คู่มือสนทนา

th การปฏิเสธ 1   »   be Адмаўленне 1

64 [หกสิบสี่]

การปฏิเสธ 1

การปฏิเสธ 1

64 [шэсцьдзесят чатыры]

64 [shests’dzesyat chatyry]

Адмаўленне 1

Admaulenne 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เบลารุส เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจคำนี้ Я не-ра-умею-сл-в-. Я н_ р______ с_____ Я н- р-з-м-ю с-о-а- ------------------- Я не разумею слова. 0
Adm-ul--ne 1 A_________ 1 A-m-u-e-n- 1 ------------ Admaulenne 1
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจประโยคนี้ Я-не-разу-ею с---. Я н_ р______ с____ Я н- р-з-м-ю с-а-. ------------------ Я не разумею сказ. 0
Adma---n-e 1 A_________ 1 A-m-u-e-n- 1 ------------ Admaulenne 1
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจความหมาย Я--е ра-умею ---чэн--. Я н_ р______ з________ Я н- р-з-м-ю з-а-э-н-. ---------------------- Я не разумею значэнне. 0
Y--n- -azum--- --o--. Y_ n_ r_______ s_____ Y- n- r-z-m-y- s-o-a- --------------------- Ya ne razumeyu slova.
คุณครู н-стаўн-к н________ н-с-а-н-к --------- настаўнік 0
Ya-ne ---u--yu----va. Y_ n_ r_______ s_____ Y- n- r-z-m-y- s-o-a- --------------------- Ya ne razumeyu slova.
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? Вы -а-ум---е-на-т-ўніка? В_ р________ н__________ В- р-з-м-е-е н-с-а-н-к-? ------------------------ Вы разумееце настаўніка? 0
Y--n--r---m---------. Y_ n_ r_______ s_____ Y- n- r-z-m-y- s-o-a- --------------------- Ya ne razumeyu slova.
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี Т-к,-я-р--у-ею-я-о---б--. Т___ я р______ я__ д_____ Т-к- я р-з-м-ю я-о д-б-а- ------------------------- Так, я разумею яго добра. 0
Y- -- ra-um------az. Y_ n_ r_______ s____ Y- n- r-z-m-y- s-a-. -------------------- Ya ne razumeyu skaz.
คุณครู на--а-ніца н_________ н-с-а-н-ц- ---------- настаўніца 0
Ya ne--azum-y- ska-. Y_ n_ r_______ s____ Y- n- r-z-m-y- s-a-. -------------------- Ya ne razumeyu skaz.
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? В---а----е-- ----аў----? В_ р________ н__________ В- р-з-м-е-е н-с-а-н-ц-? ------------------------ Вы разумееце настаўніцу? 0
Ya--- -a-umey- sk--. Y_ n_ r_______ s____ Y- n- r-z-m-y- s-a-. -------------------- Ya ne razumeyu skaz.
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี Так--- -а-у-----е -о---. Т___ я р______ я_ д_____ Т-к- я р-з-м-ю я- д-б-а- ------------------------ Так, я разумею яе добра. 0
Y--ne -a---e-u-zn-c--nn-. Y_ n_ r_______ z_________ Y- n- r-z-m-y- z-a-h-n-e- ------------------------- Ya ne razumeyu znachenne.
ผู้คน л--зі л____ л-д-і ----- людзі 0
Y--n- -azu--y- -n--hen-e. Y_ n_ r_______ z_________ Y- n- r-z-m-y- z-a-h-n-e- ------------------------- Ya ne razumeyu znachenne.
คุณเข้าใจพวกเขาไหม ครับ / คะ? Вы-р---ме--е --д-ей? В_ р________ л______ В- р-з-м-е-е л-д-е-? -------------------- Вы разумееце людзей? 0
Ya-----a--me-u zna-henne. Y_ n_ r_______ z_________ Y- n- r-z-m-y- z-a-h-n-e- ------------------------- Ya ne razumeyu znachenne.
ไม่ ผม / ดิฉันไม่ค่อยเข้าใจพวกเขาซักเท่าไหร่ ครับ / คะ Не, ---а-у-е--і---е---ль-і-доб--. Н__ я р______ і_ н_ в_____ д_____ Н-, я р-з-м-ю і- н- в-л-м- д-б-а- --------------------------------- Не, я разумею іх не вельмі добра. 0
nastau-іk n________ n-s-a-n-k --------- nastaunіk
เพื่อนหญิง / แฟน с--р---а с_______ с-б-о-к- -------- сяброўка 0
n-s-a-nіk n________ n-s-a-n-k --------- nastaunіk
คุณมีแฟนไหม? У Ва- --ць сяб---к-? У В__ ё___ с________ У В-с ё-ц- с-б-о-к-? -------------------- У Вас ёсць сяброўка? 0
nast-unіk n________ n-s-a-n-k --------- nastaunіk
ครับ ผมมี Т-к, ёсць. Т___ ё____ Т-к- ё-ц-. ---------- Так, ёсць. 0
V----zume---- nas--unі--? V_ r_________ n__________ V- r-z-m-e-s- n-s-a-n-k-? ------------------------- Vy razumeetse nastaunіka?
ลูกสาว д-ч-а д____ д-ч-а ----- дачка 0
Vy --z-m-e--- nastaun-ka? V_ r_________ n__________ V- r-z-m-e-s- n-s-a-n-k-? ------------------------- Vy razumeetse nastaunіka?
คุณมีลูกสาวใช่ไหม? У --с ё--ь----к-? У В__ ё___ д_____ У В-с ё-ц- д-ч-а- ----------------- У Вас ёсць дачка? 0
V- r------tse -a-t--n-ka? V_ r_________ n__________ V- r-z-m-e-s- n-s-a-n-k-? ------------------------- Vy razumeetse nastaunіka?
ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่มีลูกสาว Не- н-м-. Н__ н____ Н-, н-м-. --------- Не, няма. 0
T-k- y-----um-----ag- d-br-. T___ y_ r_______ y___ d_____ T-k- y- r-z-m-y- y-g- d-b-a- ---------------------------- Tak, ya razumeyu yago dobra.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -