คู่มือสนทนา

th อนุประโยค รองลงมาที่ 1   »   be Даданыя сказы са што 1

91 [เก้าสิบเอ็ด]

อนุประโยค รองลงมาที่ 1

อนุประโยค รองลงมาที่ 1

91 [дзевяноста адзін]

91 [dzevyanosta adzіn]

Даданыя сказы са што 1

Dadanyya skazy sa shto 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เบลารุส เล่น มากกว่า
พรุ่งนี้อากาศอาจจะดีขึ้น М--ыць, з--т---надв-р-- --ле--ы---. М______ з_____ н_______ п__________ М-б-ц-, з-ў-р- н-д-о-’- п-л-п-ы-ц-. ----------------------------------- Мабыць, заўтра надвор’е палепшыцца. 0
D------a---azy -a----- 1 D_______ s____ s_ s___ 1 D-d-n-y- s-a-y s- s-t- 1 ------------------------ Dadanyya skazy sa shto 1
คุณไปรู้มาจากไหน Ад--л--Вы-в--а-це? А_____ В_ в_______ А-к-л- В- в-д-е-е- ------------------ Адкуль Вы ведаеце? 0
D-da--ya-sk-zy----s-to 1 D_______ s____ s_ s___ 1 D-d-n-y- s-a-y s- s-t- 1 ------------------------ Dadanyya skazy sa shto 1
ผม / ดิฉัน หวังว่ามันจะดีขึ้น С---зяюс-,--то---о -а-епшы--а. С_________ ш__ я__ п__________ С-а-з-ю-я- ш-о я-о п-л-п-ы-ц-. ------------------------------ Спадзяюся, што яно палепшыцца. 0
Mabyt---------a--adv--’e-pal-ps-yt---a. M_______ z_____ n_______ p_____________ M-b-t-’- z-u-r- n-d-o-’- p-l-p-h-t-t-a- --------------------------------------- Mabyts’, zautra nadvor’e palepshytstsa.
เขาต้องมาแน่ Ё--б------н---ры-дзе. Ё_ б________ п_______ Ё- б-з-м-ў-а п-ы-д-е- --------------------- Ён безумоўна прыйдзе. 0
M-b-t-’- za---a----v-r’- pale-sh-ts---. M_______ z_____ n_______ p_____________ M-b-t-’- z-u-r- n-d-o-’- p-l-p-h-t-t-a- --------------------------------------- Mabyts’, zautra nadvor’e palepshytstsa.
แน่หรือ? Гэта--а---д--? Г___ д________ Г-т- д-к-а-н-? -------------- Гэта дакладна? 0
M-byts-, -a-t-- na-v---e p-lep-hyt--s-. M_______ z_____ n_______ p_____________ M-b-t-’- z-u-r- n-d-o-’- p-l-p-h-t-t-a- --------------------------------------- Mabyts’, zautra nadvor’e palepshytstsa.
ผม / ดิฉันรู้ว่าเขาจะมา Я вед-ю, што--н--ры--зе. Я в_____ ш__ ё_ п_______ Я в-д-ю- ш-о ё- п-ы-д-е- ------------------------ Я ведаю, што ён прыйдзе. 0
A--u-’-V---e-ae-se? A_____ V_ v________ A-k-l- V- v-d-e-s-? ------------------- Adkul’ Vy vedaetse?
เขาโทร.มาแน่ Ён ---в-з--ва п--э-еф----. Ё_ а_________ п___________ Ё- а-а-я-к-в- п-т-л-ф-н-е- -------------------------- Ён абавязкова патэлефануе. 0
Adkul’-V- ---ae---? A_____ V_ v________ A-k-l- V- v-d-e-s-? ------------------- Adkul’ Vy vedaetse?
จริงหรือ? С-праў-ы? С________ С-п-а-д-? --------- Сапраўды? 0
Adk-l’ Vy ved-et--? A_____ V_ v________ A-k-l- V- v-d-e-s-? ------------------- Adkul’ Vy vedaetse?
ผม / ดิฉันเชื่อว่าเขาจะโทร.มา Я-ду-а-,-ш-о-ё--пат---фа---. Я д_____ ш__ ё_ п___________ Я д-м-ю- ш-о ё- п-т-л-ф-н-е- ---------------------------- Я думаю, што ён патэлефануе. 0
S-ad-ya-u-y---s-to --------e-sh--s---. S____________ s___ y___ p_____________ S-a-z-a-u-y-, s-t- y-n- p-l-p-h-t-t-a- -------------------------------------- Spadzyayusya, shto yano palepshytstsa.
ไวน์นี่เก่าแน่ๆ Ві----дна--а-на с---ое. В___ а_________ с______ В-н- а-н-з-а-н- с-а-о-. ----------------------- Віно адназначна старое. 0
S-ad--a-us----sh-- ---o--a-e---yts--a. S____________ s___ y___ p_____________ S-a-z-a-u-y-, s-t- y-n- p-l-p-h-t-t-a- -------------------------------------- Spadzyayusya, shto yano palepshytstsa.
คุณรู้แน่หรือ? Вы гэ-- -а---дна -е-ае-е? В_ г___ д_______ в_______ В- г-т- д-к-а-н- в-д-е-е- ------------------------- Вы гэта дакладна ведаеце? 0
S--d-y--usy-,-sh---y-n----le---yt----. S____________ s___ y___ p_____________ S-a-z-a-u-y-, s-t- y-n- p-l-p-h-t-t-a- -------------------------------------- Spadzyayusya, shto yano palepshytstsa.
ผม / ดิฉัน คิดว่ามันเก่า Я-мя--ую--ш-о-яно --а---. Я м______ ш__ я__ с______ Я м-р-у-, ш-о я-о с-а-о-. ------------------------- Я мяркую, што яно старое. 0
E--b-z--ou----r----e. E_ b________ p_______ E- b-z-m-u-a p-y-d-e- --------------------- En bezumouna pryydze.
หัวหน้าของเราดูดีมาก Наш-шэ- доб---вы-лядае. Н__ ш__ д____ в________ Н-ш ш-ф д-б-а в-г-я-а-. ----------------------- Наш шэф добра выглядае. 0
E--b-zu-o-na--ryy-z-. E_ b________ p_______ E- b-z-m-u-a p-y-d-e- --------------------- En bezumouna pryydze.
คุณคิดอย่างนั้นไหม? В- --а---з---? В_ з__________ В- з-а-о-з-ц-? -------------- Вы знаходзіце? 0
E--b--u----- p-yyd--. E_ b________ p_______ E- b-z-m-u-a p-y-d-e- --------------------- En bezumouna pryydze.
ผม / ดิฉัน ว่าเขาหล่อมากทีเดียว Я--н-ход--- ----ён------д-- н--ат в--ь-- ----а. Я з________ ш__ ё_ в_______ н____ в_____ д_____ Я з-а-о-ж-, ш-о ё- в-г-я-а- н-в-т в-л-м- д-б-а- ----------------------------------------------- Я знаходжу, што ён выглядае нават вельмі добра. 0
G-t---ak-ad-a? G___ d________ G-t- d-k-a-n-? -------------- Geta dakladna?
หัวหน้ามีแฟนแล้วแน่ ๆ У--эф--п-ў-а --ц--сяб---к-. У ш___ п____ ё___ с________ У ш-ф- п-ў-а ё-ц- с-б-о-к-. --------------------------- У шэфа пэўна ёсць сяброўка. 0
Ge-- da----n-? G___ d________ G-t- d-k-a-n-? -------------- Geta dakladna?
คุณคิดอย่างนั้นจริง ๆหรือ? Вы с--р-ў------ -у-ае--? В_ с_______ т__ д_______ В- с-п-а-д- т-к д-м-е-е- ------------------------ Вы сапраўды так думаеце? 0
G--a d-kla-n-? G___ d________ G-t- d-k-a-n-? -------------- Geta dakladna?
เป็นไปได้อย่างมาก ว่าเขามีแฟนแล้ว Цал--м-ма----а,-ш-- - -го ё-ць -яб--ўка. Ц_____ м_______ ш__ ў я__ ё___ с________ Ц-л-а- м-г-ы-а- ш-о ў я-о ё-ц- с-б-о-к-. ---------------------------------------- Цалкам магчыма, што ў яго ёсць сяброўка. 0
Y--v--ay-- sh-- y---p-y-dz-. Y_ v______ s___ y__ p_______ Y- v-d-y-, s-t- y-n p-y-d-e- ---------------------------- Ya vedayu, shto yon pryydze.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -