ทำไมคุณไม่ทานเค้กชิ้นนี้ล่ะ ครับ / คะ? |
لما-- ل--تأ-ل -لك-ك-؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ك- ا-ك-ك-؟
---------------------
لماذا لا تأكل الكعكة؟
0
li-ād----- ---ku--a----‘--h?
l______ l_ t_____ a_________
l-m-d-ā l- t-’-u- a---a-k-h-
----------------------------
limādhā lā ta’kul al-ka‘kah?
|
ทำไมคุณไม่ทานเค้กชิ้นนี้ล่ะ ครับ / คะ?
لماذا لا تأكل الكعكة؟
limādhā lā ta’kul al-ka‘kah?
|
ผม / ดิฉัน ต้องลดน้ำหนัก ครับ / คะ |
أح--- إ-ى فق--ن------.
أ____ إ__ ف____ ا_____
أ-ت-ج إ-ى ف-د-ن ا-و-ن-
----------------------
أحتاج إلى فقدان الوزن.
0
a-t-- ilā-faq--n -----zn.
a____ i__ f_____ a_______
a-t-j i-ā f-q-a- a---a-n-
-------------------------
aḥtāj ilā faqdan al-wazn.
|
ผม / ดิฉัน ต้องลดน้ำหนัก ครับ / คะ
أحتاج إلى فقدان الوزن.
aḥtāj ilā faqdan al-wazn.
|
ผม / ดิฉัน ไม่ทานเพราะว่าต้องลดน้ำหนัก ครับ / คะ |
أنا--ا آ-ل-م --ن-ي-ب-ا-ة------ن-ا- ال--ن.
أ__ ل_ آ____ ل____ ب____ إ__ إ____ ا_____
أ-ا ل- آ-ل-م ل-ن-ي ب-ا-ة إ-ى إ-ق-ص ا-و-ن-
-----------------------------------------
أنا لا آكلهم لأنني بحاجة إلى إنقاص الوزن.
0
an---ā---u--h-----an-a-- -ḥ---ti--l---n-ā- ---wa-n.
a__ l_ a______ l________ b______ i__ i____ a_______
a-a l- a-u-u-a l-’-n-a-ī b-ā-a-i i-ā i-q-ṣ a---a-n-
---------------------------------------------------
ana lā akuluha li’annanī bḥājati ilā inqāṣ al-wazn.
|
ผม / ดิฉัน ไม่ทานเพราะว่าต้องลดน้ำหนัก ครับ / คะ
أنا لا آكلهم لأنني بحاجة إلى إنقاص الوزن.
ana lā akuluha li’annanī bḥājati ilā inqāṣ al-wazn.
|
ทำไมคุณไม่ดื่มเบียร์ ครับ / คะ? |
لم-ذ- -----ر----بي--؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ر- ا-ب-ر-؟
---------------------
لماذا لا تشرب البيرة؟
0
l--ā----l- tas---- a--bī--h?
l______ l_ t______ a________
l-m-d-ā l- t-s-r-b a---ī-a-?
----------------------------
limādhā lā tashrab al-bīrah?
|
ทำไมคุณไม่ดื่มเบียร์ ครับ / คะ?
لماذا لا تشرب البيرة؟
limādhā lā tashrab al-bīrah?
|
ผม / ดิฉัน ต้องขับรถ ครับ / คะ |
لا ي-ال-يت-ي- -لي--ل-ي-دة.
ل_ ي___ ي____ ع__ ا_______
ل- ي-ا- ي-ع-ن ع-ي ا-ق-ا-ة-
--------------------------
لا يزال يتعين علي القيادة.
0
lā ya--l y--a--yy-n-‘-la--a ---qiyā---.
l_ y____ y_________ ‘______ a__________
l- y-z-l y-t-‘-y-a- ‘-l-y-a a---i-ā-a-.
---------------------------------------
lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
|
ผม / ดิฉัน ต้องขับรถ ครับ / คะ
لا يزال يتعين علي القيادة.
lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
|
ผม / ดิฉัน ไม่ดื่มเบียร์เพราะว่าต้องขับรถ ครับ / คะ |
أ-- لا -شربه-لأن--ل- -ز------ين---ي -لق---ة.
أ__ ل_ أ____ ل___ ل_ ي___ ي____ ع__ ا_______
أ-ا ل- أ-ر-ه ل-ن- ل- ي-ا- ي-ع-ن ع-ي ا-ق-ا-ة-
--------------------------------------------
أنا لا أشربه لأنه لا يزال يتعين علي القيادة.
0
an---- -sh-abu-a l---n--h -- -az---yata‘-yy-n-‘ala-ya al--iy-d--.
a__ l_ a________ l_______ l_ y____ y_________ ‘______ a__________
a-a l- a-h-a-u-a l-’-n-a- l- y-z-l y-t-‘-y-a- ‘-l-y-a a---i-ā-a-.
-----------------------------------------------------------------
ana lā ashrabuha li’annah lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
|
ผม / ดิฉัน ไม่ดื่มเบียร์เพราะว่าต้องขับรถ ครับ / คะ
أنا لا أشربه لأنه لا يزال يتعين علي القيادة.
ana lā ashrabuha li’annah lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
|
ทำไมคุณไม่ดื่มกาแฟ ครับ / คะ? |
ل-ا-- ----شرب----هوة؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ر- ا-ق-و-؟
---------------------
لماذا لا تشرب القهوة؟
0
l--ād-ā--- -ash-ab ---qah-a-?
l______ l_ t______ a_________
l-m-d-ā l- t-s-r-b a---a-w-h-
-----------------------------
limādhā lā tashrab al-qahwah?
|
ทำไมคุณไม่ดื่มกาแฟ ครับ / คะ?
لماذا لا تشرب القهوة؟
limādhā lā tashrab al-qahwah?
|
มันเย็นแล้ว ครับ / คะ |
إن-- با-د-.
____ ب_____
-ن-ا ب-ر-ة-
------------
إنها باردة.
0
i-nahā---rid-h.
i_____ b_______
i-n-h- b-r-d-h-
---------------
innahā bāridah.
|
มันเย็นแล้ว ครับ / คะ
إنها باردة.
innahā bāridah.
|
ผม / ดิฉัน ไม่ดื่มกาแฟเพราะมันเย็นแล้ว ครับ / คะ |
ل- أ-رب- ---ه با--.
ل_ أ____ ل___ ب____
ل- أ-ر-ه ل-ن- ب-ر-.
-------------------
لا أشربه لأنه بارد.
0
lā--s--abu-a l---nn-h- bā-i-ah.
l_ a________ l________ b_______
l- a-h-a-u-a l-’-n-a-ā b-r-d-h-
-------------------------------
lā ashrabuha li’annahā bāridah.
|
ผม / ดิฉัน ไม่ดื่มกาแฟเพราะมันเย็นแล้ว ครับ / คะ
لا أشربه لأنه بارد.
lā ashrabuha li’annahā bāridah.
|
ทำไมคุณไม่ดื่มชา ครับ / คะ? |
ل---- -ا-تش-ب-ال--ي؟
ل____ ل_ ت___ ا_____
ل-ا-ا ل- ت-ر- ا-ش-ي-
--------------------
لماذا لا تشرب الشاي؟
0
li--dhā----t-s-r-b al-s---?
l______ l_ t______ a_______
l-m-d-ā l- t-s-r-b a---h-y-
---------------------------
limādhā lā tashrab al-shāy?
|
ทำไมคุณไม่ดื่มชา ครับ / คะ?
لماذا لا تشرب الشاي؟
limādhā lā tashrab al-shāy?
|
ผม / ดิฉัน ไม่มีน้ำตาล ครับ / คะ |
ليس ل-- -كر.
ل__ ل__ س___
ل-س ل-ي س-ر-
------------
ليس لدي سكر.
0
lay------ayya sukkar.
l____ l______ s______
l-y-a l-d-y-a s-k-a-.
---------------------
laysa ladayya sukkar.
|
ผม / ดิฉัน ไม่มีน้ำตาล ครับ / คะ
ليس لدي سكر.
laysa ladayya sukkar.
|
ผม / ดิฉัน ไม่ดื่มชาเพราะว่าไม่มีน้ำตาล ครับ / คะ |
ل- أشر-ه-ل----ل-- -د---ك-.
ل_ أ____ ل___ ل__ ل__ س___
ل- أ-ر-ه ل-ن- ل-س ل-ي س-ر-
--------------------------
لا أشربه لأنه ليس لدي سكر.
0
l--as-ra-uha li’a-na---l-y-----da-y- ----ar.
l_ a________ l________ l____ l______ s______
l- a-h-a-u-a l-’-n-a-ī l-y-a l-d-y-a s-k-a-.
--------------------------------------------
lā ashrabuha li’annanī laysa ladayya sukkar.
|
ผม / ดิฉัน ไม่ดื่มชาเพราะว่าไม่มีน้ำตาล ครับ / คะ
لا أشربه لأنه ليس لدي سكر.
lā ashrabuha li’annanī laysa ladayya sukkar.
|
ทำไมคุณไม่ทานซุป? |
ل-ا-- ل--ت-----ل--ا-؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ك- ا-ح-ا-؟
---------------------
لماذا لا تأكل الحساء؟
0
li-ādhā lā-ta---l a---isā’?
l______ l_ t_____ a________
l-m-d-ā l- t-’-u- a---i-ā-?
---------------------------
limādhā lā ta’kul al-ḥisā’?
|
ทำไมคุณไม่ทานซุป?
لماذا لا تأكل الحساء؟
limādhā lā ta’kul al-ḥisā’?
|
ผม / ดิฉัน ไม่ได้สั่ง ครับ / คะ |
ل- أط-به.
__ أ_____
-م أ-ل-ه-
----------
لم أطلبه.
0
l-- ----bh-.
l__ a_______
l-m a-l-b-ā-
------------
lam aṭlubhā.
|
ผม / ดิฉัน ไม่ได้สั่ง ครับ / คะ
لم أطلبه.
lam aṭlubhā.
|
ผม / ดิฉัน ไม่ทานซุปเพราะว่าไม่ได้สั่ง ครับ / คะ |
-ا--كل---ح--ء -أني-ل--أطل-ه-.
__ آ__ ا_____ ل___ ل_ أ______
-ا آ-ل ا-ح-ا- ل-ن- ل- أ-ل-ه-.
------------------------------
لا آكل الحساء لأني لم أطلبها.
0
lā ākul ------ā’ -i--nn- la--aṭl-bhā.
l_ ā___ a_______ l______ l__ a_______
l- ā-u- a---i-ā- l-’-n-ī l-m a-l-b-ā-
-------------------------------------
lā ākul al-ḥisā’ li’annī lam aṭlubhā.
|
ผม / ดิฉัน ไม่ทานซุปเพราะว่าไม่ได้สั่ง ครับ / คะ
لا آكل الحساء لأني لم أطلبها.
lā ākul al-ḥisā’ li’annī lam aṭlubhā.
|
ทำไมคุณไม่ทานเนื้อ ครับ / คะ? |
----ل- -أكل -ل--م؟
___ ل_ ت___ ا_____
-م- ل- ت-ك- ا-ل-م-
-------------------
لما لا تأكل اللحم؟
0
li-ā-lā ta--------l-ḥ-?
l___ l_ t_____ a_______
l-m- l- t-’-u- a---a-m-
-----------------------
limā lā ta’kul al-laḥm?
|
ทำไมคุณไม่ทานเนื้อ ครับ / คะ?
لما لا تأكل اللحم؟
limā lā ta’kul al-laḥm?
|
ผม / ดิฉัน เป็นมังสวิรัติ ครับ / คะ |
-ن---با-ي.
___ ن_____
-ن- ن-ا-ي-
-----------
أنا نباتي.
0
a-a n--ā--.
a__ n______
a-a n-b-t-.
-----------
ana nabātī.
|
ผม / ดิฉัน เป็นมังสวิรัติ ครับ / คะ
أنا نباتي.
ana nabātī.
|
ผม / ดิฉัน ไม่ทานเนื้อเพราะว่าเป็นมังสวิรัติ ครับ / คะ |
ل----ل-ال-حم لأ-- ن----.
__ آ__ ا____ ل___ ن_____
-ا آ-ل ا-ل-م ل-ن- ن-ا-ي-
-------------------------
لا آكل اللحم لأني نباتي.
0
l--āku- a--la-m -i’a------n----ī.
l_ ā___ a______ l________ n______
l- ā-u- a---a-m l-’-n-a-ī n-b-t-.
---------------------------------
lā ākul al-laḥm li’annanī nabātī.
|
ผม / ดิฉัน ไม่ทานเนื้อเพราะว่าเป็นมังสวิรัติ ครับ / คะ
لا آكل اللحم لأني نباتي.
lā ākul al-laḥm li’annanī nabātī.
|