a-u z-y-t-’ g-o-h- z m-y-o r-k-u-k-. ------------------------------------------- Ya zhadayu znyats’ groshy z maygo rakhunku.
ใช้บัตรเครดิตอะไรได้บ้าง ครับ / คะ? Я-і-----ды-н-- к---к- мож-а в-кар-стоў---ь? Я___ к________ к_____ м____ в______________ Я-і- к-э-ы-н-я к-р-к- м-ж-а в-к-р-с-о-в-ц-? ------------------------------------------- Якія крэдытныя карткі можна выкарыстоўваць? 0
Y- z-a-a-u-uzyat-’-vypі-kі - -a-hunku. Y_ z______ u______ v______ z r________ Y- z-a-a-u u-y-t-’ v-p-s-і z r-k-u-k-. -------------------------------------- Ya zhadayu uzyats’ vypіskі z rakhunku.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -