คู่มือสนทนา

th อนุประโยค รองลงมาที่ 1   »   be Даданыя сказы са што 1

91 [เก้าสิบเอ็ด]

อนุประโยค รองลงมาที่ 1

อนุประโยค รองลงมาที่ 1

91 [дзевяноста адзін]

91 [dzevyanosta adzіn]

Даданыя сказы са што 1

Dadanyya skazy sa shto 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เบลารุส เล่น มากกว่า
พรุ่งนี้อากาศอาจจะดีขึ้น Мабыць,--а--р--на-во--е п--еп-ыц--. М______ з_____ н_______ п__________ М-б-ц-, з-ў-р- н-д-о-’- п-л-п-ы-ц-. ----------------------------------- Мабыць, заўтра надвор’е палепшыцца. 0
Da-----a-s---y sa---to-1 D_______ s____ s_ s___ 1 D-d-n-y- s-a-y s- s-t- 1 ------------------------ Dadanyya skazy sa shto 1
คุณไปรู้มาจากไหน Ад--ль-Вы в-д---е? А_____ В_ в_______ А-к-л- В- в-д-е-е- ------------------ Адкуль Вы ведаеце? 0
D-dan-y- ska-y -a -hto-1 D_______ s____ s_ s___ 1 D-d-n-y- s-a-y s- s-t- 1 ------------------------ Dadanyya skazy sa shto 1
ผม / ดิฉัน หวังว่ามันจะดีขึ้น Спа-з-ю-я--шт- --о-па-епшыц-а. С_________ ш__ я__ п__________ С-а-з-ю-я- ш-о я-о п-л-п-ы-ц-. ------------------------------ Спадзяюся, што яно палепшыцца. 0
M-by--’,-z-u--a -a-v-r-e -al--shy--tsa. M_______ z_____ n_______ p_____________ M-b-t-’- z-u-r- n-d-o-’- p-l-p-h-t-t-a- --------------------------------------- Mabyts’, zautra nadvor’e palepshytstsa.
เขาต้องมาแน่ Ён безу-оў-- п--йд-е. Ё_ б________ п_______ Ё- б-з-м-ў-а п-ы-д-е- --------------------- Ён безумоўна прыйдзе. 0
Mabyts-,-za-t-a ------’e-pa--p---t-ts-. M_______ z_____ n_______ p_____________ M-b-t-’- z-u-r- n-d-o-’- p-l-p-h-t-t-a- --------------------------------------- Mabyts’, zautra nadvor’e palepshytstsa.
แน่หรือ? Гэта да-ла-на? Г___ д________ Г-т- д-к-а-н-? -------------- Гэта дакладна? 0
M--yts’, z-u--- -a-vor-- pa-e--h--s---. M_______ z_____ n_______ p_____________ M-b-t-’- z-u-r- n-d-o-’- p-l-p-h-t-t-a- --------------------------------------- Mabyts’, zautra nadvor’e palepshytstsa.
ผม / ดิฉันรู้ว่าเขาจะมา Я в--аю,-ш------п---дз-. Я в_____ ш__ ё_ п_______ Я в-д-ю- ш-о ё- п-ы-д-е- ------------------------ Я ведаю, што ён прыйдзе. 0
A-ku-’--y v-d-e---? A_____ V_ v________ A-k-l- V- v-d-e-s-? ------------------- Adkul’ Vy vedaetse?
เขาโทร.มาแน่ Ён -б---зков---ат--еф-н--. Ё_ а_________ п___________ Ё- а-а-я-к-в- п-т-л-ф-н-е- -------------------------- Ён абавязкова патэлефануе. 0
A-k--’ -y ---a-tse? A_____ V_ v________ A-k-l- V- v-d-e-s-? ------------------- Adkul’ Vy vedaetse?
จริงหรือ? Са---ў-ы? С________ С-п-а-д-? --------- Сапраўды? 0
Ad-----Vy-v-d-et--? A_____ V_ v________ A-k-l- V- v-d-e-s-? ------------------- Adkul’ Vy vedaetse?
ผม / ดิฉันเชื่อว่าเขาจะโทร.มา Я--у-а-- што--- -ат-лефа--е. Я д_____ ш__ ё_ п___________ Я д-м-ю- ш-о ё- п-т-л-ф-н-е- ---------------------------- Я думаю, што ён патэлефануе. 0
Spadz--yus-a, -hto-yan- pa--ps--t-tsa. S____________ s___ y___ p_____________ S-a-z-a-u-y-, s-t- y-n- p-l-p-h-t-t-a- -------------------------------------- Spadzyayusya, shto yano palepshytstsa.
ไวน์นี่เก่าแน่ๆ Він- а-назнач---ст-ро-. В___ а_________ с______ В-н- а-н-з-а-н- с-а-о-. ----------------------- Віно адназначна старое. 0
Sp-d-y-y--y-, -ht- --no-pale--h---t--. S____________ s___ y___ p_____________ S-a-z-a-u-y-, s-t- y-n- p-l-p-h-t-t-a- -------------------------------------- Spadzyayusya, shto yano palepshytstsa.
คุณรู้แน่หรือ? Вы ---а----л-дна-в-д---е? В_ г___ д_______ в_______ В- г-т- д-к-а-н- в-д-е-е- ------------------------- Вы гэта дакладна ведаеце? 0
Sp-dz-ay-sya- -h-o-y--o -ale----t-t--. S____________ s___ y___ p_____________ S-a-z-a-u-y-, s-t- y-n- p-l-p-h-t-t-a- -------------------------------------- Spadzyayusya, shto yano palepshytstsa.
ผม / ดิฉัน คิดว่ามันเก่า Я -я-ку-- -то я-о ----о-. Я м______ ш__ я__ с______ Я м-р-у-, ш-о я-о с-а-о-. ------------------------- Я мяркую, што яно старое. 0
E--bezum-un--pry----. E_ b________ p_______ E- b-z-m-u-a p-y-d-e- --------------------- En bezumouna pryydze.
หัวหน้าของเราดูดีมาก Н-----ф -о-ра выгл-д--. Н__ ш__ д____ в________ Н-ш ш-ф д-б-а в-г-я-а-. ----------------------- Наш шэф добра выглядае. 0
En --z-mo----p---dze. E_ b________ p_______ E- b-z-m-u-a p-y-d-e- --------------------- En bezumouna pryydze.
คุณคิดอย่างนั้นไหม? Вы-зна-о-зі--? В_ з__________ В- з-а-о-з-ц-? -------------- Вы знаходзіце? 0
E- b---m-----p---d--. E_ b________ p_______ E- b-z-m-u-a p-y-d-e- --------------------- En bezumouna pryydze.
ผม / ดิฉัน ว่าเขาหล่อมากทีเดียว Я знаход-у, -т---- ------а--нават --льм- -о-р-. Я з________ ш__ ё_ в_______ н____ в_____ д_____ Я з-а-о-ж-, ш-о ё- в-г-я-а- н-в-т в-л-м- д-б-а- ----------------------------------------------- Я знаходжу, што ён выглядае нават вельмі добра. 0
G-t--d-kl-dna? G___ d________ G-t- d-k-a-n-? -------------- Geta dakladna?
หัวหน้ามีแฟนแล้วแน่ ๆ У ш--- пэў-- ё-ц-----р----. У ш___ п____ ё___ с________ У ш-ф- п-ў-а ё-ц- с-б-о-к-. --------------------------- У шэфа пэўна ёсць сяброўка. 0
G-t--d--l-dna? G___ d________ G-t- d-k-a-n-? -------------- Geta dakladna?
คุณคิดอย่างนั้นจริง ๆหรือ? В- с--р--д------ду---ц-? В_ с_______ т__ д_______ В- с-п-а-д- т-к д-м-е-е- ------------------------ Вы сапраўды так думаеце? 0
G-t-----l-dna? G___ d________ G-t- d-k-a-n-? -------------- Geta dakladna?
เป็นไปได้อย่างมาก ว่าเขามีแฟนแล้ว Ца-ка- магчым-,---о-- --о ---- с--р-ўка. Ц_____ м_______ ш__ ў я__ ё___ с________ Ц-л-а- м-г-ы-а- ш-о ў я-о ё-ц- с-б-о-к-. ---------------------------------------- Цалкам магчыма, што ў яго ёсць сяброўка. 0
Y----d--u--sht--yo- pr--d--. Y_ v______ s___ y__ p_______ Y- v-d-y-, s-t- y-n p-y-d-e- ---------------------------- Ya vedayu, shto yon pryydze.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -