โต๊ะนี้ว่างไหม ครับ / คะ? |
ይሄ----ዛ--ይዛል?
ይ_ ጠ___ ተ____
ይ- ጠ-ዼ- ተ-ዛ-?
-------------
ይሄ ጠረዼዛ ተይዛል?
0
be---ib---------sit-i-1
b_______ b___ w______ 1
b-m-g-b- b-t- w-s-t-i 1
-----------------------
bemigibi bēti wisit’i 1
|
โต๊ะนี้ว่างไหม ครับ / คะ?
ይሄ ጠረዼዛ ተይዛል?
bemigibi bēti wisit’i 1
|
ผม / ดิฉัน อยากได้รายการอาหาร ครับ / คะ |
እ--ህ- - -ምግብ-ዝ-ዝር--ው--እ-----።
እ____ ሽ የ___ ዝ___ ማ__ እ______
እ-ክ-/ ሽ የ-ግ- ዝ-ዝ- ማ-ጫ እ-ል-ለ-።
-----------------------------
እባክህ/ ሽ የምግብ ዝርዝር ማውጫ እፈልጋለው።
0
b--ig-bi----- wis---i 1
b_______ b___ w______ 1
b-m-g-b- b-t- w-s-t-i 1
-----------------------
bemigibi bēti wisit’i 1
|
ผม / ดิฉัน อยากได้รายการอาหาร ครับ / คะ
እባክህ/ ሽ የምግብ ዝርዝር ማውጫ እፈልጋለው።
bemigibi bēti wisit’i 1
|
คุณมีอะไรแนะนำไหม ครับ / คะ? |
ም--ይመ---ኛ-?
ም_ ይ_______
ም- ይ-ር-ል-ል-
-----------
ምን ይመርጡልኛል?
0
y--ē t’-r-ዼza-----zali?
y___ t_______ t________
y-h- t-e-e-z- t-y-z-l-?
-----------------------
yihē t’ereዼza teyizali?
|
คุณมีอะไรแนะนำไหม ครับ / คะ?
ምን ይመርጡልኛል?
yihē t’ereዼza teyizali?
|
ผม / ดิฉัน ขอเบียร์ ครับ / คะ |
ቢራ-ፈልጌ ---።
ቢ_ ፈ__ ነ___
ቢ- ፈ-ጌ ነ-ረ-
-----------
ቢራ ፈልጌ ነበረ።
0
yihē-t-e---z--t--iz---?
y___ t_______ t________
y-h- t-e-e-z- t-y-z-l-?
-----------------------
yihē t’ereዼza teyizali?
|
ผม / ดิฉัน ขอเบียร์ ครับ / คะ
ቢራ ፈልጌ ነበረ።
yihē t’ereዼza teyizali?
|
ผม / ดิฉัน ขอน้ำแร่ ครับ / คะ |
የመ-ድ- ውሃ-ፈ-ጌ-ነበረ።
የ____ ው_ ፈ__ ነ___
የ-ኣ-ን ው- ፈ-ጌ ነ-ረ-
-----------------
የመኣድን ውሃ ፈልጌ ነበረ።
0
y-hē ---r---a--eyi-a-i?
y___ t_______ t________
y-h- t-e-e-z- t-y-z-l-?
-----------------------
yihē t’ereዼza teyizali?
|
ผม / ดิฉัน ขอน้ำแร่ ครับ / คะ
የመኣድን ውሃ ፈልጌ ነበረ።
yihē t’ereዼza teyizali?
|
ผม / ดิฉัน ขอน้ำส้ม ครับ / คะ |
የ-ር-ካን-ጭ-ቂ ፈ-- --ረ።
የ_____ ጭ__ ፈ__ ነ___
የ-ር-ካ- ጭ-ቂ ፈ-ጌ ነ-ረ-
-------------------
የብርቱካን ጭማቂ ፈልጌ ነበረ።
0
iba--h-/ -h- ----gibi -i--ziri-m-wi---- i-e--ga----.
i_______ s__ y_______ z_______ m_______ i___________
i-a-i-i- s-i y-m-g-b- z-r-z-r- m-w-c-’- i-e-i-a-e-i-
----------------------------------------------------
ibakihi/ shi yemigibi ziriziri mawich’a ifeligalewi.
|
ผม / ดิฉัน ขอน้ำส้ม ครับ / คะ
የብርቱካን ጭማቂ ፈልጌ ነበረ።
ibakihi/ shi yemigibi ziriziri mawich’a ifeligalewi.
|
ผม / ดิฉัน ขอกาแฟ ครับ / คะ |
ቡ---ልጌ----።
ቡ_ ፈ__ ነ___
ቡ- ፈ-ጌ ነ-ረ-
-----------
ቡና ፈልጌ ነበረ።
0
ib--ih------ --m-gib--zir-z------wi--’a-------al--i.
i_______ s__ y_______ z_______ m_______ i___________
i-a-i-i- s-i y-m-g-b- z-r-z-r- m-w-c-’- i-e-i-a-e-i-
----------------------------------------------------
ibakihi/ shi yemigibi ziriziri mawich’a ifeligalewi.
|
ผม / ดิฉัน ขอกาแฟ ครับ / คะ
ቡና ፈልጌ ነበረ።
ibakihi/ shi yemigibi ziriziri mawich’a ifeligalewi.
|
ผม / ดิฉัน ขอกาแฟใส่นม ครับ / คะ |
ቡ- -ወተት -ፈልጋ-ው።
ቡ_ በ___ እ______
ቡ- በ-ተ- እ-ል-ለ-።
---------------
ቡና በወተት እፈልጋለው።
0
ib---h-/---- yemigibi-----zir- m--i-------e---al---.
i_______ s__ y_______ z_______ m_______ i___________
i-a-i-i- s-i y-m-g-b- z-r-z-r- m-w-c-’- i-e-i-a-e-i-
----------------------------------------------------
ibakihi/ shi yemigibi ziriziri mawich’a ifeligalewi.
|
ผม / ดิฉัน ขอกาแฟใส่นม ครับ / คะ
ቡና በወተት እፈልጋለው።
ibakihi/ shi yemigibi ziriziri mawich’a ifeligalewi.
|
กรุณาใส่น้ำตาลด้วย นะครับ / นะคะ |
ከ----ጋር--ባ--/-/ዎ።
ከ___ ጋ_ እ________
ከ-ኳ- ጋ- እ-ክ-/-/-።
-----------------
ከስኳር ጋር እባክህ/ሽ/ዎ።
0
mi-------r--------ali?
m___ y________________
m-n- y-m-r-t-u-i-y-l-?
----------------------
mini yimerit’ulinyali?
|
กรุณาใส่น้ำตาลด้วย นะครับ / นะคะ
ከስኳር ጋር እባክህ/ሽ/ዎ።
mini yimerit’ulinyali?
|
ผม / ดิฉัน ขอชา ครับ / คะ |
ሻይ እ--ጋለ-።
ሻ_ እ______
ሻ- እ-ል-ለ-።
----------
ሻይ እፈልጋለው።
0
m-n- yi-erit’-l-n--li?
m___ y________________
m-n- y-m-r-t-u-i-y-l-?
----------------------
mini yimerit’ulinyali?
|
ผม / ดิฉัน ขอชา ครับ / คะ
ሻይ እፈልጋለው።
mini yimerit’ulinyali?
|
ผม / ดิฉัน ขอชาใส่มะนาว ครับ / คะ |
ሻይ --- -ፈ-ጋ--።
ሻ_ በ__ እ______
ሻ- በ-ሚ እ-ል-ለ-።
--------------
ሻይ በሎሚ እፈልጋለው።
0
mini-yi----t’--i-y---?
m___ y________________
m-n- y-m-r-t-u-i-y-l-?
----------------------
mini yimerit’ulinyali?
|
ผม / ดิฉัน ขอชาใส่มะนาว ครับ / คะ
ሻይ በሎሚ እፈልጋለው።
mini yimerit’ulinyali?
|
ผม / ดิฉัน ขอชาใส่นม ครับ / คะ |
ሻይ -ወ----ር እፈ-ጋ--።
ሻ_ ከ___ ጋ_ እ______
ሻ- ከ-ተ- ጋ- እ-ል-ለ-።
------------------
ሻይ ከወተት ጋር እፈልጋለው።
0
b-r-----igē-ne---e.
b___ f_____ n______
b-r- f-l-g- n-b-r-.
-------------------
bīra feligē nebere.
|
ผม / ดิฉัน ขอชาใส่นม ครับ / คะ
ሻይ ከወተት ጋር እፈልጋለው።
bīra feligē nebere.
|
คุณมีบุหรี่ไหม ครับ / คะ? |
ሲጋራ-አለዎ-?
ሲ__ አ____
ሲ-ራ አ-ዎ-?
---------
ሲጋራ አለዎት?
0
bīr- felig---eb---.
b___ f_____ n______
b-r- f-l-g- n-b-r-.
-------------------
bīra feligē nebere.
|
คุณมีบุหรี่ไหม ครับ / คะ?
ሲጋራ አለዎት?
bīra feligē nebere.
|
คุณมีที่เขี่ยบุหรี่ไหม ครับ / คะ? |
የ-ጋ- -ተ--- ---ት?
የ___ መ____ አ____
የ-ጋ- መ-ር-ሻ አ-ዎ-?
----------------
የሲጋራ መተርኮሻ አለዎት?
0
b--a-f-l-gē ne-e--.
b___ f_____ n______
b-r- f-l-g- n-b-r-.
-------------------
bīra feligē nebere.
|
คุณมีที่เขี่ยบุหรี่ไหม ครับ / คะ?
የሲጋራ መተርኮሻ አለዎት?
bīra feligē nebere.
|
คุณมีไฟไหม ครับ / คะ? |
ላ--ር አ--ት?
ላ___ አ____
ላ-ተ- አ-ዎ-?
----------
ላይተር አለዎት?
0
y-m-’a-in--wi-- --li-ē---ber-.
y_________ w___ f_____ n______
y-m-’-d-n- w-h- f-l-g- n-b-r-.
------------------------------
yeme’adini wiha feligē nebere.
|
คุณมีไฟไหม ครับ / คะ?
ላይተር አለዎት?
yeme’adini wiha feligē nebere.
|
ผม / ดิฉัน ขาดส้อม ครับ / คะ |
ሹካ ጎሎ--።
ሹ_ ጎ____
ሹ- ጎ-ኛ-።
--------
ሹካ ጎሎኛል።
0
ye-e-ad--i w--- f--i-------r-.
y_________ w___ f_____ n______
y-m-’-d-n- w-h- f-l-g- n-b-r-.
------------------------------
yeme’adini wiha feligē nebere.
|
ผม / ดิฉัน ขาดส้อม ครับ / คะ
ሹካ ጎሎኛል።
yeme’adini wiha feligē nebere.
|
ผม / ดิฉัน ขาดมีด ครับ / คะ |
ቢ- ጎሎ--።
ቢ_ ጎ____
ቢ- ጎ-ኛ-።
--------
ቢላ ጎሎኛል።
0
yem---din- wi---fe--g---ebere.
y_________ w___ f_____ n______
y-m-’-d-n- w-h- f-l-g- n-b-r-.
------------------------------
yeme’adini wiha feligē nebere.
|
ผม / ดิฉัน ขาดมีด ครับ / คะ
ቢላ ጎሎኛል።
yeme’adini wiha feligē nebere.
|
ผม / ดิฉัน ขาดช้อน ครับ / คะ |
ማ-ኪ- ---ል።
ማ___ ጎ____
ማ-ኪ- ጎ-ኛ-።
----------
ማንኪያ ጎሎኛል።
0
yebiri-ukan- ch’--a-’ī -elig-----e-e.
y___________ c________ f_____ n______
y-b-r-t-k-n- c-’-m-k-ī f-l-g- n-b-r-.
-------------------------------------
yebiritukani ch’imak’ī feligē nebere.
|
ผม / ดิฉัน ขาดช้อน ครับ / คะ
ማንኪያ ጎሎኛል።
yebiritukani ch’imak’ī feligē nebere.
|