คู่มือสนทนา

th การปฏิเสธ 1   »   am ደስተኞች 1

64 [หกสิบสี่]

การปฏิเสธ 1

การปฏิเสธ 1

64 [ስልሳ አራት]

64 [ስልሳ አራት]

ደስተኞች 1

tek’aranī 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย อัมฮาริก เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจคำนี้ ቃሉ--ል-ባ--። ቃ_ አ______ ቃ- አ-ገ-ኝ-። ---------- ቃሉ አልገባኝም። 0
t--’-r-n--1 t________ 1 t-k-a-a-ī 1 ----------- tek’aranī 1
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจประโยคนี้ አ--- -ገ--አ-ገ--ም። አ___ ነ__ አ______ አ-ፍ- ነ-ሩ አ-ገ-ኝ-። ---------------- አረፍተ ነገሩ አልገባኝም። 0
t-----anī 1 t________ 1 t-k-a-a-ī 1 ----------- tek’aranī 1
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจความหมาย ት--ሙ----ባ--። ት___ አ______ ት-ጉ- አ-ገ-ኝ-። ------------ ትርጉሙ አልገባኝም። 0
k’-----li-eban---i. k____ ā____________ k-a-u ā-i-e-a-y-m-. ------------------- k’alu āligebanyimi.
คุณครู መም-ሩ መ___ መ-ህ- ---- መምህሩ 0
k--l-----g--a-yi--. k____ ā____________ k-a-u ā-i-e-a-y-m-. ------------------- k’alu āligebanyimi.
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? መ-ህሩ- ይ----? መ____ ይ_____ መ-ህ-ን ይ-ዱ-ል- ------------ መምህሩን ይረዱታል? 0
k--lu --ig-b-nyim-. k____ ā____________ k-a-u ā-i-e-a-y-m-. ------------------- k’alu āligebanyimi.
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี አዎ-፤ ጥ- እ--ዋ-ው። አ_ ፤ ጥ_ እ______ አ- ፤ ጥ- እ-ዳ-ለ-። --------------- አዎ ፤ ጥሩ እረዳዋለው። 0
ā-----e -----u--l-g--a-y-m-. ā______ n_____ ā____________ ā-e-i-e n-g-r- ā-i-e-a-y-m-. ---------------------------- ārefite negeru āligebanyimi.
คุณครู መ--ሯ መ___ መ-ህ- ---- መምህሯ 0
ā-efi-e--eger- --i-e-a-yim-. ā______ n_____ ā____________ ā-e-i-e n-g-r- ā-i-e-a-y-m-. ---------------------------- ārefite negeru āligebanyimi.
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? መ---ን--ረዷ-ል? መ____ ይ_____ መ-ህ-ን ይ-ዷ-ል- ------------ መምህሯን ይረዷታል? 0
āre-it--n-ge-u -l-geb-n-i-i. ā______ n_____ ā____________ ā-e-i-e n-g-r- ā-i-e-a-y-m-. ---------------------------- ārefite negeru āligebanyimi.
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี አ--፤ ---እረዳታለው። አ_ ፤ ጥ_ እ______ አ- ፤ ጥ- እ-ዳ-ለ-። --------------- አዎ ፤ ጥሩ እረዳታለው። 0
tir-gum--āl-geb--y---. t_______ ā____________ t-r-g-m- ā-i-e-a-y-m-. ---------------------- tirigumu āligebanyimi.
ผู้คน ህ-ብ ህ__ ህ-ብ --- ህዝብ 0
t---gumu -l---ba----i. t_______ ā____________ t-r-g-m- ā-i-e-a-y-m-. ---------------------- tirigumu āligebanyimi.
คุณเข้าใจพวกเขาไหม ครับ / คะ? ህ--ን-ይረ---? ህ___ ይ_____ ህ-ቡ- ይ-ዱ-ል- ----------- ህዝቡን ይረዱታል? 0
tir---m--āl-g---n----. t_______ ā____________ t-r-g-m- ā-i-e-a-y-m-. ---------------------- tirigumu āligebanyimi.
ไม่ ผม / ดิฉันไม่ค่อยเข้าใจพวกเขาซักเท่าไหร่ ครับ / คะ አ- -እነ---ጥሩ አ---ቸ-ም። አ_ ፤____ ጥ_ አ_______ አ- ፤-ነ-ን ጥ- አ-ረ-ቸ-ም- -------------------- አይ ፤እነሱን ጥሩ አልረዳቸውም። 0
m-mih--u m_______ m-m-h-r- -------- memihiru
เพื่อนหญิง / แฟน ሴ- -ደኛ ሴ_ ጋ__ ሴ- ጋ-ኛ ------ ሴት ጋደኛ 0
me-i--ru m_______ m-m-h-r- -------- memihiru
คุณมีแฟนไหม? ሴት--ደ---ለዎት? ሴ_ ጋ__ አ____ ሴ- ጋ-ኛ አ-ዎ-? ------------ ሴት ጋደኛ አለዎት? 0
m--i-i-u m_______ m-m-h-r- -------- memihiru
ครับ ผมมี አዎ ፤ -ለኝ። አ_ ፤ አ___ አ- ፤ አ-ኝ- --------- አዎ ፤ አለኝ። 0
me------n- y-re-u-a--? m_________ y__________ m-m-h-r-n- y-r-d-t-l-? ---------------------- memihiruni yiredutali?
ลูกสาว ሴ---ጅ ሴ_ ል_ ሴ- ል- ----- ሴት ልጅ 0
me-i-i--n-----ed-ta--? m_________ y__________ m-m-h-r-n- y-r-d-t-l-? ---------------------- memihiruni yiredutali?
คุณมีลูกสาวใช่ไหม? ሴ---ጅ አለዎ-? ሴ_ ል_ አ____ ሴ- ል- አ-ዎ-? ----------- ሴት ልጅ አለዎት? 0
m--ihi-u-i y--e-u--l-? m_________ y__________ m-m-h-r-n- y-r-d-t-l-? ---------------------- memihiruni yiredutali?
ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่มีลูกสาว አ--፤-የ--ም። አ_ ፤ የ____ አ- ፤ የ-ኝ-። ---------- አይ ፤ የለኝም። 0
ā-- ;-t’iru-ir----a-ew-. ā__ ; t____ i___________ ā-o ; t-i-u i-e-a-a-e-i- ------------------------ āwo ; t’iru iredawalewi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -