ฉันไม่ทราบว่า เขารักฉันหรือไม่ |
لا-أ-ري--- كان--حب-ي.
__ أ___ إ_ ك__ ي_____
-ا أ-ر- إ- ك-ن ي-ب-ي-
----------------------
لا أدري إن كان يحبني.
0
lā a-rī-in-k--a y--ibun-.
l_ a___ i_ k___ y________
l- a-r- i- k-n- y-ḥ-b-n-.
-------------------------
lā adrī in kāna yuḥibunī.
|
ฉันไม่ทราบว่า เขารักฉันหรือไม่
لا أدري إن كان يحبني.
lā adrī in kāna yuḥibunī.
|
ฉันไม่ทราบว่า เขาจะกลับมาหรือไม่ |
ل--أد-ي----ك-- --عود.
__ أ___ إ_ ك__ س_____
-ا أ-ر- إ- ك-ن س-ع-د-
----------------------
لا أدري إن كان سيعود.
0
l--a--- -- -ā-- -a-y-‘ūd.
l_ a___ i_ k___ s________
l- a-r- i- k-n- s---a-ū-.
-------------------------
lā adrī in kāna sa-ya‘ūd.
|
ฉันไม่ทราบว่า เขาจะกลับมาหรือไม่
لا أدري إن كان سيعود.
lā adrī in kāna sa-ya‘ūd.
|
ฉันไม่ทราบว่า เขาจะโทรมาหรือไม่ |
-- --ر---ن -ا----ت-ل--ي.
__ أ___ إ_ ك__ س____ ب__
-ا أ-ر- إ- ك-ن س-ت-ل ب-.
-------------------------
لا أدري إن كان سيتصل بي.
0
lā a-rī -n ---a--a-ya--a--l-b-.
l_ a___ i_ k___ s__________ b__
l- a-r- i- k-n- s---a-t-ṣ-l b-.
-------------------------------
lā adrī in kāna sa-yattaṣil bī.
|
ฉันไม่ทราบว่า เขาจะโทรมาหรือไม่
لا أدري إن كان سيتصل بي.
lā adrī in kāna sa-yattaṣil bī.
|
เขาอาจจะไม่รักฉันก็ได้? |
أ------ه--يح-ني؟
أ_____ ه_ ي_____
أ-س-ء- ه- ي-ب-ي-
----------------
أتساءل هل يحبني؟
0
ata--------l--u-ib-n-?
a_______ h__ y________
a-a-ā-a- h-l y-ḥ-b-n-?
----------------------
atasā’al hal yuḥibunī?
|
เขาอาจจะไม่รักฉันก็ได้?
أتساءل هل يحبني؟
atasā’al hal yuḥibunī?
|
เขาอาจจะไม่กลับมาก็ได้? |
أتسا---ه---يع--؟
أ_____ ه_ س_____
أ-س-ء- ه- س-ع-د-
----------------
أتساءل هل سيعود؟
0
a---ā--l hal-sa--a-ū-?
a_______ h__ s________
a-a-ā-a- h-l s---a-ū-?
----------------------
atasā’al hal sa-ya‘ūd?
|
เขาอาจจะไม่กลับมาก็ได้?
أتساءل هل سيعود؟
atasā’al hal sa-ya‘ūd?
|
เขาอาจจะไม่โทรมาหา ผม / ดิฉัน ก็ได้? |
أ-س--ل--ل-سيت-- -ي؟
أ_____ ه_ س____ ب__
أ-س-ء- ه- س-ت-ل ب-؟
-------------------
أتساءل هل سيتصل بي؟
0
at----al-h-l ------taṣi- --?
a_______ h__ s__________ b__
a-a-ā-a- h-l s---a-t-ṣ-l b-?
----------------------------
atasā’al hal sa-yattaṣil bī?
|
เขาอาจจะไม่โทรมาหา ผม / ดิฉัน ก็ได้?
أتساءل هل سيتصل بي؟
atasā’al hal sa-yattaṣil bī?
|
ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาจะคิดถึง ผม / ดิฉัน ไหม |
أتسا-ل إن ك-- -ف-ر-ب-.
أ_____ إ_ ك__ ي___ ب__
أ-س-ء- إ- ك-ن ي-ك- ب-.
----------------------
أتساءل إن كان يفكر بي.
0
a-a---a- i---ān---ufa-k-r--ī.
a_______ i_ k___ y_______ b__
a-a-ā-a- i- k-n- y-f-k-i- b-.
-----------------------------
atasā’al in kāna yufakkir bī.
|
ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาจะคิดถึง ผม / ดิฉัน ไหม
أتساءل إن كان يفكر بي.
atasā’al in kāna yufakkir bī.
|
ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาจะมีคนอื่นไหม |
أ--ا-ل-ع-- --ا كانت--ديه ---قة-أخر-.
أ_____ ع__ إ__ ك___ ل___ ص____ أ____
أ-س-ء- ع-ا إ-ا ك-ن- ل-ي- ص-ي-ة أ-ر-.
------------------------------------
أتساءل عما إذا كانت لديه صديقة أخرى.
0
ata--’-l----mā---hā k--at--a-ay-i---d-q-h--kh-a.
a_______ ‘____ i___ k____ l______ ṣ______ u_____
a-a-ā-a- ‘-m-ā i-h- k-n-t l-d-y-i ṣ-d-q-h u-h-a-
------------------------------------------------
atasā’al ‘ammā idhā kānat ladayhi ṣadīqah ukhra.
|
ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาจะมีคนอื่นไหม
أتساءل عما إذا كانت لديه صديقة أخرى.
atasā’al ‘ammā idhā kānat ladayhi ṣadīqah ukhra.
|
ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาพูดโกหก |
أتساء--عم- ------- --ذب.
أ_____ ع__ إ__ ك__ ي____
أ-س-ء- ع-ا إ-ا ك-ن ي-ذ-.
------------------------
أتساءل عما إذا كان يكذب.
0
a-asā-al ‘--m----hā --na-ya----b.
a_______ ‘____ i___ k___ y_______
a-a-ā-a- ‘-m-ā i-h- k-n- y-k-h-b-
---------------------------------
atasā’al ‘ammā idhā kāna yakdhib.
|
ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาพูดโกหก
أتساءل عما إذا كان يكذب.
atasā’al ‘ammā idhā kāna yakdhib.
|
เขาอาจจะคิดถึงฉันหรือเปล่า? |
أ-س-ءل-هل-ي--ر--ي؟
أ_____ ه_ ي___ ب__
أ-س-ء- ه- ي-ك- ب-؟
------------------
أتساءل هل يفكر بي؟
0
a--s-’a- --- --f-k--r b-?
a_______ h__ y_______ b__
a-a-ā-a- h-l y-f-k-i- b-?
-------------------------
atasā’al hal yufakkir bī?
|
เขาอาจจะคิดถึงฉันหรือเปล่า?
أتساءل هل يفكر بي؟
atasā’al hal yufakkir bī?
|
เขาอาจจะมีคนอื่นหรือเปล่า? |
أ-ساءل-ه- --ي------آخر؟
أ_____ ه_ ل___ ش__ آ___
أ-س-ء- ه- ل-ي- ش-ص آ-ر-
-----------------------
أتساءل هل لديه شخص آخر؟
0
a-a-ā’al-h-l -ada-hi s----ṣ -k-a-?
a_______ h__ l______ s_____ ā_____
a-a-ā-a- h-l l-d-y-i s-a-h- ā-h-r-
----------------------------------
atasā’al hal ladayhi shakhṣ ākhar?
|
เขาอาจจะมีคนอื่นหรือเปล่า?
أتساءل هل لديه شخص آخر؟
atasā’al hal ladayhi shakhṣ ākhar?
|
เขาอาจจะพูดความจริงก็ได้? |
أ------هل----ل ا-ح-ي--؟
أ_____ ه_ ي___ ا_______
أ-س-ء- ه- ي-و- ا-ح-ي-ة-
-----------------------
أتساءل هل يقول الحقيقة؟
0
a---ā’---hal-y---- al-ḥ-q----?
a_______ h__ y____ a__________
a-a-ā-a- h-l y-q-l a---a-ī-a-?
------------------------------
atasā’al hal yaqūl al-ḥaqīqah?
|
เขาอาจจะพูดความจริงก็ได้?
أتساءل هل يقول الحقيقة؟
atasā’al hal yaqūl al-ḥaqīqah?
|
ฉันสงสัยว่าเขาจะชอบฉันจริง ๆหรือไม่ |
أ-ا--ش---ي -نه -ح--ي -ق--.
أ__ أ__ ف_ أ__ ي____ ح___
أ-ا أ-ك ف- أ-ه ي-ب-ي ح-ا-.
--------------------------
أنا أشك في أنه يحبني حقاً.
0
a-a -sh----f- -nn----yuḥibunī-ḥaq---.
a__ a_____ f_ a_____ y_______ ḥ______
a-a a-h-k- f- a-n-h- y-ḥ-b-n- ḥ-q-a-.
-------------------------------------
ana ashukk fī annahu yuḥibunī ḥaqqan.
|
ฉันสงสัยว่าเขาจะชอบฉันจริง ๆหรือไม่
أنا أشك في أنه يحبني حقاً.
ana ashukk fī annahu yuḥibunī ḥaqqan.
|
ฉันสงสัยว่าเขาจะเขียนถึงฉันหรือไม่ |
أ-ا--ش--ف- أن- س-ف ي--ب --.
أ__ أ__ ف_ أ__ س__ ي___ ل__
أ-ا أ-ك ف- أ-ه س-ف ي-ت- ل-.
---------------------------
أنا أشك في أنه سوف يكتب لي.
0
an---sh--k -- --n-h- s--f--yaktu----.
a__ a_____ f_ a_____ s____ y_____ l__
a-a a-h-k- f- a-n-h- s-w-a y-k-u- l-.
-------------------------------------
ana ashukk fī annahu sawfa yaktub lī.
|
ฉันสงสัยว่าเขาจะเขียนถึงฉันหรือไม่
أنا أشك في أنه سوف يكتب لي.
ana ashukk fī annahu sawfa yaktub lī.
|
ฉันสงสัยว่าเขาจะแต่งงานกับฉันหรือไม่ |
أ-ا---- ف----ه س---و---.
أ__ أ__ ف_ أ__ س________
أ-ا أ-ك ف- أ-ه س-ت-و-ن-.
------------------------
أنا أشك في أنه سيتزوجني.
0
a-- ----kk ---a-na-u s---ata-a-wa--nī.
a__ a_____ f_ a_____ s________________
a-a a-h-k- f- a-n-h- s---a-a-a-w-j-n-.
--------------------------------------
ana ashukk fī annahu sa-yatazawwajunī.
|
ฉันสงสัยว่าเขาจะแต่งงานกับฉันหรือไม่
أنا أشك في أنه سيتزوجني.
ana ashukk fī annahu sa-yatazawwajunī.
|
เขาอาจจะชอบฉันจริงๆหรือเปล่า? |
أتساء---- كن--ح-اً ---ب-.
______ إ_ ك__ ح__ أ_____
-ت-ا-ل إ- ك-ت ح-ا- أ-ج-ه-
--------------------------
أتساءل إن كنت حقاً أعجبه.
0
a--s-’al -- k---a-ḥ---an--------.
a_______ i_ k____ ḥ_____ a_______
a-a-ā-a- i- k-n-a ḥ-q-a- a-j-b-h-
---------------------------------
atasā’al in kunta ḥaqqan a‘jibuh.
|
เขาอาจจะชอบฉันจริงๆหรือเปล่า?
أتساءل إن كنت حقاً أعجبه.
atasā’al in kunta ḥaqqan a‘jibuh.
|
เขาอาจจะเขียนมาหาฉันหรือเปล่า? |
أ-س-ء- إن--ان---اً --ك-ب--ي.
أ_____ إ_ ك__ ح__ _____ ل__
أ-س-ء- إ- ك-ن ح-ا- -ي-ت- ل-.
-----------------------------
أتساءل إن كان حقاً سيكتب لي.
0
atasā--l-in k-na-ḥ--q-n-sa--akt-- l-.
a_______ i_ k___ ḥ_____ s________ l__
a-a-ā-a- i- k-n- ḥ-q-a- s---a-t-b l-.
-------------------------------------
atasā’al in kāna ḥaqqan sa-yaktub lī.
|
เขาอาจจะเขียนมาหาฉันหรือเปล่า?
أتساءل إن كان حقاً سيكتب لي.
atasā’al in kāna ḥaqqan sa-yaktub lī.
|
เขาอาจจะแต่งงานกับฉันเปล่า? |
--سا-ل ---ك-ن ح----سيتزو-ني.
______ إ_ ك__ ح__ س________
-ت-ا-ل إ- ك-ن ح-ا- س-ت-و-ن-.
-----------------------------
أتساءل إن كان حقاً سيتزوجني.
0
a-as-’---i----na -a---n ---yatazaww--unī.
a_______ i_ k___ ḥ_____ s________________
a-a-ā-a- i- k-n- ḥ-q-a- s---a-a-a-w-j-n-.
-----------------------------------------
atasā’al in kāna ḥaqqan sa-yatazawwajunī.
|
เขาอาจจะแต่งงานกับฉันเปล่า?
أتساءل إن كان حقاً سيتزوجني.
atasā’al in kāna ḥaqqan sa-yatazawwajunī.
|