โต๊ะนี้ว่างไหม ครับ / คะ? |
-ل هذه-ال--و---ش--رة؟
__ ه__ ا______ ش_____
-ل ه-ه ا-ط-و-ة ش-غ-ة-
----------------------
هل هذه الطاولة شاغرة؟
0
Ha- --d-ihi -----w------ā-h---?
H__ h______ a________ s________
H-l h-d-i-i a---ā-i-a s-ā-h-r-?
-------------------------------
Hal hādhihi al-ṭāwila shāghira?
|
โต๊ะนี้ว่างไหม ครับ / คะ?
هل هذه الطاولة شاغرة؟
Hal hādhihi al-ṭāwila shāghira?
|
ผม / ดิฉัน อยากได้รายการอาหาร ครับ / คะ |
أريد لائح--الط----م- -ضل-.
أ___ ل____ ا_____ م_ ف____
أ-ي- ل-ئ-ة ا-ط-ا- م- ف-ل-.
--------------------------
أريد لائحة الطعام من فضلك.
0
ʾ----u lāʾi-a- al--aʿām min-fa-l-k.
ʾ_____ l______ a_______ m__ f______
ʾ-r-d- l-ʾ-ḥ-t a---a-ā- m-n f-ḍ-i-.
-----------------------------------
ʾUrīdu lāʾiḥat al-ṭaʿām min faḍlik.
|
ผม / ดิฉัน อยากได้รายการอาหาร ครับ / คะ
أريد لائحة الطعام من فضلك.
ʾUrīdu lāʾiḥat al-ṭaʿām min faḍlik.
|
คุณมีอะไรแนะนำไหม ครับ / คะ? |
بما-تنصحني؟
___ ت______
-م- ت-ص-ن-؟
------------
بما تنصحني؟
0
Bi-- ta-aṣ-----?
B___ t__________
B-m- t-n-ṣ-ḥ-n-?
----------------
Bimā tanaṣaḥunī?
|
คุณมีอะไรแนะนำไหม ครับ / คะ?
بما تنصحني؟
Bimā tanaṣaḥunī?
|
ผม / ดิฉัน ขอเบียร์ ครับ / คะ |
---- -أ----م- --جع-.
____ ك___ م_ ا_____
-ر-د ك-س-ً م- ا-ج-ة-
---------------------
أريد كأساً من الجعة.
0
ʾ--ī----āʾ-----in-al-----.
ʾ_____ k_____ m__ a_______
ʾ-r-d- k-ʾ-a- m-n a---ī-a-
--------------------------
ʾUrīdu kāʾsan min al-jīʿa.
|
ผม / ดิฉัน ขอเบียร์ ครับ / คะ
أريد كأساً من الجعة.
ʾUrīdu kāʾsan min al-jīʿa.
|
ผม / ดิฉัน ขอน้ำแร่ ครับ / คะ |
-------ا- معدني-.
____ م___ م______
-ر-د م-ا- م-د-ي-.
------------------
أريد مياه معدنية.
0
ʾ--ī---mā-a---aʿ-----y-n.
ʾ_____ m____ m___________
ʾ-r-d- m-ʾ-n m-ʿ-a-i-y-n-
-------------------------
ʾUrīdu māʾan maʿdaniyyan.
|
ผม / ดิฉัน ขอน้ำแร่ ครับ / คะ
أريد مياه معدنية.
ʾUrīdu māʾan maʿdaniyyan.
|
ผม / ดิฉัน ขอน้ำส้ม ครับ / คะ |
أ-ي-----ر ب-تقا-.
أ___ ع___ ب______
أ-ي- ع-ي- ب-ت-ا-.
-----------------
أريد عصير برتقال.
0
ʾU---- --ṣīr b-r-uqā-.
ʾ_____ ʿ____ b________
ʾ-r-d- ʿ-ṣ-r b-r-u-ā-.
----------------------
ʾUrīdu ʿaṣīr burtuqāl.
|
ผม / ดิฉัน ขอน้ำส้ม ครับ / คะ
أريد عصير برتقال.
ʾUrīdu ʿaṣīr burtuqāl.
|
ผม / ดิฉัน ขอกาแฟ ครับ / คะ |
أ--د -هوة.
أ___ ق____
أ-ي- ق-و-.
----------
أريد قهوة.
0
ʾ-rī-- q-hwa.
ʾ_____ q_____
ʾ-r-d- q-h-a-
-------------
ʾUrīdu qahwa.
|
ผม / ดิฉัน ขอกาแฟ ครับ / คะ
أريد قهوة.
ʾUrīdu qahwa.
|
ผม / ดิฉัน ขอกาแฟใส่นม ครับ / คะ |
أريد--ه-- مع--لح-ي-.
أ___ ق___ م_ ا______
أ-ي- ق-و- م- ا-ح-ي-.
--------------------
أريد قهوة مع الحليب.
0
ʾUrīd--q---- -a-a -l-ḥ--īb.
ʾ_____ q____ m___ a________
ʾ-r-d- q-h-a m-ʿ- a---a-ī-.
---------------------------
ʾUrīdu qahwa maʿa al-ḥalīb.
|
ผม / ดิฉัน ขอกาแฟใส่นม ครับ / คะ
أريد قهوة مع الحليب.
ʾUrīdu qahwa maʿa al-ḥalīb.
|
กรุณาใส่น้ำตาลด้วย นะครับ / นะคะ |
م- ---ك--من -ض--.
م_ ا____ م_ ف____
م- ا-س-ر م- ف-ل-.
-----------------
مع السكر من فضلك.
0
Maʿ- al--u-k------ --ḍ--k.
M___ a________ m__ f______
M-ʿ- a---u-k-r m-n f-ḍ-i-.
--------------------------
Maʿa al-sukkar min faḍlik.
|
กรุณาใส่น้ำตาลด้วย นะครับ / นะคะ
مع السكر من فضلك.
Maʿa al-sukkar min faḍlik.
|
ผม / ดิฉัน ขอชา ครับ / คะ |
أري- -ا-.
أ___ ش___
أ-ي- ش-ي-
---------
أريد شاي.
0
ʾ--ī-----āy.
ʾ_____ s____
ʾ-r-d- s-ā-.
------------
ʾUrīdu shāy.
|
ผม / ดิฉัน ขอชา ครับ / คะ
أريد شاي.
ʾUrīdu shāy.
|
ผม / ดิฉัน ขอชาใส่มะนาว ครับ / คะ |
أر-د---ي-----يم-ن.
أ___ ش__ ب________
أ-ي- ش-ي ب-ل-ي-و-.
------------------
أريد شاي بالليمون.
0
ʾ---du s-ā- b-l--aymū-.
ʾ_____ s___ b__________
ʾ-r-d- s-ā- b-l-l-y-ū-.
-----------------------
ʾUrīdu shāy bil-laymūn.
|
ผม / ดิฉัน ขอชาใส่มะนาว ครับ / คะ
أريد شاي بالليمون.
ʾUrīdu shāy bil-laymūn.
|
ผม / ดิฉัน ขอชาใส่นม ครับ / คะ |
أر-د--ا--م- ---ل-ب.
أ___ ش__ م_ ا______
أ-ي- ش-ي م- ا-ح-ي-.
-------------------
أريد شاي مع الحليب.
0
ʾ-r--- sh---m-ʿ---l-ḥ--ī-.
ʾ_____ s___ m___ a________
ʾ-r-d- s-ā- m-ʿ- a---a-ī-.
--------------------------
ʾUrīdu shāy maʿa al-ḥalīb.
|
ผม / ดิฉัน ขอชาใส่นม ครับ / คะ
أريد شاي مع الحليب.
ʾUrīdu shāy maʿa al-ḥalīb.
|
คุณมีบุหรี่ไหม ครับ / คะ? |
هل ---- س-ا-ر؟
ه_ ل___ س_____
ه- ل-ي- س-ا-ر-
--------------
هل لديك سجائر؟
0
Hal -ad--ka--i-----?
H__ l______ s_______
H-l l-d-y-a s-j-r-t-
--------------------
Hal ladayka sijārāt?
|
คุณมีบุหรี่ไหม ครับ / คะ?
هل لديك سجائر؟
Hal ladayka sijārāt?
|
คุณมีที่เขี่ยบุหรี่ไหม ครับ / คะ? |
هل----- -نفضة-س--ئر؟
ه_ ل___ م____ س_____
ه- ل-ي- م-ف-ة س-ا-ر-
--------------------
هل لديك منفضة سجائر؟
0
Ha--la----- -anfaḍa- sijār--?
H__ l______ m_______ s_______
H-l l-d-y-a m-n-a-a- s-j-r-t-
-----------------------------
Hal ladayka manfaḍat sijārāt?
|
คุณมีที่เขี่ยบุหรี่ไหม ครับ / คะ?
هل لديك منفضة سجائر؟
Hal ladayka manfaḍat sijārāt?
|
คุณมีไฟไหม ครับ / คะ? |
هل-ل-يك -لا-ة؟
ه_ ل___ و_____
ه- ل-ي- و-ا-ة-
--------------
هل لديك ولاعة؟
0
H-- -a--yka--a-ā-a?
H__ l______ w______
H-l l-d-y-a w-l-ʿ-?
-------------------
Hal ladayka walāʿa?
|
คุณมีไฟไหม ครับ / คะ?
هل لديك ولاعة؟
Hal ladayka walāʿa?
|
ผม / ดิฉัน ขาดส้อม ครับ / คะ |
تنقصني ش---.
______ ش____
-ن-ص-ي ش-ك-.
-------------
تنقصني شوكة.
0
T--quṣu-- s---kah.
T________ s_______
T-n-u-u-ī s-a-k-h-
------------------
Tanquṣunī shawkah.
|
ผม / ดิฉัน ขาดส้อม ครับ / คะ
تنقصني شوكة.
Tanquṣunī shawkah.
|
ผม / ดิฉัน ขาดมีด ครับ / คะ |
-ن-ص-- ----.
______ س____
-ن-ص-ي س-ي-.
-------------
ينقصني سكين.
0
Yan----n--s-k-ī-.
Y________ s______
Y-n-u-u-ī s-k-ī-.
-----------------
Yanquṣunī sikkīn.
|
ผม / ดิฉัน ขาดมีด ครับ / คะ
ينقصني سكين.
Yanquṣunī sikkīn.
|
ผม / ดิฉัน ขาดช้อน ครับ / คะ |
-نقصني ---ق-.
______ م_____
-ن-ص-ي م-ع-ة-
--------------
تنقصني ملعقة.
0
T--q-ṣun--m-lʿa--.
T________ m_______
T-n-u-u-ī m-l-a-a-
------------------
Tanquṣunī milʿaqa.
|
ผม / ดิฉัน ขาดช้อน ครับ / คะ
تنقصني ملعقة.
Tanquṣunī milʿaqa.
|