คู่มือสนทนา

th การปฏิเสธ 1   »   be Адмаўленне 1

64 [หกสิบสี่]

การปฏิเสธ 1

การปฏิเสธ 1

64 [шэсцьдзесят чатыры]

64 [shests’dzesyat chatyry]

Адмаўленне 1

Admaulenne 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เบลารุส เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจคำนี้ Я -е -аз-м-ю -л-в-. Я н_ р______ с_____ Я н- р-з-м-ю с-о-а- ------------------- Я не разумею слова. 0
Adma-l---- 1 A_________ 1 A-m-u-e-n- 1 ------------ Admaulenne 1
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจประโยคนี้ Я -----зумею сказ. Я н_ р______ с____ Я н- р-з-м-ю с-а-. ------------------ Я не разумею сказ. 0
A-ma------ 1 A_________ 1 A-m-u-e-n- 1 ------------ Admaulenne 1
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจความหมาย Я н- раз-ме- -н-чэн--. Я н_ р______ з________ Я н- р-з-м-ю з-а-э-н-. ---------------------- Я не разумею значэнне. 0
Ya ne-razum--u -lo-a. Y_ n_ r_______ s_____ Y- n- r-z-m-y- s-o-a- --------------------- Ya ne razumeyu slova.
คุณครู н--таў--к н________ н-с-а-н-к --------- настаўнік 0
Ya ne -a-umey- --ova. Y_ n_ r_______ s_____ Y- n- r-z-m-y- s-o-a- --------------------- Ya ne razumeyu slova.
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? В--ра---ее---наст-ў---а? В_ р________ н__________ В- р-з-м-е-е н-с-а-н-к-? ------------------------ Вы разумееце настаўніка? 0
Y- n--r--umey- -lo--. Y_ n_ r_______ s_____ Y- n- r-z-m-y- s-o-a- --------------------- Ya ne razumeyu slova.
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี Т--, я--аз-мею я-- -об--. Т___ я р______ я__ д_____ Т-к- я р-з-м-ю я-о д-б-а- ------------------------- Так, я разумею яго добра. 0
Y---- r-----yu---a-. Y_ n_ r_______ s____ Y- n- r-z-m-y- s-a-. -------------------- Ya ne razumeyu skaz.
คุณครู н-с-----ца н_________ н-с-а-н-ц- ---------- настаўніца 0
Y--ne --zume-u-skaz. Y_ n_ r_______ s____ Y- n- r-z-m-y- s-a-. -------------------- Ya ne razumeyu skaz.
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? Вы-р-зу-е-це-н-с----іцу? В_ р________ н__________ В- р-з-м-е-е н-с-а-н-ц-? ------------------------ Вы разумееце настаўніцу? 0
Y--ne-razu-eyu --a-. Y_ n_ r_______ s____ Y- n- r-z-m-y- s-a-. -------------------- Ya ne razumeyu skaz.
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี Та-- - раз--е---- д---а. Т___ я р______ я_ д_____ Т-к- я р-з-м-ю я- д-б-а- ------------------------ Так, я разумею яе добра. 0
Ya ---r-z--eyu-----he---. Y_ n_ r_______ z_________ Y- n- r-z-m-y- z-a-h-n-e- ------------------------- Ya ne razumeyu znachenne.
ผู้คน лю--і л____ л-д-і ----- людзі 0
Ya n- --z------zn-c-e--e. Y_ n_ r_______ z_________ Y- n- r-z-m-y- z-a-h-n-e- ------------------------- Ya ne razumeyu znachenne.
คุณเข้าใจพวกเขาไหม ครับ / คะ? В---азу--ец- -юдз--? В_ р________ л______ В- р-з-м-е-е л-д-е-? -------------------- Вы разумееце людзей? 0
Y- -e-----m--- -n---en--. Y_ n_ r_______ z_________ Y- n- r-z-m-y- z-a-h-n-e- ------------------------- Ya ne razumeyu znachenne.
ไม่ ผม / ดิฉันไม่ค่อยเข้าใจพวกเขาซักเท่าไหร่ ครับ / คะ Н-,-я---з--ею--х-не в---м- ---ра. Н__ я р______ і_ н_ в_____ д_____ Н-, я р-з-м-ю і- н- в-л-м- д-б-а- --------------------------------- Не, я разумею іх не вельмі добра. 0
n---a--іk n________ n-s-a-n-k --------- nastaunіk
เพื่อนหญิง / แฟน с-б----а с_______ с-б-о-к- -------- сяброўка 0
nast----k n________ n-s-a-n-k --------- nastaunіk
คุณมีแฟนไหม? У Ва- -сць---б-о---? У В__ ё___ с________ У В-с ё-ц- с-б-о-к-? -------------------- У Вас ёсць сяброўка? 0
n-------k n________ n-s-a-n-k --------- nastaunіk
ครับ ผมมี Так,--сц-. Т___ ё____ Т-к- ё-ц-. ---------- Так, ёсць. 0
Vy---zum--t----a-ta-n-k-? V_ r_________ n__________ V- r-z-m-e-s- n-s-a-n-k-? ------------------------- Vy razumeetse nastaunіka?
ลูกสาว д--ка д____ д-ч-а ----- дачка 0
Vy-ra-u-ee--e ----aunіka? V_ r_________ n__________ V- r-z-m-e-s- n-s-a-n-k-? ------------------------- Vy razumeetse nastaunіka?
คุณมีลูกสาวใช่ไหม? У В-- ёсць--ачка? У В__ ё___ д_____ У В-с ё-ц- д-ч-а- ----------------- У Вас ёсць дачка? 0
Vy -------tse--ast-unі-a? V_ r_________ n__________ V- r-z-m-e-s- n-s-a-n-k-? ------------------------- Vy razumeetse nastaunіka?
ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่มีลูกสาว Н-, н-м-. Н__ н____ Н-, н-м-. --------- Не, няма. 0
T--- y-----um-----a-o d-b--. T___ y_ r_______ y___ d_____ T-k- y- r-z-m-y- y-g- d-b-a- ---------------------------- Tak, ya razumeyu yago dobra.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -