คู่มือสนทนา

th ที่ธนาคาร   »   be У банку

60 [หกสิบ]

ที่ธนาคาร

ที่ธนาคาร

60 [шэсцьдзесят]

60 [shests’dzesyat]

У банку

U banku

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เบลารุส เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน ต้องการเปิดบัญชี Я-х-ч- -д-рыць р--унак. Я х___ а______ р_______ Я х-ч- а-к-ы-ь р-х-н-к- ----------------------- Я хачу адкрыць рахунак. 0
U --n-u U b____ U b-n-u ------- U banku
นี่คือหนังสือเดินทาง ของผม / ของดิฉัน Во------ ---пар-. В___ м__ п_______ В-с- м-й п-ш-а-т- ----------------- Вось мой пашпарт. 0
U-b--ku U b____ U b-n-u ------- U banku
และนี่ที่อยู่ ของผม / ของดิฉัน А -ось-мо--адрас. А в___ м__ а_____ А в-с- м-й а-р-с- ----------------- А вось мой адрас. 0
Y- -hac-u--dk--t-- r-k--nak. Y_ k_____ a_______ r________ Y- k-a-h- a-k-y-s- r-k-u-a-. ---------------------------- Ya khachu adkryts’ rakhunak.
ผม / ดิฉัน ต้องการฝากเงินเข้าบัญชี ของผม / ของดิฉัน Я--а--- заліч-ць -р-шы -а -в-й--ах---к. Я ж____ з_______ г____ н_ с___ р_______ Я ж-д-ю з-л-ч-ц- г-о-ы н- с-о- р-х-н-к- --------------------------------------- Я жадаю залічыць грошы на свой рахунак. 0
Y- kha--u ---r---’ ra---n--. Y_ k_____ a_______ r________ Y- k-a-h- a-k-y-s- r-k-u-a-. ---------------------------- Ya khachu adkryts’ rakhunak.
ผม / ดิฉัน ต้องการถอนเงินจากบัญชี ของผม / ของดิฉัน Я --д---зня-ь----ш- з--а--- -а-ун--. Я ж____ з____ г____ з м____ р_______ Я ж-д-ю з-я-ь г-о-ы з м-й-о р-х-н-у- ------------------------------------ Я жадаю зняць грошы з майго рахунку. 0
Y- k---hu---kr--s----k-u-a-. Y_ k_____ a_______ r________ Y- k-a-h- a-k-y-s- r-k-u-a-. ---------------------------- Ya khachu adkryts’ rakhunak.
ผม / ดิฉัน ต้องการมารับใบแจ้งยอดบัญชี Я -ад-----я---в-пі-кі---рах--ку. Я ж____ ў____ в______ з р_______ Я ж-д-ю ў-я-ь в-п-с-і з р-х-н-у- -------------------------------- Я жадаю ўзяць выпіскі з рахунку. 0
V-s----- -ash-a--. V___ m__ p________ V-s- m-y p-s-p-r-. ------------------ Vos’ moy pashpart.
ผม / ดิฉัน ต้องการแลกเช็คเดินทาง Я жад-- -трым-ц- г--ш-----па-ар-ж-----э-у. Я ж____ а_______ г____ п_ п_________ ч____ Я ж-д-ю а-р-м-ц- г-о-ы п- п-д-р-ж-ы- ч-к-. ------------------------------------------ Я жадаю атрымаць грошы па падарожным чэку. 0
V--- mo- p----a--. V___ m__ p________ V-s- m-y p-s-p-r-. ------------------ Vos’ moy pashpart.
ค่าธรรมเนียมเท่าไหร่ ครับ / คะ? Я-ую---му -кл-д---ь-п--а-кі? Я___ с___ с________ п_______ Я-у- с-м- с-л-д-ю-ь п-д-т-і- ---------------------------- Якую суму складаюць падаткі? 0
Vos----y---s-----. V___ m__ p________ V-s- m-y p-s-p-r-. ------------------ Vos’ moy pashpart.
ผม / ดิฉัน ต้องเซ็นชื่อที่ไหน ครับ / คะ? Д-е-я--а---ен-р-спіса-ц-? Д__ я п______ р__________ Д-е я п-в-н-н р-с-і-а-ц-? ------------------------- Дзе я павінен распісацца? 0
A-vo-’--oy ad---. A v___ m__ a_____ A v-s- m-y a-r-s- ----------------- A vos’ moy adras.
ผม / ดิฉัน กำลังรอเงินโอนมาจากประเทศเยอรมัน Я --ка- п---в-д-з-Ге-ма-і-. Я ч____ п______ з Г________ Я ч-к-ю п-р-в-д з Г-р-а-і-. --------------------------- Я чакаю перавод з Германіі. 0
A-v--’--o--a----. A v___ m__ a_____ A v-s- m-y a-r-s- ----------------- A vos’ moy adras.
นี่คือเลขที่บัญชี ของผม / ของดิฉัน В--- --мар -а-го р-ху--у. В___ н____ м____ р_______ В-с- н-м-р м-й-о р-х-н-у- ------------------------- Вось нумар майго рахунку. 0
A--o---moy-ad-as. A v___ m__ a_____ A v-s- m-y a-r-s- ----------------- A vos’ moy adras.
เงินเข้าหรือยัง ครับ / คะ? Гр-ш- паступіл-? Г____ п_________ Г-о-ы п-с-у-і-і- ---------------- Грошы паступілі? 0
Ya -h-d--- -al-c-y-s’-gro-h--na-s-----a-hu---. Y_ z______ z_________ g_____ n_ s___ r________ Y- z-a-a-u z-l-c-y-s- g-o-h- n- s-o- r-k-u-a-. ---------------------------------------------- Ya zhadayu zalіchyts’ groshy na svoy rakhunak.
ผม / ดิฉัน ต้องการแลกเงิน Я-ж-д-ю п-м---ць-гэ-ыя--ро-ы. Я ж____ п_______ г____ г_____ Я ж-д-ю п-м-н-ц- г-т-я г-о-ы- ----------------------------- Я жадаю памяняць гэтыя грошы. 0
Ya ----ayu -a--c----’-gr--hy -a sv-- ra-h-n--. Y_ z______ z_________ g_____ n_ s___ r________ Y- z-a-a-u z-l-c-y-s- g-o-h- n- s-o- r-k-u-a-. ---------------------------------------------- Ya zhadayu zalіchyts’ groshy na svoy rakhunak.
ผม / ดิฉัน ต้องการเงินดอลลาร์สหรัฐ Мн- п-т-э--ы--дола-ы-ЗШ-. М__ п________ д_____ З___ М-е п-т-э-н-я д-л-р- З-А- ------------------------- Мне патрэбныя долары ЗША. 0
Y- zh-d-y- -a-і-hyt---gro-hy-n- svoy-r-k-un--. Y_ z______ z_________ g_____ n_ s___ r________ Y- z-a-a-u z-l-c-y-s- g-o-h- n- s-o- r-k-u-a-. ---------------------------------------------- Ya zhadayu zalіchyts’ groshy na svoy rakhunak.
กรุณาขอแบงค์ย่อย ครับ / คะ Ка-і-л-ск-,--ай---мне др-б-ыя--упю-ы. К___ л_____ д____ м__ д______ к______ К-л- л-с-а- д-й-е м-е д-о-н-я к-п-р-. ------------------------------------- Калі ласка, дайце мне дробныя купюры. 0
Y- zhada---z---ts- -ros-y-z--ay-o -akh-nk-. Y_ z______ z______ g_____ z m____ r________ Y- z-a-a-u z-y-t-’ g-o-h- z m-y-o r-k-u-k-. ------------------------------------------- Ya zhadayu znyats’ groshy z maygo rakhunku.
ที่นี่มีตู้เอทีเอ็มไหม ครับ / คะ? Т-- --ц- б------т? Т__ ё___ б________ Т-т ё-ц- б-н-а-а-? ------------------ Тут ёсць банкамат? 0
Y- zhaday- -nya-s- gr--hy-z m-yg---a-----u. Y_ z______ z______ g_____ z m____ r________ Y- z-a-a-u z-y-t-’ g-o-h- z m-y-o r-k-u-k-. ------------------------------------------- Ya zhadayu znyats’ groshy z maygo rakhunku.
สามารถถอนเงินได้เท่าไร ครับ / คะ? Кол-кі-гр--аў мо----з-яць? К_____ г_____ м____ з_____ К-л-к- г-о-а- м-ж-а з-я-ь- -------------------------- Колькі грошаў можна зняць? 0
Ya-zh-d-yu -n------g-oshy-z--ay-o ra-h-n--. Y_ z______ z______ g_____ z m____ r________ Y- z-a-a-u z-y-t-’ g-o-h- z m-y-o r-k-u-k-. ------------------------------------------- Ya zhadayu znyats’ groshy z maygo rakhunku.
ใช้บัตรเครดิตอะไรได้บ้าง ครับ / คะ? Якія-кр-д--н---к--ткі-м-жна-выка-ысто-ва--? Я___ к________ к_____ м____ в______________ Я-і- к-э-ы-н-я к-р-к- м-ж-а в-к-р-с-о-в-ц-? ------------------------------------------- Якія крэдытныя карткі можна выкарыстоўваць? 0
Y----ad-yu--zyat----y-і----z rakh----. Y_ z______ u______ v______ z r________ Y- z-a-a-u u-y-t-’ v-p-s-і z r-k-u-k-. -------------------------------------- Ya zhadayu uzyats’ vypіskі z rakhunku.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -