คู่มือสนทนา

th การปฏิเสธ 1   »   am ደስተኞች 1

64 [หกสิบสี่]

การปฏิเสธ 1

การปฏิเสธ 1

64 [ስልሳ አራት]

64 [ስልሳ አራት]

ደስተኞች 1

tek’aranī 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย อัมฮาริก เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจคำนี้ ቃሉ አ-ገባኝም። ቃ_ አ______ ቃ- አ-ገ-ኝ-። ---------- ቃሉ አልገባኝም። 0
te--aran- 1 t________ 1 t-k-a-a-ī 1 ----------- tek’aranī 1
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจประโยคนี้ አ-ፍ- --ሩ-አልገ---። አ___ ነ__ አ______ አ-ፍ- ነ-ሩ አ-ገ-ኝ-። ---------------- አረፍተ ነገሩ አልገባኝም። 0
t---ar-nī 1 t________ 1 t-k-a-a-ī 1 ----------- tek’aranī 1
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจความหมาย ትር-ሙ-አል--ኝም። ት___ አ______ ት-ጉ- አ-ገ-ኝ-። ------------ ትርጉሙ አልገባኝም። 0
k’-lu---igeb--yimi. k____ ā____________ k-a-u ā-i-e-a-y-m-. ------------------- k’alu āligebanyimi.
คุณครู መ-ህሩ መ___ መ-ህ- ---- መምህሩ 0
k--------g------mi. k____ ā____________ k-a-u ā-i-e-a-y-m-. ------------------- k’alu āligebanyimi.
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? መ---- ይረዱታል? መ____ ይ_____ መ-ህ-ን ይ-ዱ-ል- ------------ መምህሩን ይረዱታል? 0
k---- āli-eb-----i. k____ ā____________ k-a-u ā-i-e-a-y-m-. ------------------- k’alu āligebanyimi.
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี አ- ፤ -ሩ--ረዳዋለ-። አ_ ፤ ጥ_ እ______ አ- ፤ ጥ- እ-ዳ-ለ-። --------------- አዎ ፤ ጥሩ እረዳዋለው። 0
ā--f-t- --geru---ig-ba-----. ā______ n_____ ā____________ ā-e-i-e n-g-r- ā-i-e-a-y-m-. ---------------------------- ārefite negeru āligebanyimi.
คุณครู መም-ሯ መ___ መ-ህ- ---- መምህሯ 0
ā-e--te -e-e-- -l-ge--n--mi. ā______ n_____ ā____________ ā-e-i-e n-g-r- ā-i-e-a-y-m-. ---------------------------- ārefite negeru āligebanyimi.
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? መ--ሯ--ይረ-ታ-? መ____ ይ_____ መ-ህ-ን ይ-ዷ-ል- ------------ መምህሯን ይረዷታል? 0
ā-e-it---eg--u-ālig---ny-mi. ā______ n_____ ā____________ ā-e-i-e n-g-r- ā-i-e-a-y-m-. ---------------------------- ārefite negeru āligebanyimi.
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี አ- ---- -ረ--ለው። አ_ ፤ ጥ_ እ______ አ- ፤ ጥ- እ-ዳ-ለ-። --------------- አዎ ፤ ጥሩ እረዳታለው። 0
ti-i--mu-āl-ge--nyimi. t_______ ā____________ t-r-g-m- ā-i-e-a-y-m-. ---------------------- tirigumu āligebanyimi.
ผู้คน ህዝብ ህ__ ህ-ብ --- ህዝብ 0
t-ri-umu ---g--an-i-i. t_______ ā____________ t-r-g-m- ā-i-e-a-y-m-. ---------------------- tirigumu āligebanyimi.
คุณเข้าใจพวกเขาไหม ครับ / คะ? ህ-----ረ--ል? ህ___ ይ_____ ህ-ቡ- ይ-ዱ-ል- ----------- ህዝቡን ይረዱታል? 0
t-r--u-u-āl-g--an----. t_______ ā____________ t-r-g-m- ā-i-e-a-y-m-. ---------------------- tirigumu āligebanyimi.
ไม่ ผม / ดิฉันไม่ค่อยเข้าใจพวกเขาซักเท่าไหร่ ครับ / คะ አይ --ነሱ--ጥሩ አልረ--ው-። አ_ ፤____ ጥ_ አ_______ አ- ፤-ነ-ን ጥ- አ-ረ-ቸ-ም- -------------------- አይ ፤እነሱን ጥሩ አልረዳቸውም። 0
mem-hi-u m_______ m-m-h-r- -------- memihiru
เพื่อนหญิง / แฟน ሴት--ደኛ ሴ_ ጋ__ ሴ- ጋ-ኛ ------ ሴት ጋደኛ 0
m---hi-u m_______ m-m-h-r- -------- memihiru
คุณมีแฟนไหม? ሴት -ደ-----ት? ሴ_ ጋ__ አ____ ሴ- ጋ-ኛ አ-ዎ-? ------------ ሴት ጋደኛ አለዎት? 0
mem--iru m_______ m-m-h-r- -------- memihiru
ครับ ผมมี አዎ-፤ አለ-። አ_ ፤ አ___ አ- ፤ አ-ኝ- --------- አዎ ፤ አለኝ። 0
m-mi-iru-----r-du----? m_________ y__________ m-m-h-r-n- y-r-d-t-l-? ---------------------- memihiruni yiredutali?
ลูกสาว ሴት-ልጅ ሴ_ ል_ ሴ- ል- ----- ሴት ልጅ 0
me--h--uni--ire---a-i? m_________ y__________ m-m-h-r-n- y-r-d-t-l-? ---------------------- memihiruni yiredutali?
คุณมีลูกสาวใช่ไหม? ሴት--ጅ-አ--ት? ሴ_ ል_ አ____ ሴ- ል- አ-ዎ-? ----------- ሴት ልጅ አለዎት? 0
memih-run--y-r-----li? m_________ y__________ m-m-h-r-n- y-r-d-t-l-? ---------------------- memihiruni yiredutali?
ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่มีลูกสาว አ- ፤ የለ-ም። አ_ ፤ የ____ አ- ፤ የ-ኝ-። ---------- አይ ፤ የለኝም። 0
ā-- - --i-u -r-d--a----. ā__ ; t____ i___________ ā-o ; t-i-u i-e-a-a-e-i- ------------------------ āwo ; t’iru iredawalewi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -